"بيدها" - Translation from Arabic to Spanish

    • su mano
        
    • la mano
        
    • sus manos
        
    No hay necesidad de llamar así a la mujer con la comí y sostuve su mano una vez. Open Subtitles لماذا أسُب وأشتم إمرأه أكلت معها مرة واحدة و أمسكت بيدها مرة واحدة؟
    La mujer estaba vestida de púrpura y grana, y tenía en su mano una copa de oro. Open Subtitles و كانت المرأة ترتدي ثوبا ذو لون بنفسجي و أورجواني بيدها كأس ذهبي اللون
    La imagen de la señorita Plenderleith abriendo la puerta y encontrando a su amiga sin vida con la pistola asida a su mano. Open Subtitles صورة لها و هي تصل للباب و تري صديقتها مضجرة بدمائها و هناك مسدس بيدها
    Y pensaba que si la sostenía de la mano durante la oración, yo podría ir justo con ella. TED واعتقدت أنني إذا تمسكت بيدها أثناء هذه الصلاة، أنني ربما أذهب معها في الاتجاه الصحيح
    Por las salpicaduras, llevaba una maleta de ruedas con la mano derecha. Open Subtitles كانت تسحب حقيبة بعجلات خلفها بيدها اليمنى من نمط اللطخ
    Se recupera para asumir sus propias responsabilidades y tomar su destino en sus manos, imaginando sus propias soluciones, pero, de todos modos, no sin el apoyo activo de la comunidad internacional. UN فهي تؤكد شخصيتها وتتحمل مسؤولياتها وتقرير مصيرها بيدها واضعة الحلول لنفسها ولكن ليس بدون الدعم النشط من المجتمع الدولي.
    Había hebras de piel en su mano derecha. Open Subtitles كانت هناك أنسجة من الفراء مربوطة بيدها اليمنى.
    Cuando, de repente... él llevó su mano al corazón y su cabeza se desplomó en el hombro de Babe. Open Subtitles تسند ويلي الكبير بيدها .. عندما فجأه وضع يده على قلبه و رخى رأسه على كتف بيبي
    Rápidamente, la bajó con su mano, y al pasar, me sonrió. Open Subtitles وبسرعة سيطرت عليه بيدها وعندما عبرت، إبتسمت
    - El que sujetó su mano en la clínica no era el pastor baptista. Open Subtitles قامت بالإجهاض قبل عامين وماذا .. وماذا؟ والرجل الذي يمسك بيدها في العيادة ليس القسيس اليسوعي
    Cuando una mujer se desmaya, no mantiene su mano sobre el auto. Open Subtitles عندما تفقد الإمراء وعيها لا تبقي بيدها على السيارة
    su mano de marfil tomó con firmeza, la puerta se abrió con un silencio opulento. Open Subtitles يمسك بيدها البيضاء العاجية بشدة ...والباب ينفتح بقوة ...وسط سكون التحف المحيطة بهم...
    No pienses en su mano sobre mi espalda baja, su mano en mi pelo. Open Subtitles لا تفكر براحة يدها وهي تتحسس أسفل ظهرك ، ولا بيدها في شعرك
    Pusiste el cuchillo en su mano, el celular en su bolsillo. Open Subtitles ووضعتت السكين بيدها ووضعتي هاتفها الخلوي بجيبه
    Y mientras nuestra relación todavía estaba en terreno tambaleante, necesitaba que le cogieran la mano un poco, estuviera dispuesta o no. Open Subtitles وبينما علاقتنا كانت لا تزال على أرضية مهزوزة فقد إحتاجت إلى من يمسك بيدها راغبة أو غير ذلك
    Cuando una de ellas no lo señaló como autor del delito, el investigador supuestamente le tomó la mano y apuntó hacia él. UN وعندما لم تحدده إحدى الضحايا على أنه هو الجاني، زُعم أن المحقق أمسك بيدها وأشار إلى صاحب البلاغ.
    Cuando una de ellas no lo señaló como autor del delito, el investigador supuestamente le tomó la mano y apuntó hacia él. UN وعندما لم تحدده إحدى الضحايا على أنه هو الجاني، زُعم أن المحقق أمسك بيدها وأشار إلى صاحب البلاغ.
    Agarró sus intestinos con la mano derecha y subió a la planta superior. UN أمسكت بأمعائها بيدها اليمنى وصعدت إلى الطابق العلوي.
    Sister Mae miró hacia arriba sonriente y saludó con la mano... y el borracho le tiró un escupitajo lleno de tabaco... justo en la cara. Open Subtitles نظرت ماى الى أعلى و ابتسمت ولوحت بيدها و أطلق الثمل عصير التبغ تماما على وجهها
    El arma en la mano izquierda... y la herida en el mismo lado. Open Subtitles السلاح بيدها اليسري و هناك جرح بجابنها الايسر
    Por lo que respecta a África, este continente ha entendido que su salud reside en un desarrollo endógeno, y ha decidido tomar en sus manos las riendas de su destino. UN أما بالنسبة لأفريقيا، فقد أصبحت ترى أن خلاصها يكمن في التنمية الذاتية المحلية وبالتالي قررت أن تتولى زمام مصيرها بيدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more