Artículo 2: Sra. Dairiam, Sr. Flinterman, Sra. Gnacadja, Sra. Morvai y la Sra. Pimentel y Sra. Šimonović. | UN | المادة 2: السيدة ديريام والسيد فلنترمان والسيدة غناكاديا والسيدة مورفاي والسيدة بيمنتل والسيدة سيمونوفيتش. |
Artículo 2: Sra. Dairiam, Sr. Flinterman, Sra. Gnacadja, Sra. Morvai, Sra. Pimentel y Sra. Šimonović. | UN | المادة 2: السيدة ديريام والسيد فلنترمان والسيدة غناكاديا والسيدة مورفاي والسيدة بيمنتل والسيدة سيمونوفيتش. |
El 17 de enero de 2011, el Comité eligió Presidenta a Silvia Pimentel. | UN | في 17 كانون الثاني/يناير 2011، انتخبت اللجنة سيلفيا بيمنتل رئيسة لها. |
El personal del hospital envió a la madre de la Sra. da Silva Pimentel Teixeira al centro de salud para obtener su expediente médico. | UN | وأرسل العاملون في المستشفى والدة السيدة دا سيلفا بيمنتل تيكسيرا إلى المركز الصحي لاسترداد السجلات الطبية. |
La muerte materna de la Sra. da Silva Pimentel Teixeira, que pudo haberse evitado, es un ejemplo claro de esta falla. | UN | وتمثل إمكانية تجنب وفاة السيدة دا سيلفا بيمنتل تكسييرا بوضوح هذا الفشل. |
El Comité, por lo tanto, dictamina que la muerte de la Sra. da Silva Pimentel Teixeira debe considerarse como una muerte materna. | UN | لذلك ترى اللجنة أنه يجب اعتبار أن وفاة السيدة دا سيلفا بيمنتل تيكسيرا نفاسية. |
El Comité, por lo tanto, concluye que no se dio a la Sra. da Silva Pimentel Teixeira un acceso a servicios apropiados en relación con su embarazo. | UN | لذلك، تخلص اللجنة إلى أن السيدة دا سيلفا بيمنتل تيكسيرا لم تُكفل لها الخدمات الملائمة فيما يختص بحملها. |
Dice que las alegaciones revelan un cierto número de prácticas médicas deficientes atribuibles a una institución privada que dieron lugar a la muerte de la Sra. da Silva Pimentel Teixeira. | UN | وأفادت أن المزاعم كشفت أن عدداً من الممارسات الطبية السيئة التي تعزى إلى إحدى المؤسسات الخاصة هي التي أدت إلى وفاة السيدة دا سيلفا بيمنتل تيكسيرا. |
André Carlos de Amorim Pimentel Filho, Fiscal Regional de Derechos Humanos | UN | آندريه كارلوس دي آموريم بيمنتل فيلهو، المدعي الإقليمي لحقوق الإنسان |
La Asamblea General deberá llenar las vacantes que se producirán al terminar los mandatos del Sr. Bettati, la Sra. Myers, el Sr. Pimentel, el Sr. Stephanou y el Sr. Tashiro. | UN | سيتعين أن تقوم الجمعية العامة بملء الشواغر التي ستنشأ بانتهاء مدة عضوية السيد بيتاتي والسيدة مايرز والسيد بيمنتل والسيد استيفانو والسيد تاشيرو. |
En su quincuagésimo segundo período de sesiones, la Asamblea General deberá llenar las vacantes que se producirán al terminar los mandatos del Sr. Bettati, la Sra. Myers, el Sr. Pimentel, el Sr. Stephanou y el Sr. Tashiro. | UN | وفي الدورة الثانية والخمسين، سيتعين أن تقوم الجمعية العامة بملء الشواغر التي ستنشأ بانتهاء مدة عضوية السيد بيتاتي والسيدة مايرز والسيد بيمنتل والسيد ستيفانو والسيد تاشيرو. |
No asistieron al período de sesiones la Sra. Tiziana Maiolo ni la Sra. Silvia Pimentel. | UN | 12 - لم تحضر تيزيانا مايولو وسيلفيا بيمنتل أعمال الدورة. |
3. La Sra. Pimentel felicita al Estado parte por el aumento en el índice de utilización de métodos anticonceptivos que se ha registrado desde 1996. | UN | 3 - السيدة بيمنتل: أثنت على الدولة الطرف لارتفاع معدل انتشار موانع الحمل منذ 1996. |
22. La Sra. Pimentel elogia al Estado parte por su franqueza y por las actividades llevadas a cabo en la esfera de la reconstrucción de postguerra. | UN | 22 - السيدة بيمنتل: أشادت بالدولة الطرف لصراحتها والجهود التي بذلتها في مجال إعادة البناء بعد الحرب. |
Opiniones individuales de los miembros del Comité Magalys Arocha Domínguez, Cees Flinterman, Pramila Patten, Silvia Pimentel, Fumiko | UN | آراء فردية أدلى بها أعضاء اللجنة مغاليس أروشا دومينغيز وسيس فلينترمان وبراميلا باتين وسلفيا بيمنتل وفوميكو سايغا وغليندا ب. |
30. La Sra. Pimentel se hace eco de la preocupación de la Sra. Saiga por la aparente falta de actuación del Gobierno para combatir los estereotipos. | UN | 30 - السيدة بيمنتل: رددت شواغل السيدة صيغا إزاء النقص الواضح في الإجراءات الحكومية لمحاربة القوالب النمطية. |
49. La Sra. Pimentel expresa su preocupación por los bajos niveles de representación de la mujer en la vida pública y política y en los niveles de adopción de decisiones. | UN | 49 - السيدة بيمنتل: أعربت عن القلق لانخفاض معدلات تمثيل المرأة في الحياة العامة والحياة السياسية وعلى مستوى صنع القرار. |
La Sra. Pimentel señala que es el fenómeno de la prostitución en sí mismo, y no las prostitutas a título individual, el responsable de la propagación del VIH/SIDA en las aldeas. | UN | 33 - السيدة بيمنتل: أشارت إلى أن انتشار الفيروس/الإيدز في القوى مرده إلى ظاهرة البغاء نفسها، وليس إلى فرادى البغايا. |
La Sra. Pimentel solicita datos estadísticos sobre los niños discapacitados y su acceso a los servicios educativos. | UN | 55 - السيدة بيمنتل: طلبت تقديم بيانات إحصائية عن الأطفال المعوقين وعن إمكانية حصولهم على الخدمات التعليمية. |
29. La Sra. Pimentel pregunta cómo se abordan los casos de incesto. | UN | 29 - السيدة بيمنتل: سألت عن كيفية معالجة حالات سفاح المحارم. |