"بيجين في" - Translation from Arabic to Spanish

    • Beijing en
        
    • Beijing el
        
    • Beijing de
        
    • Beijing a
        
    • de Beijing
        
    • Beijing los
        
    • Beijing aprobada en
        
    • Beijing del
        
    • Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer en
        
    La Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, celebrada en Beijing en 1995, aprobó la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing. UN أما المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة المعقود في بيجين في عام 1995 فقد اعتمد إعلان ومنهاج عمل بيجين.
    Tres de las denuncias se refieren a personas que desaparecieron después de los incidentes ocurridos en Beijing en 1989. UN وتتعلق ثلاث من الحالات المبلغ بها بأشخاص اختفوا بعد الأحداث التي شهدتها بيجين في عام 1989.
    Preparativos para la Conferencia de Beijing en los países angloparlantes de África occidental UN اﻷعمال التحضيريــة لمؤتمر بيجين في غرب أفريقيا الناطقة باﻹنكليزية
    La Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer se celebró en Beijing en 1995 con el tema " Igualdad, Desarrollo y Paz " . UN عُقد المؤتمر العالمي الرابع في بيجين في عام ١٩٩٥ وكان موضوعه المساواة والتنمية والسلام.
    En 1995, después de la Conferencia de Beijing, el gobierno de la República de Moldova puso en marcha en el país una serie de medidas de apoyo a la igualdad entre los géneros. UN وقد اتخذت حكومة جمهورية مولدوفا مجموعة من التدابير لدعم المساواة بين الجنسين في البلد بعد مؤتمر بيجين في عام 1995.
    La Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, celebrada en Beijing en 1995, reafirmó, afinó y amplió las recomendaciones formuladas en la Declaración y el Programa de Acción de Viena. UN وأكد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة المعقود في بيجين في عام ١٩٩٥ من جديد التوصيات التي وردت في إعلان وبرنامج عمل فيينا وحسﱠنها ووسع نطاقها.
    Preparativos para la Conferencia de Beijing en el África occidental de idioma inglés UN اﻷعمـال التحضيرية لمؤتمر بيجين في بلدان غرب أفريقيا الناطقة بالانكليزية
    Tres de las denuncias se refieren a personas que desaparecieron después de los incidentes ocurridos en Beijing en 1989. UN كما تتعلق ثلاث من الحالات المبلغ عنها بأشخاص اختفوا بعد الأحداث التي شهدتها بيجين في عام 1989.
    Prepararon recomendaciones de política orientadas a la acción para la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing en esta esfera de importancia crítica. UN ووضعوا توصيات لسياسة ذات وجهة عملية لتنفيذ منهاج عمل بيجين في هذا الميدان الحاسم.
    Ese compromiso se reiteró en la Conferencia Mundial de Derechos Humanos que se celebró en Viena en 1993 y en la Cuarta Conferencia Mundial de las Naciones Unidas sobre la Mujer, que se celebró en Beijing en 1995. UN وتأكد هذا الالتزام من جديد في المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان الذي انعقد في فيينا في عام ١٩٩٣، وفي مؤتمر اﻷمم المتحدة العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي انعقد في بيجين في عام ١٩٩٥.
    Una delegación de Myanmar asistió a la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer que se celebró en Beijing en 1995. UN وحضر وفد من ميانمار المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، المعقود في بيجين في عام ١٩٩٥.
    En el seguimiento de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer celebrada en Beijing en 1996, el PNUD prestó su apoyo a los países para elaborar y aplicar planes nacionales de acción y promovió iniciativas regionales y subregionales. UN وفي مجال متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة المعقود في بيجين في عام ٦٩٩١، قدم البرنامج اﻹنمائي الدعم للبلدان في وضع وتنفيذ خطط عمل وطنية، وعمل على تعزيز مبادرات إقليمية ودون إقليمية.
    Actividades complementarias a la Cumbre de Beijing en Asia occidental, etapa II UN عمليــات المتابعــة لمــا بعد مؤتمر بيجين في غـرب آسيا، المرحلة الثانية
