Pasando ahora al tema de la ciencia y la tecnología, desearía comenzar diciendo que la Embajadora Peggy Mason merece nuestra profunda gratitud. | UN | وبالانتقال اﻵن الى موضوع العلم والتكنولوجيا، أود أن أبدأ بالقول إن السفيرة بيغي ماسون ممثلة كندا تستحق امتناننا العميق. |
En este contexto, deseamos elogiar a la Sra. Peggy Mason, Embajadora del Canadá para asuntos de desarme, por sus esfuerzos continuos para elaborar el texto. | UN | وفي هذا اﻹطار، نود أن نثني على السيدة بيغي ماسون سفيرة كندا لشؤون نزع السلاح على جهودها الدؤوبة في إغناء النص حتى اﻵن. |
Todavía queda mucho por hacer, en particular en el Grupo de Trabajo II y en el Grupo de Trabajo III, así como en el Grupo de Redacción del Grupo de Trabajo III, presidido por la Embajadora Peggy Mason. | UN | إن هناك الكثير من العمل الذي ينبغي القيام به وخاصة في الفريقين العاملين الثاني والثالث، وكذلك في فريق الصياغة التابع للفريق العامل الثالث برئاسة السفيرة بيغي ماسون. |
Quisiéramos expresar nuestro especial agradecimiento a la Presidenta del Grupo de Redacción, la Embajadora Peggy Mason de Canadá, por sus incansables esfuerzos para dar cabida a todas las opiniones discordantes. | UN | ونود اﻹعراب عن تقديرنا الخاص لرئيسة فريق الصياغة السفيرة بيغي ماسون ممثلة كندا على جهودها الدؤوبة للتوفيق بين جميع اﻵراء المختلفة. |
Queremos agradecer en particular a la Embajadora Peggy Mason sus esfuerzos incansables; en efecto, sin su dinamismo, entusiasmo y esfuerzos por lograr una transacción, es evidente que no hubiéramos podido llegar tan lejos como nos fue posible hacerlo durante este período de sesiones. | UN | ولذلك نود أن نحيي تحية خاصة السفيرة بيغي ماسون على جهودها الدؤوبة وعلى حماسها ودينميتها. ولولا جهودها لتحقيق الحلول الوسطى لما بلغنا المدى الذي بلغناه في هذه الدورة. |
Una vez más, agradecí las observaciones introductorias de la Embajadora Peggy Mason y del Director del UNIDIR, Sr. Sverre Lodgaard, quienes señalaron a mi atención y a la de los miembros de la Junta su experiencia reciente en esa esfera. | UN | وإنني ممتن ثانية للملاحظات التمهيدية التي أدلت بها السفيرة بيغي ماسون والسيد سفيري لوغارد، مدير معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، اللذين أطلعاني على أحدث خبراتهما في هذا المجال وعلى أحدث خبرات أعضاء المجلس. |
En ese sentido, mi delegación aguarda también con interés trabajar estrechamente con los Presidentes de los Grupos de Trabajo: la Embajadora Peggy Mason, del Canadá, el Embajador Luis Fernando Jaramillo, de Colombia, y el Sr. Volodymyr D. Khandogy, de Ucrania. | UN | وفي هذا الصدد، يتطلع وفد بلادي أيضا إلى العمل بشكل وثيق مع رؤساء اﻷفرقة العاملة: السفيرة بيغي ماسون ممثلة كندا، والسفير لويس فرناندو خارامييو ممثل كولومبيا والسيد فولوديمير خاندوجي ممثل أوكرانيا. |
Esperamos que la labor realizada hasta ahora, especialmente bajo la capaz dirección de la Embajadora Peggy Mason del Canadá en el Grupo de Redacción del pasado período de sesiones, concluya con la aprobación por consenso de un documento que refleje tanto la complejidad como las implicaciones de los temas incluidos. | UN | ونأمل أن يختتم العمل المنجز حتى اﻵن، وخاصة تحت التوجيه القدير جدا للسفـــيرة بيغي ماسون ممثلة كندا في فريق الصياغة في الدورة المنعقدة في العام الماضي، بأن تعتمد وثيقة تعكس التعقد الذي تنطوي عليه المسائل المعنية واﻵثار المترتبة عليها اعتمادا يحظى بتوافق اﻵراء. |
Mi Gobierno aprecia los esfuerzos de la Presidenta del Grupo de Trabajo, la Embajadora Peggy Mason, quien desempeñó una importante función en el éxito del período de sesiones. | UN | وأن حكومة بلادي تقدر الجهود التي تبذلها رئيسة الفريق العامل السفيرة بيغي ماسون, التـي اضطلعـت بدور هـام فـي نجاح الدورة. |
En todo caso, mi delegación no puede sino expresar su agradecimiento a la Embajadora Peggy Mason por los incansables esfuerzos que desplegó al tratar de lograr el consenso en nuestra tarea tan difícil y delicada. | UN | وعلى أية حال لا يسع وفدي إلا أن يتقدم بالشكر إلى السفيرة بيغي ماسون على جهودها الدؤوبة في محاولة التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن مهمتنا الصعبة والحساسة للغاية. |
Deseo aprovechar esta oportunidad para expresar mi sincero y profundo aprecio a la Embajadora Peggy Mason, del Canadá, por haber asumido la difícil labor de presidir el Grupo de Redacción y por sus incansables esfuerzos, su apoyo y cooperación respecto de este difícil tema. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لﻹعراب عن امتناني المخلص العميق للسفيرة بيغي ماسون ممثلة كندا على قيامها بذلك العبء الثقيل، عبء رئاسة فريق الصياغة، وعلى جهودها الدؤوبة ودعمها وتعاونها بشأن هذا الموضوع المثير للاهتمام. |
