| Fue muerto en su escondite de Beit Lahiya, cuando explotó junto a su rostro un teléfono celular que contenía 50 gramos de explosivos. | UN | قتل في مخبئه في بيت لاهيا إثر انفجار هاتـــف متنقل في وجهه كان يحتوي على ٥٠ غراما من المتفجرات. |
| Además, las fuerzas de ocupación detuvieron a cientos de residentes de Beit Lahiya con el propósito de interrogarlos. | UN | وإضافة إلى ذلك، اقتادت قوات الاحتلال عنوة مئات الأشخاص من سكان مخيم بيت لاهيا وأخضعتهم للاستجواب. |
| En Gaza, cerca de Beit Lahia, un colono israelí fue apedreado y herido en la cabeza. | UN | وفي غزة، رُجم مستوطن اسرائيلي بالحجارة وأصيب بجراح في الرأس بالقرب من بيت لاهيا. |
| La segunda planta es la instalación de clasificación y envasado de vegetales de la cooperativa de Beit Lahia, que producirá, clasificará y envasará papas y tomates cultivados por los 750 miembros de la cooperativa. | UN | والمصنع الثاني هو مرفق بيت لاهيا التعاوني لتغليف وفرز الخضروات الذي يصنف ويفرز ويغلف الطماطم والبطاطس التي يزرعها أعضاء التعاونية البالغ عددهم ٧٥٠ شخصا. ــ ــ ــ ــ ــ |
| Dos primos pusieron a Sabah Abu Halima en un remolque para tractor y la llevaron al hospital Kamal Idwan en Bayt Lahiya. | UN | ووضع اثنان من الأقارب صباح أبو حليمة في مؤخرة مقطورة جرارة وتوجها بها إلى مستشفى كمال عدوان في بيت لاهيا. |
| En ella se refugiaban más de 400 personas que habían huido de sus hogares en la región de Beit Lahiyeh. | UN | وكان هناك أكثر من 400 شخص يحتمون في المدرسة بعد أن فروا من منازلهم في منطقة بيت لاهيا. |
| Construcción y equipamiento de la escuela primaria mixta de Beit Lahiya | UN | بناء وتجهيز مدرسة بيت لاهيا الابتدائية المختلطة |
| :: Dos palestinos resultaron muertos y cinco heridos en un ataque contra la vivienda de Radad Tamboura en Al-Salatin, al oeste de Beit Lahiya. | UN | :: قتل فلسطينيان وأصيب خمسة بجروح في غارة على منزل ردَّاد طنبورة في حي السلاطين غرب بيت لاهيا. |
| - Al norte de Beit Lahiya, estas mismas autoridades construyeron una carretera nueva que une el asentamiento de Nissanit al este con el de Dugit al oeste. | UN | - شق طريق جديد تربط بين مستوطنة " نيسانيت " شرقاً ومستوطنة " دوغيت " غرباً شمال بيت لاهيا. |
| Expresando profunda preocupación por la destrucción deliberada llevada a cabo por las fuerzas ocupantes israelíes de un almacén del Programa Mundial de Alimentos de las Naciones Unidas situado en Beit Lahiya, en el territorio palestino ocupado, donde se guardaban 537 toneladas métricas de suministros alimentarios donados para que se distribuyeran a palestinos necesitados, | UN | وإذ يعرب عن عميق قلقه إزاء التدمير المتعمد من قبل قوات الاحتلال الإسرائيلية لمستودع لبرنامج الأغذية العالمي للأمم المتحدة في بيت لاهيا في الأرض الفلسطينية المحتلة، والذي كان يخزن فيه 537 طنا متريا من الإمدادات الغذائية المتبرع بها بقصد توزيعها على المحتاجين من الفلسطينيين، |
| Ese mismo día, las fuerzas de ocupación israelíes realizaron una incursión en el pueblo de Beit Lahiya, y asesinaron a tres palestinos al abrir fuego indiscriminadamente en la zona cuando los niños se dirigían al colegio. | UN | وفي وقت لاحق من اليوم نفسه، أغارت قوات الاحتلال الإسرائيلي على بلدة بيت لاهيا وأطلقت النيران بصورة عشوائية في المنطقة بينما كان الأطفال متوجهين إلى مدارسهم وقتلت ثلاثة فلسطينيين. |