    Seguimiento posterior a la Conferencia de Beijing en el Asia occidental UN المتابعة فيما بعد مؤتمر بيجين في غربي آسيا
    El propósito de la conferencia era evaluar la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing en los países pertinentes y formular recomendaciones respecto al progreso. UN وكان هدف المؤتمر تقييم متابعة منهاج عمل بيجين في البلدان ذات الصلة وتقديم توصيات فيما يتعلق بالتقدم المحرز.
    Seguimiento posterior a la Conferencia de Beijing en el Asia occidental UN المتابعة فيما بعد مؤتمر بيجين في غربي آسيا
    El primer Programa bienal correspondiente a las cuatro áreas del Programa marco de Teherán fue aprobado en Beijing en 2000. UN وقد اعتُمد برنامج العمل الأول لفترة السنتين في بيجين في عام 2000 لتنفيذ الأنشطة المشمولة بالمجالات الأربعة لإطار طهران.
    Por último, el Consejo destaca la importancia de la ejecución de la Plataforma de Acción de Beijing en todos los ámbitos. UN وأخيراً، يؤكد المجلس أهمية تنفيذ منهاج عمل بيجين في جميع المجالات.
    Por último, pregunta de qué forma está incorporando el Gobierno la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing en su labor a favor de la mujer. UN وأخيرا، استفسرت عن الطرق التي تتولى الحكومة بها إدماج إعلان ومنهاج عمل بيجين في عملها لصالح المرأة.
    La Conferencia Mundial sobre la Mujer, celebrada en Beijing el mes pasado, abordó una serie de cuestiones —políticas, sociales, religiosas y económicas— que afectan a la mujer y aprobó una Plataforma de Acción para la habilitación de la mujer. UN وتناول المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي عقد في بيجين في الشهر الماضي مجموعة من المسائل السياسية والاجتماعية والدينية والاقتصادية التي تؤثر على المرأة واعتمد برنامج عمل لتمكين المرأة.
    Tres de los casos de que se informa tenían que ver con personas desaparecidas después de los incidentes de Beijing de 1989. UN وتتعلق ثلاث حالات مبلغ عنها بأشخاص اختفوا بعد اﻷحداث التي شهدتها بيجين في عام ٩٨٩١.
    La reunión de las seis partes, celebrada en Beijing a finales de agosto, fue un paso importante a ese fin. UN إن الاجتماع السداسي الذي عُقد في بيجين في نهاية آب/أغسطس كان خطوة هامة نحو تحقيق ذلك الهدف.
    Sin embargo, la cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, celebrada en 1995, en su Plataforma de Acción de Beijing reafirmó los mandatos del INSTRAW. UN إلا أن المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، المعقود في بيجين في عام ١٩٩٥، أكد في منهاج عمله على ولاية المعهد.
    Sin embargo, desde la Conferencia de Beijing, los progresos realizados para otorgar a las mujeres derechos de propiedad y acceso a la tierra y eliminar las leyes de sucesión discriminatorias ha sido muy lento. UN لكن التقدم الملحوظ منذ انعقاد مؤتمر بيجين في إتاحة الحق في تملك الأراضي والحصول عليها للمرأة بما في ذلك القضاء على قوانين الإرث التمييزية ظل بطيئا للغاية.
    A partir de entonces, la mujer aseguró que el análisis integral basado en el género permeara el proceso y los documentos de otras conferencias internacionales, en particular la Plataforma de Acción de Beijing aprobada en 1995. UN وضمنت المرأة بعد ذلك تشريب عمليــة ووثائق المؤتمرات الدولية اﻷخرى ولا سيما منهــاج عمل بيجين في عام ١٩٩٥ بتحليلها الشامل المتعلق بالجنسين.
    La Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer se celebró en Beijing del 4 al 15 de septiembre de 1995. UN عقد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجين في الفترة من ٤ الى ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥.
    Respaldamos la Plataforma de Acción, aprobada en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer en Beijing en 1995. UN كما ندعم منهاج العمل، المعتمد في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجين في عام 1995.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more