El Sr. Berti Oliva (Cuba) dice que la falta de transparencia de la información financiera proporcionada por la Secretaría preocupa a su delegación. | UN | 19 - السيـــد بيرتي أوليفا (كوبا): أعرب عن قلق وفد بلاده إزاء عدم شفافية المعلومات المالية المقدمة من الأمانة العامة. |
El Sr. Berti Oliva (Cuba) dice que su delegación no tenía la intención de hablar sobre el informe del CPC. | UN | 32 - السيد بيرتي أوليفا (كوبا): قال إن وفده لا ينوي الكلام عن تقرير لجنة البرنامج والتنسيق. |
El Sr. Berti Oliva (Cuba) dice que su delegación se adhiere a la declaración formulada por el Grupo de los 77 y China. | UN | 13 - السيد بيرتي أوليفا (كوبا): قال إن وفده يؤيد البيان الذي أدلت به مجموعة الـ 77 والصين. |
El Sr. Berti Oliva (Cuba) se adhiere a la declaración formulada por la representante de Jamaica en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | 50 - السيد بيرتي أوليفا (كوبا) أيد البيان الذي أدلى به ممثل جامايكا باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
El Sr. Berti Oliva (Cuba) dice que el Secretario General Adjunto de Seguridad y Vigilancia se enfrenta a una tarea difícil y que hasta la fecha su labor ha sido digna de encomio. | UN | 37 - السيد بيرتي أوليفا (كوبا): قال إن وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن يواجه مهمة عسيرة، وأنه ينبغي جزل الثناء له للأعمال التي قام بها حتى الآن. |
El Sr. Berti Oliva (Cuba) señala que la Quinta Comisión abordó situaciones similares con anterioridad. | UN | 27 - السيد بيرتي أوليفا (كوبا): أشار إلى أن اللجنة الخامسة تعاملت مع حالات مماثلة في الماضي. |
El Sr. Berti Oliva (Cuba) dice que la presentación tardía de los informes sobre las misiones políticas especiales obstaculizan un examen atento de los numerosos aumentos propuestos de las necesidades de recursos. | UN | 20 - السيد بيرتي أوليفا (كوبا): قال إن التأخير في تقديم التقرير عن البعثات السياسية الخاصة يعرقل النظر بعناية في الزيادات العديدة المقترحة على الاحتياجات من الموارد. |
El Sr. Berti Oliva (Cuba) dice que garantizar el derecho del personal a un sistema de justicia legal, transparente e imparcial coadyuvará a un mejor funcionamiento de la Organización y fortalecerá su credibilidad. | UN | 20 - السيد بيرتي أوليفا (كوبا): قال إن كفالة حق الموظفين في نظام شفاف ونزيه لإقامة العدل من شأنه أن يساعد المنظمة على العمل على نحو أفضل ويجعلها ذات مصداقية. |
El Sr. Berti Oliva (Cuba) dice que el establecimiento de un sistema de justicia transparente e imparcial que garantice el respeto de los derechos de los funcionarios será beneficioso para el funcionamiento y la credibilidad de la Organización. | UN | 27 - السيد بيرتي أوليفا (كوبا): قال إن كفالة حق الموظفين في نظام عدل شفاف ومحايد من شأنه تحسين سير عمل المنظمة ومصداقيتها. |
El Sr. Berti Oliva (Cuba) dice que, aparentemente, los motivos del retraso en la publicación del informe del Secretario General (A/59/706) están relacionados con la atención que se está prestando actualmente al establecimiento del nuevo Departamento de Seguridad y Vigilancia. | UN | 45 - السيد بيرتي أوليفا (كوبا): قال إن أسباب التأخر في إصدار تقرير الأمين العام (A/59/706) تتعلق على ما يبدو بالتركيز حاليا على إنشاء الإدارة الجديدة المعنية بالسلامة والأمن. |
El Sr. Berti Oliva (Cuba) dice que el tema del programa que ocupa a la Comisión reviste especial interés para los Estados Miembros, ya que la mejora de las instalaciones de la Sede y de los servicios prestados a los Estados Miembros contribuiría a facilitar el proceso legislativo. | UN | 24 - السيد بيرتي أوليفا (كوبا): قال إن لبند جدول الأعمال الذي يجري النظر فيه أهمية خاصة بالنسبة للدول الأعضاء، إذ أن تحسين مرافق المقر وخدماته سيعزز العملية التشريعية. |
