El Hospital Peebles ofrece servicios de medicina general y algunos servicios médicos especializados. | UN | ويقدم مستشفى بيبلز خدمات عامة وبعض الخدمات الطبية المتخصصة. |
En Peebles no hay mucha demanda por ropa interior femenina. | Open Subtitles | لا أعتقد ذلك , سيدي ليس هناك طلب كثير على الملابس الداخلية الباريسية في بيبلز |
El Dr. Peebles tiene que ser hetero. | Open Subtitles | دكتور فان بيبلز يجب أن يؤدى دوره كمستقيم |
Sin embargo, señaló que el Reino Unido estaba dejando de prestar asistencia de capital y no prestaría apoyo al Hospital de Pebbles, como se indicaba. | UN | إلا أنه لاحظ أن المملكة المتحدة آخذة في التحول عن تقديم المساعدة الرأسمالية، وأنها لن تساند مستشفى بيبلز كما ذكر. |
Esta disposición se aplica a hombres y mujeres por igual, y la información con la que cuenta el Comité no pone de manifiesto que el Sr. Pepels haya sido tratado en forma diferente de otras personas. | UN | وهذا الحكم يطبق على الرجل والمرأة على قدم المساواة، ولا يظهر من المعلومات المعروضة على اللجنة أن السيد بيبلز قد عومل بشكل مختلف عن غيره. |
b) El Tribunal del Distrito de Khoyniki de la región de Gomel no tomó ninguna medida para determinar por qué motivo era necesario que el autor firmara un contrato con el editor o la empresa editora del diario La voluntad popular, de distribución pública, para realizar fotocopias de un determinado artículo publicado en uno de sus números. | UN | (ب) أن محكمة مقاطعة خوينيكي بمنطقة غوميل لم تبين لماذا كان يجب على صاحب البلاغ توقيع عقد مع محرر أو ناشر صحيفة " بيبلز ويل " المتاحة علانية من أجل استنساخ نسخ من مقال صادر في أحد أعدادها. |
El Tribunal concluyó que el autor, al distribuir fotocopias de un artículo del periódico La voluntad popular publicado el 28 de septiembre de 2004 sin disponer de un acuerdo contractual con el consejo de redacción o la empresa editora y sin otro motivo legal, había llevado a cabo una distribución ilegal de productos de los medios de comunicación. | UN | وخلصت إلى أن صاحب البلاغ قد شارك في توزيع منتجات إعلام جماهيرية بشكل غير قانوني لقيامه بتوزيع نسخاً لمقال من صحيفة " بيبلز ويل " صادر في 28 أيلول/ سبتمبر 2004 في غياب اتفاق تعاقدي مع مجلس التحرير أو الناشر وأية أسس قانونية أخرى. |
Entre los proyectos en ejecución en 1999, cabe señalar las medidas para mejorar sustancialmente las instalaciones de los aeropuertos de Beef Island y Virgen Gorda, la construcción de una nueva oficina central de correos y una nueva oficina de aduanas y la ampliación de la Escuela Superior H. Lavity Stoutt y del Hospital Peebles. | UN | وتشمل المشاريع الجارية حاليا لعام ١٩٩٩ إدخال تحسينات هامة على المطارات في جزيرة بيف وفرجن غوردا، وتشييد مكتب بريد عام ومكتب جمارك جديدين، وتوسيع كلية حي ﻫ. لافيتي ستاوت ومستشفى بيبلز. |
Al mes de noviembre de 2002, el proyecto de ampliación y modernización del Peebles Hospital estaba aún en la etapa de negociación. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2002، كان مشروع توسيع وتحديث مستشفى بيبلز لا يزال قيد التفاوض. |
En el mes de noviembre de 2002, el proyecto de ampliación y modernización del Peebles Hospital estaba aún en la fase de negociación. | UN | 50 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2002، كان لا يزال يجري التفاوض بشأن مشروع توسيع وتحديث مستشفى بيبلز. |
En 2004 se puso finalmente en marcha el proyecto de ampliación y modernización del Peebles Hospital. | UN | 44 - وفي عام 2004، بدأ تنفيذ المشروع الذي طال انتظاره لتوسيع وتحديث مستشفي بيبلز. |
En 2005 empezó la construcción del nuevo hospital Peebles, que se espera haya finalizado a mediados de 2009. | UN | 50 - وبدأ العمل في تشييد مستشفى بيبلز الجديد في آذار/مارس 2005، ومن المتوقع أن تكتمل مرحلة التشييد في منتصف عام 2009. |
Trabajé en la tienda de telas local, señora, en Peebles. | Open Subtitles | لقد عملت في متجر " داربر " في بلدتي سيدتي, في"بيبلز" |
Tendré que creerte que Peebles tiene una tienda de telas. | Open Subtitles | وهلعليتصديقكلامكِبأن" بيبلز " لديها متجر داربر |
En Peebles, cuando un hombre pierde a su amor, él... se emborracha, pelea y luego busca un nuevo amor. | Open Subtitles | في بيبلز , عندما يخسر ... الرجل حبيبته , فإنه يثمل , يدخل في عراك و بعد ذلك يبدأ في البحث عن حبيبه جديدة |
Estoy loco. Cuando hice la prueba para ser el Dr. Van Peebles. | Open Subtitles | عندما قمت بتجربة الأداء لدور فان بيبلز |
La población del Territorio seguía recibiendo servicios de salud en el Hospital Peebles, de Tórtola, que cuenta con 50 camas, y en clínicas situadas en todo el Territorio. | UN | باء - الصحة العامة ٣٨ - ما زال مستشفى بيبلز الموجود في تورتولا والذي يضم ٥٠ سريرا وعدد من العيادات الصحية المنتشرة في شتى أنحاء اﻹقليم يخدمان اﻹقليم. |
Sin embargo, señaló que el Reino Unido estaba dejando de prestar asistencia de capital y no prestaría apoyo al Hospital de Pebbles, como se indicaba. | UN | إلا أنه لاحظ أن المملكة المتحدة آخذة في التحول عن تقديم المساعدة الرأسمالية، وأنها لن تساند مستشفى بيبلز كما ذكر. |
¿No era Pebbles la hija de Pedro y Vilma? | Open Subtitles | لحظة أليست بيبلز صغير فريد و ويلما |
Presentada por: H. J. Pepels (representado por un abogado) | UN | مقدم من: ﻫ.ج. بيبلز ]يمثله محام[ |
b) El Tribunal del Distrito de Khoyniki de la región de Gomel no tomó ninguna medida para determinar por qué motivo era necesario que el autor firmara un contrato con el editor o la empresa editora del diario La voluntad popular, de distribución pública, para realizar fotocopias de un determinado artículo publicado en uno de sus números. | UN | (ب) أن محكمة مقاطعة خوينيكي بمنطقة غوميل لم تتخذ أية تدابير لإثبات سبب إلزام صاحب البلاغ توقيع عقد مع محرر أو ناشر صحيفة " بيبلز ويل " المتاحة علانية من أجل استنساخ نسخ من مقال صادر في أحد أعدادها. |
d) El Tribunal no evaluó los actos del autor en relación con la distribución de material impreso aparte de las fotocopias del periódico La voluntad popular. | UN | (د) أن المحكمة لم تقيم أفعال صاحب البلاغ من حيث صلتها بتوزيع مواد مطبوعة أخرى غير نسخ صحيفة " بيبلز ويل " . |