"بيريز روكي" - Translation from Arabic to Spanish

    • Pérez Roque
        
    Sr. Pérez Roque (Cuba): Una curiosa noticia dio la vuelta al mundo en estos días. UN السيد بيريز روكي (كوبا) (تكلم بالاسبانية): في الأيام الأخيرة تناثرت حول العالم أنباء فريدة في نوعها.
    Sr. Pérez Roque (Cuba): En realidad, no tenemos un solo motivo para celebrar los 60 años de las Naciones Unidas. UN السيد بيريز روكي (كوبا) (تكلم بالإسبانية): في الواقع، ليس لدينا أي سبب للاحتفال بالذكرى السنوية الستين للأمم المتحدة.
    Sr. Pérez Roque (Cuba): En el siglo pasado tuvimos dos terribles guerras mundiales. Murieron en ellas más de 80 millones de seres humanos. UN السيد بيريز روكي (كوبا) (تكلم بالاسبانية): شهد القرن الماضي حربين عالميتين مروعتين، قتل فيهما ما يزيد على 80 مليونا من البشر.
    Sr. Pérez Roque (Cuba): Este plenario acaba de aprobar el documento A/60/L.1, que contiene el documento final de esta reunión plenaria de alto nivel. UN السيد بيريز روكي (كوبا) (تكلم بالإسبانية): اعتمدت الجمعية العامة منذ قليل مشروع القرار A/60/L.1، الذي يتضمن الوثيقة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى.
    Sr. Pérez Roque (Cuba): El bloqueo económico, comercial y financiero impuesto por los Estados Unidos contra Cuba, y también contra los derechos de los pueblos que ustedes representan en esta Asamblea, dura ya casi medio siglo. UN السيد بيريز روكي (كوبا) (تكلم بالإسبانية): إن الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه الولايات المتحدة الأمريكية على كوبا - وضد حقوق الشعوب الممثلة في هذه الجمعية - قد دام زهاء نصف قرن.
    Sr. Pérez Roque (Cuba): Sr. Presidente, querido Padre Miguel d ' Escoto: Saludo otra vez su elección y su presencia en este debate. UN السيد بيريز روكي (كوبا) (تكلم بالإسبانية): سيدي الرئيس - العزيز الأب ميغيل ديسكوتو- أود مرة أخرى أن أرحب بانتخابكم ووجودكم في هذه المناقشة.
    (Firmado) Felipe Pérez Roque UN (توقيع) فيليبي بيريز روكي
    Sr. Pérez Roque (Cuba): Cada año cumplimos en las Naciones Unidas el mismo ritual. Asistimos al debate general sabiendo de antemano que el clamor de justicia y paz de nuestros países subdesarrollados será otra vez ignorado. UN السيد بيريز روكي (كوبا) (تكلم بالإسبانية): كل سنة هنا في الأمم المتحدة، نقوم بممارسة نفس الطقوس، ونشارك في المناقشة العامة ونحن نعرف مقدما أن الصرخات التي تطلقها بلداننا المتخلفة النمو من أجل الإنصاف والسلام سيتم تجاهلها مرة أخرى.
    Felipe Pérez Roque UN (توقيع) فيليب بيريز روكي
    Felipe Pérez Roque UN (توقيع) فيليبي بيريز روكي
    Sr. Pérez Roque (Cuba): Nunca antes se habían hecho tan evidentes los peligros reales que acechan a la especie humana; nunca antes se habían hecho tan evidentes las violaciones al derecho internacional, que ponen en creciente peligro a la paz y la seguridad internacionales; nunca antes se habían hecho tan evidentes la desigualdad y la exclusión, que golpean a más de las dos terceras partes de la población de nuestro planeta. UN السيد بيريز روكي (كوبا) (تكلم بالإسبانية): لم تصبح الأخطار الحقيقية التي تهدد النوع البشري أبدا بمثل هذا الوضوح من قبل؛ ولم تصبح انتهاكات القانون الدولي أبدا بمثل هذا الوضوح من قبل، إذ أنها بشكل متزايد تعرض للخطر السلام والأمن الدوليين؛ ولم يصبح عدم المساواة والاستبعاد أبدا بمثل هذا الوضوح من قبل، إذ أنهما يؤثران على أكثر من ثلتي سكان كوكبنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more