El Sr. Berti Oliva (Cuba) lamenta la publicación tardía del informe del Secretario General sobre el mejoramiento de la situación financiera de las Naciones Unidas (A/59/524/Add.1), que amerita un debate sustantivo y un seguimiento por parte de los Estados Miembros. | UN | 33 - السيد بيرتي أوليفا (كوبا): أعرب عن أسفه لتأخير صدور تقرير الأمين العام عن تحسين الحالة المالية للأمم المتحدة (A/59/524/Add.1)، وهو تقرير يستحق مناقشة موضوعية ومتابعة من الدول الأعضاء. |
El Sr. Berti Oliva (Cuba) dice que la Asamblea General necesitará más información además de la facilitada en el memorando del Asesor Jurídico antes de tomar alguna decisión sobre el ofrecimiento de préstamo del país anfitrión. | UN | 52 - السيد بيرتي أوليفا (كوبا): قال إن الجمعية العامة ستحتاج إلى مزيد من المعلومات إضافة إلى تلك التي قدمت في مذكرة المستشار القانوني قبل اتخاذ أي قرار بشأن عرض القرض المقترح من البلد المضيف. |
El Sr. Berti Oliva (Cuba) señala que la palabra " including " del párrafo 3 de la versión original en inglés fue traducida en la versión española por " y en particular " , y pide que se corrija la versión española. | UN | 5 - السيد بيرتي أوليفا (كوبا): أشار إلى أن عبارة " بما في ذلك " الواردة في الفقرة 3 من النسخة الانكليزية الأصلية تُرجمت في النسخة الإسبانية إلى " y en particular " ، وطلب أن تصحح النسخة الإسبانية. |
El Sr. Berti Oliva (Cuba) manifiesta su sorpresa por que la Comisión no haya podido adoptar medidas sobre esa cuestión pese a haber estado tan cerca de lograr un consenso. | UN | 10 - السيد بيرتي أوليفا (كوبا): أعرب عن الدهشة من أن اللجنة لم تستطع اتخاذ إجراء بشأن الموضوع، رغم أنها كانت قريبة جدا من الوصول إلى توافق في الآراء. |
El Sr. Berti Oliva (Cuba) apoya las declaraciones formuladas por el Observador de Palestina y por el representante de Jamaica en nombre del Grupo de los 77 y China respecto de la cuestión de Palestina. | UN | 34 - السيد بيرتي أوليفا (كوبا): قال إن وفده يؤيد بيانيّ مراقب فلسطين وممثل جامايكا باسم مجموعة الـ 77 والصين فيما يتعلق بقضية فلسطين. |
El Sr. Berti Oliva (Cuba) felicita a la Dependencia por la buena labor realizada y por los efectos positivos del actual proceso de reforma. | UN | 87 - السيد بيرتي أوليفا (كوبا): بدأ كلمته بالثناء على العمل الذي قامت به الوحدة وعلى الأثر الإيجابي لعملية الإصلاح الجارية. |
El Sr. Berti Oliva (Cuba) dice que la Secretaría debería indicar la fuente de la autorización por la Asamblea General de la ejecución de los proyectos de seguridad y protección. | UN | 57 - السيد بيرتي أوليفا (كوبا): قال إنه ينبغي للأمانة العامة أن تشير إلى مصدر إذن الجمعية العامة بالشروع في مشاريع السلامة والأمن. |
El Sr. Berti Oliva (Cuba) dice que valora la labor de la OSSI y que su actual informe anual muestra una mejora de calidad. | UN | 60 - السيد بيرتي أوليفا (كوبا): قال إنه يقدِّر عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية وأن تقريره السنوي الراهن يظهر تحسينا في النوعية. |
El Sr. Berti Oliva (Cuba) dice que factores externos ajenos a su voluntad han impedido a su delegación preparar una declaración oficial para la reunión en curso. | UN | 40 - السيد بيرتي أوليفا (كوبا): قال إن وفد بلاده لم يتمكن من إعداد بيان رسمي لتقديمه في الاجتماع الحالي، وذلك بسبب عوامل خارجية تخرج عن نطاق سيطرته. |