| Los tanques israelíes también rodearon la aldea cercana de Beit Lahiya y el campamento de refugiados de Jabaliya, entre Beit Lahiya y la ciudad de Gaza, y cortaron la electricidad en la zona. | UN | وأحاطت الدبابات الإسرائيلية أيضاً ببيت لاهيا المجاورة وبمخيم جباليا للاجئين الواقع بين بيت لاهيا ومدينة غزة وقطعت الكهرباء عن المنطقة. |
| Cerca de una aldea llamada Beit Lahia se está prolongando una calle. | UN | وبالقرب من قرية تسمى بيت لاهيا يجري توسيع للشارع. |
| Por ejemplo, en Beit Lahia y la Faja de Gaza se está ejecutando un proyecto de aguas residuales, bajo la dirección del Banco Mundial, para aliviar la presión sobre los pozos negros existentes cerca de la aldea. | UN | فعلى سبيل المثال يجري حالياً، تحت إشراف البنك الدولي، تشييد مشروع للصرف الصحي في قرية بيت لاهيا في قطاع غزة من أجل تخفيف الضغط على بواليع المجاري قرب القرية. |
| 15.00 a 17.00 horas Zona de Al- ' Atara en Beit Lahia y zona de al-Fakhoura en Jabalya | UN | 00/15-00/17 منطقة العطارة في بيت لاهيا ومنطقة الفاخورة في جباليا |
| El Banco Mundial terminó de rehabilitar una estación de bombeo de aguas residuales en la zona de Beit Lahia, en el norte de Gaza, y estaba construyendo una nueva planta depuradora de agua. | UN | وأنهى البنك الدولي تأهيل محطة ضخ مياه المجارير في منطقة بيت لاهيا في شمال غزة وكان العمل جاريا على بناء منشأة جديدة لمعالجة مياه الصرف الصحي. |
| Los daños materiales causados por las Fuerzas de Defensa de Israel se extienden desde disparos al azar contra depósitos de agua en los tejados de viviendas hasta el bombardeo del ayuntamiento de Beit Lahia, en la Faja de Gaza, y el de la central eléctrica de Ramallah, en la Ribera Occidental. | UN | أما الأضرار المادية التي ألحقتها قوات الدفاع الإسرائيلية فتتراوح بين إطلاق النار عشوائيا على خزانات المياه على أسطح البيوت إلى قصف بناء البلدية في بيت لاهيا وفي قطاع غزة بالقنابل وكذلك قصف محطة الكهرباء في رام الله في الضفة الغربية. |
| Dos incidentes tuvieron lugar en el barrio al-Israa, al oeste de Bayt Lahiya. | UN | ووقع حادثان في حي الإسراء إلى الغرب من بيت لاهيا. |
| Más adelante se los localizó en otro lugar de Bayt Lahiya y las FDI empezaron a desplegar sus dispositivos para lanzar un ataque inmediato contra ellos. | UN | ثم رصدا ثانية بعد ذلك في مكان آخر في بيت لاهيا. |
| El Comité vio pruebas de la destrucción de viviendas privadas y zonas residenciales, en particular en Beit Lahiyeh, Zeitoun y Juhor Al-Dik. | UN | 226 - وعاينت اللجنة أدلة على تدمير منازل ومناطق سكنية، ولا سيما في بيت لاهيا وحي الزيتون وجحر الديك. |
| Se informó de algunos casos de resistencia enconada en la zona de Beit Lahiyeh. | UN | 306 - ووردت أنباء عن حصول مقاومة شرسة في منطقة بيت لاهيا. |
| Además, ese mismo día, las fuerzas de ocupación israelí siguieron llevando a cabo ataques como el bombardeo de la artillería israelí de la casa de la familia de Al-Masri en Beit Lahya, al norte de la Franja de Gaza, en que resultaron heridos el padre y 5 de sus hijos, uno de ellos de gravedad. | UN | وفي اليوم نفسه كذلك، واصلت قوات الاحتلال الإسرائيلي هجماتها فقصفت المدفعية الإسرائيلية منزل عائلة المصري في بيت لاهيا شمال قطاع غزة مما أدى إلى إصابة الأب وأولاده الخمسة بجراح، أحدهم في حالة خطرة. |