"بيليغ" - Translation from Arabic to Spanish

    • Peleg
        
    Esas cuatro personas, representadas por el abogado Tamar Peleg de la Asociación de Derechos Civiles de Israel, habían presentado recursos de apelación de sus autos de detención. UN واستأنف اﻷربعة، يمثلهم المحامي تامار بيليغ من رابطة حقوق اﻹنسان في اسرائيل، أوامر احتجازهم.
    En esta lista, preparada por el abogado Tamar Peleg en nombre de la Asociación Internacional de Derechos del Niño, figuraban quejas de dos detenidos menores de edad. UN وتتضمن هذه القائمة، التي أعدتها المحامية تامار بيليغ باسم الرابطة الدولية لحقوق اﻷطفال، شكاوى مقدمة من محتجزين قاصرين.
    Se mostró al Sr. Peleg la grabación de vídeo mencionada en el párrafo 12 de mi informe. UN وعرض على السيد بيليغ شريط الفيديو المذكور في الفقرة ١٢ من تقريري.
    Tiene la palabra el representante de Israel, Embajador David Peleg. UN والآن أعطي الكلمة لممثل إسرائيل، السفير ديفيد بيليغ.
    El abogado Tamar Peleg pidió también que el asesor jurídico ordenase una investigación sobre el presunto uso de gases lacrimógenos tres semanas antes para reprimir una protesta de prisioneros. (Ha ' aretz, 12 de mayo) UN كما طلبت المحامية تامار بيليغ أن يأمر المستشار القانوني بإجراء تحقيق فيما زعم من استعمال الغاز المسيل للدموع قبل ذلك بثلاث أسابيع لقمع احتجاج قام به السجناء. )هآرتس، ١٢ أيار/مايو(
    Sr. Peleg (Israel) (interpretación del inglés): Ante todo quisiera hacer hincapié nuevamente en el anhelo y el compromiso del Gobierno y del pueblo de Israel de vivir en paz con todos nuestros vecinos. UN السيد بيليغ )إسرائيـــــل( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود، أولا وقبل كل شيء، أن أؤكد مجددا أن حكومة إسرائيل والشعب اﻹسرائيلي يتوقان إلى السلام مع جميع جيراننا ويلتزمان به.
    Sr. Peleg (Israel) (interpretación del inglés): Durante la mayor parte de este decenio, los pueblos del Oriente Medio han venido recorriendo el camino que conduce a la paz y a un futuro mejor. UN السيد بيليغ )إسرائيل( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ما برحت شعوب الشرق اﻷوسط، خلال أكثر من نصف هذا العقد، تغذ السير على الطريق المؤدي إلى السلام وإلـــى مستقبل أفضل.
    El Sr. Peleg (Israel) dice que las operaciones de mantenimiento de la paz siempre han sido un medio para mantener la paz y prevenir los conflictos armados. UN ٦٥ - السيد بيليغ )إسرائيل(: قال إن عمليات حفظ السلام كانت دائما وسيلة لحفظ السلام ومنع وقوع صراعات مسلحة.
    El Sr. Peleg (Israel) dice que la delegación de Israel votó en contra del párrafo 7 del proyecto de resolución en su totalidad porque éste introduce consideraciones políticas ociosas en los debates de la Comisión. UN ٨ - السيد بيليغ )إسرائيل(: قال إن الوفد اﻹسـرائيلي صـوت ضد الفقـرة ٧ من مشـروع القرار وإنه سيصوت ضد مجمل مشروع القرار ﻷنه يقحم اعتبارات سياسية نافلة في مناقشات اللجنة.
    A la vista de las conclusiones resumidas en mi informe de 1º de mayo, el 2 de mayo se invitó a la sede al Embajador David Peleg, Encargado de Negocios de la Misión Permanente de Israel. UN ١ - في ضوء النتائج المجملة في تقريري المؤرخ ١ أيار/مايو، دعى سعادة السفير دافيد بيليغ القائم بأعمال البعثة الدائمة لاسرائيل للحضور الى المقر في ٢ أيار/مايو.
    El 6 de mayo, el Embajador Peleg visitó la sede acompañado por el General de Brigada Dan Harel, Jefe de Artillería de las Fuerzas de Defensa de Israel, y otros oficiales. UN ٢ - في ٦ أيار/مايو، زار السفير بيليغ المقر، وكان معه البريغادير جنرال دان هارل، مدير سلاح المدفعية بجيش الدفاع الاسرائيلي، ومسؤولون آخرون أيضا.
