| Junto al rancho de Abe Pickett, dos hombres con el rostro tapado. | Open Subtitles | -الجانب الآخر من مزرعة آيب بيكيت رجلان ، وجهما مغطى |
| Soy el detective Pickett... y este es Williams. | Open Subtitles | مساء الخير, أنا المحقق بيكيت وهذا المحقق ويليامز |
| También falleció el policía Bobby Pickett, un policía sucio quien trabajaba para Villard. | Open Subtitles | من الموتى أيضا المحقق بوبي بيكيت شرطي فاسد تم اكتشاف أنه هو جاسوس فيلارد |
| Si bien Beckett fue siempre un apasionado de los idiomas, también cultivó los silencios en sus obras, incorporando pausas y momentos vacíos. | TED | بالإضافة لشغف بيكيت العميق للغات، كان يُبقي مجالًا للصمت عن طريق إدخال فجوات، فترات توقف، ولحظات فراغ في أعماله. |
| A Ronon le gustaría recordarte que el Dr. Beckett debe permanecer desarmado. | Open Subtitles | طلب منى رونون أن أذكرك بأن يبقى الدكتور بيكيت أعزل. |
| Entre los clientes del Becket Fund se cuentan budistas, cristianos, hindúes, judíos, musulmanes, sijs y zoroástricos. | UN | وتضم موسسة بيكيت أعضاء بوذيين ومسيحيين وهندوس ويهود ومسلمين وسيخ وزارادشتيين. |
| El Becket Fund es un bufete de abogados sin afiliación política, de carácter multiconfesional y de interés público que se dedica a proteger la libertad de expresión de todas las tradiciones religiosas. | UN | صندوق بيكيت مؤسسة غير متعصبة مشتركة بين الأديان تهتم بالقانون العام وتكرس جهودها لحماية التعبير الحرّ عن جميع التقاليد الدينية. |
| Soy Addy Pickett, y soy la única infermera que va a cuidar de usted hoy. | Open Subtitles | أوه، عظيم أَنا أدي بيكيت وأَنا الممرضة الوحيدة والفريدة من نوعها والتي سترعاك اليوم |
| Sabes, Alex... tú y Michael me recuerdan tanto a mí y mi primera novia, Annabelle Pickett. | Open Subtitles | اتعرفي أليكس,انت و مايكل تذكرينني جدا بي و بحبيبتي الأولى أنابيل بيكيت |
| La primera víctima, Craig Pickett, estudiaba en la Universidad de Texas. | Open Subtitles | صحيح,الضحية الأولى,كريغ بيكيت كان طالبا في جامعة تكساس |
| La primera víctima, Craig Pickett, representó un desliz, si quieren decirlo así. | Open Subtitles | الضحية الأولى كريغ بيكيت يمثل إنتكاسة بتعبير بسيط |
| Trae al viejo Gran Jeff Alguacil de Pickett, Arkansas | Open Subtitles | أحضر معك " جيف " الكبير مأمور " بيكيت " آركانساس |
| Socio, dejar Pickett es como dejar mi propia carne. | Open Subtitles | أيها الشريك ، أن أرحل عن " بيكيت " يعنى أننى أرحل عن دمى و لحمى |
| El FBI tiene evidencia verosímil que ese caso de homicidio contra Marvin Beckett fue fabricado. | Open Subtitles | الإف بي آي لديها دليل مقبول أن قضية القتل ضد مارفين بيكيت مصطنعة |
| Gracias, pero eso no cambia el hecho de que no soy el auténtico Carson Beckett. | Open Subtitles | شكرا لهذا ولكنه لا يزال لا يغير حقيقة اني لست كارسون بيكيت الحقيقي. |
| No, no lo eres, porque el verdadero Carson Beckett no sentiría lástima de sí mismo. | Open Subtitles | لا, لاليسانت , لان كارسون بيكيت الحقيقي لن يقف هنا ليشعور بالأسف لنفسه. |
| Capitana Beckett, el defensor público de Salvador Acosta quiere hablar con usted. | Open Subtitles | كابتن بيكيت المحامي العام لسيلفادور اكوستا يريد ان يتحدث معك |
| De 2002 a 2005 no se ha producido ningún otro cambio sustancial en la administración o en la dirección del Becket Fund. | UN | وفي الفترة 2002-2005، لم تحدث أية تغييرات إدارية أو تنظيمية أخرى في صندوق بيكيت. |
| 1. The Becket Fund realizó las siguientes intervenciones en el 60º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas, celebrado en Ginebra (Suiza): | UN | 1 - قدم صندوق بيكيت المداخلات التالية في الدورة الستين للجنة حقوق الإنسان المعقودة في جنيف، سويسرا: |
| Sra. Robyn Bicket | UN | السيدة روبين بيكيت |
| Nelson Piquet dijo que correr en la pista es como andar en bicicleta en su casa. | Open Subtitles | (شبَّه (نيلسون بيكيت السباق حول الميدان بركوب الدراجة في غرفة معيشته |
| Intentamos enviar la foto de Dolan, pero no pudimos contactar con Beckett ni Castle. | Open Subtitles | حاولنا إرسال صورة (دولان)، لكن لا يُمكننا الوصول إلى (بيكيت) أو (كاسل). |
| En septiembre de 2009, otras 400 familias de la población de Pikit, en Cotabato Norte, resultaron desplazadas por los enfrentamientos entre los clanes políticos. | UN | ففي أيلول/سبتمبر 2009، شُردت 400 أسرة إضافية في بلدة بيكيت الواقعة في شمال كوتاباتو بسبب القتال الدائر بين الفصائل السياسية(). |