Confiamos en que el reconocimiento de estas realidades permita a la Comisión finalizar sus trabajos con éxito sobre este tema en el próximo período de sesiones, para lo cual deberemos respetar los acuerdos logrados en numerosos puntos del texto tan laboriosamente negociado por el Grupo de Redacción, bajo la incansable Presidencia de la Embajadora Peggy Mason, del Canadá. | UN | إننا على ثقة في أن اللجنة، لدى التسليم بهذه الحقائق، ستتمكن فـي دورتها المقبلة من اختتام عملها المتعلق بهذا الموضوع بنجاح. وفي سبيل ذلك، يجب أن نتقيد بالاتفاقات التي جرى التوصل إليها بشأن جوانب مختلفة من النص الذي جدﱠ فريق الصياغة في إنجازه، بتوجيهات متواصلة من السفيرة بيغي ماسون ممثلة كندا. |
Vaya un reconocimiento especial a los Presidentes de nuestro Grupo de Trabajo en sus años primero, segundo y tercero, y también, en particular, a la Embajadora Peggy Mason, quien desempeñó este año un papel tan difícil y delicado como Presidenta del Grupo de Redacción de composición abierta del Grupo de Trabajo III en forma brillante y admirable. | UN | وينبغي أن توجه كلمة تقدير خاصة إلى رؤساء الفريق العامل في سنته اﻷولى والثانية والثالثة، وأن توجه كلمة تقدير خاصة إلى السفيرة بيغي ماسون التي لعبت دورا بالغ الصعوبة والحساسية في هذه السنة كرئيسة لفريق الصياغة المفتوح العضوية التابع للفريق العامل الثالث بطريقة بارعة مثيرة لﻹعجاب. |
Srta. Peggy Mason | UN | السيدة بيغي ماسون |
Al respecto, quisiera expresar mi satisfacción y traducir la gratitud de todos nosotros para con los Embajadores Peggy Mason, del Canadá, Wolfgang Hoffmann, de Alemania, y Victor Batiouk, de Ucrania, que con talento y determinación llevaron a cabo las consultas que en gran medida permitieron identificar los puntos de acuerdo. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أعرب عن ارتياحي وعن امتناننا جميعا للسفيرة بيغي ماسون ممثلة كندا والسفير ولفغانغ هوفمان ممثل ألمانيا والسفير فيكتور باتيوك ممثل أوكرانيا الذين أجروا بمهارة وتصميم المشاورات التي مكنت، إلى حد بعيد، من التوصل إلى نقاط الاتفاق. |
En relación con el tema del Grupo de Trabajo II relativo a la función de la ciencia y la tecnología en el contexto de la seguridad internacional, el desarme y otras esferas conexas, son evidentes los esfuerzos desarrollados por su Presidente para concertar posiciones, los que se traducen en el documento de trabajo elaborado por la Embajadora Peggy Mason del Canadá. | UN | وفيما يتعلق بالبند المعروض على الفريق العامل الثاني وهو دور العلم والتكنولوجيا في سياق اﻷمن الدولي ونزع السلاح والميادين اﻷخرى ذات الصلة، فإن الجهود التي بذلها رئيسه من أجل تحقيق انسجام في المواقف قد تناولتها بوضوح ورقة العمل التي وضعتها السفيرة بيغي ماسون ممثلة كندا. |
Sra. Peggy Mason | UN | السيدة بيغي ماسون |
Sra. Peggy Mason | UN | السيدة بيغي ماسون |
Agradecemos al Embajador Luvsangiin Erdenechuluun, de Mongolia, la forma tan capaz y constructiva en que dirigió las labores relativas a este tema, y todos agradecemos a la Embajadora Peggy Mason, del Canadá, la energía y habilidad que ha dedicado a la tarea de presidir el Grupo de Redacción de lo que hasta el último momento esperábamos fuera un texto convenido de directrices y recomendaciones sobre este asunto. | UN | وندين بالعرفان للسفير لوفسانغين اردينشولون، ممثل منغوليا، على الطريقة القديرة والفعالة للغاية التي وجه بها العمل المتعلق بهذا البند، كما أننا جميعا ممتنون للسفيرة بيغي ماسون ممثلــة كنـدا علـى ما كرسته من طاقة وسعة حيلة لمهمة رئاسة فريق الصياغة المعني بما كنا نأمل حتى آخر لحظة أن يكون نصا متفقا عليه للمبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بهذا الموضوع. |
Como anuncié en nuestra última sesión, tras las consultas celebradas en el seno del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados se ha presentado el nombre de la Embajadora Peggy Mason, del Canadá, para la Presidencia del Grupo de Trabajo II, que se ocupará del tema titulado " El papel de la ciencia y la tecnología en el contexto de la seguridad internacional, el desarme y otras esferas conexas " . | UN | وكمـــــا أعلنت في جلستنا اﻷخيرة، وعقب المشاورات التـــي جرت ضمن مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى، جرى تقديم اسم السفيرة بيغي ماسون ممثلة كنــــدا لرئاسة الفريق العامل الثاني المعني بالبند المعنــــون »دور العلم والتكنولوجيا في سياق اﻷمن الدولي ونزع السلاح والميادين المتصلة بهما«. |