    Sr. Peleg (Israel) (interpretación del inglés): Este proyecto de resolución es unilateral y sesgado. UN السيد بيليغ )إسرائيل( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: مشروع القرار هذا متحيز إلى جانب واحد.
    El letrado Tamar Peleg, a quien no se autorizó a que hablara por teléfono con el muchacho sino hasta el 10 de noviembre, y la Asociación para los Derechos del Niño, señalaron que apelarían de la condena. UN وذكر المحامي تامار بيليغ الذي لم يسمح له بالتحدث مع الصبي هاتفيا إلا في ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر، وكذلك رابطة حقوق الطفل أنهما سيستأنفان الحكم.
    El 1º de octubre, la abogada Tamar Peleg denunció que las condiciones de reclusión de los detenidos por razones administrativas en la cárcel de Ashmoret en Kfar Yona habían empeorado marcadamente, tras la fuga de dos presos palestinos, ocurrida el 4 de agosto. UN ٢٩٧ - وفي ١ تشرين اﻷول/أكتوبر، ادعت المحامية تامار بيليغ أن أحوال المحتجزين اﻹداريين في سجن أشموريت في كفار يونا قد تدهورت الى حد كبير منذ أن فر محتجزان فلسطينيان من السجن في ٤ آب/أغسطس.
    En una carta dirigida al Jefe de Operaciones de la división de detenidos del Servicio de Prisiones, la Sra. Peleg denunció que los guardias habían provocado intencionalmente a los detenidos en régimen administrativo durante sus meriendas, paseos y visitas, gritándoles, injuriándolos y amenazando con golpearlos entre otras cosas. UN وفي رسالة موجهة الى قائد شعبة المساجين التابعة لدائرة السجون، ادعت السيدة بيليغ أن الموظفين في السجن يتعمدون استفزاز المحتجزين اﻹداريين خلال وجبات الطعام وفترات المشي والزيارات. ومن اﻷعمال اﻷخرى التي يقوم بها الموظفون الصياح على المحتجزين، واﻹساءة لهم شفويا وتهديدهم بالضرب.
    Sr. Peleg (Israel) (interpretación del inglés): Israel ha seguido con gran interés las consultas oficiosas sobre el tema 157 del programa, titulado “Reforma de las Naciones Unidas: medidas y propuestas”. UN السيد بيليغ )إسرائيل( )ترجمة شفوية عن الإنكليزية(: تابعت إسرائيل المشاورات غير الرسمية بشأن البنــــد ١٥٧، المعنــون " إصــلاح الأمــم المتحــدة: التدابيـر والمقترحات " ، باهتمام بالغ.
    Sr. Peleg (Israel) (interpretación del inglés): Esta es la primera vez que Israel habla aquí sobre este tema sumamente importante de la ampliación del Consejo de Seguridad. UN السيد بيليغ )إسرائيل( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: هذه هي المرة اﻷولى التي تتكلم فيها إسرائيل هنا عن هذه المسألة البالغة اﻷهمية الخاصة بتوسيع مجلس اﻷمن.
    Sr. Peleg (Israel) (interpretación del inglés): En varias intervenciones anteriores se ha hecho referencia a la resolución 181 (II) del 29 de noviembre de 1947. UN السيد بيليغ )إسرائيل( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أشارت كلمات سابقة عديدة إلى قرار الجمعية العامة ١٨١ )د - ٢( المؤرخ ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٤٧.
    Sr. Peleg (Israel) (interpretación del inglés): Israel tiene intención de continuar, junto con los palestinos, el camino hacia la paz hasta lograr el objetivo de una paz total entre las dos partes, así como una paz amplia en el Oriente Medio. UN السيد بيليغ )إسرائيل( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: تعتزم إسرائيل أن تواصل مع الفلسطينيين المسيرة نحو السلام حتى نصل إلى هدفنا المتمثل في تحقيق سلام كامل بين الطرفين، وسلام شامل في الشرق اﻷوسط.
    Sr. Peleg (Israel) (interpretación del inglés): Este proyecto de resolución, aprobado por la Quinta Comisión en relación con el subtema b) del tema 123 del programa, adolece de fallas fundamentales. UN السيد بيليغ )اسرائيل( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: إن مشروع القرار هذا، الذي اعتمدته اللجنة الخامسة في إطار البند ١٢٣ )ب(، مفلوج أساسا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more