"بينما كنتُ" - Translation from Arabic to Spanish

    • mientras estaba
        
    • mientras yo
        
    • cuando estaba
        
    • mientras estuve
        
    • mientras lo
        
    Los escuché mientras estaba en la mesa de allá. Open Subtitles لقد استمعت بينما كنتُ أجلس على الطاولة هنالك
    Y mientras estaba ahí alguien te atacó en mi departamento. Open Subtitles و بينما كنتُ هناك، هاجمكِ شخص ما في شقّتي
    mientras estaba tomando los rayos X vi esto inserto en su cavidad nasal. Open Subtitles بينما كنتُ ألتقط الأشعة السينيّة رأيتُ هذا في تجويف الجيوب الأنفية لديها
    Vi cómo el avión sobrevolaba el aeródromo y viraba hacia el tramo de viento en cola mientras yo estaba en el aeródromo, hablando con el controlador que no estaba de servicio. UN لقد رأيتُ الطائرة تحلق فوق المطار ثم تدور باتجاه الريح بينما كنتُ أتحدّث مع مراقب الحركة الذي أنهى نوبته.
    Cariño, tú lo sostenías por mí mientras yo íba a por el cuchillo. Open Subtitles عزيزي، أبقيتها معك من أجلي بينما كنتُ أخضع لجراحة.
    ¿Por qué interferir cuando estaba tan cerca de terminar lo que me dijiste? Open Subtitles لمَ قاطعتني بينما كنتُ موشكة على إتمام ما طلبت مني؟
    Y me crucé con el gerente mientras estuve abajo. Open Subtitles لقد ذهبتُ إلى المدير بينما كنتُ في الطابق السفلي.
    Alguien lo debió de haber deslizado debajo de la puerta mientras estaba en la cocina. Open Subtitles أحدٌ ما دسهُ تحت الباب بينما كنتُ بالمطبخ
    Tuve que viajar y atender un asunto. mientras estaba lejos... Open Subtitles .كان يجب عليّ فعل هذا الأمر .. بينما كنتُ بالخارج
    Mis guardias comenzaron a perder su tiempo en la cocina mientras estaba viendo pacientes. Open Subtitles حُرّاسي بدأوا في قضاء وقتهم في المطهى بينما كنتُ ارعى مرضاي
    Yo soy quien atendió una llamada de mi esposo mientras estaba con mi amante. Open Subtitles أنا التي تلقيت مكالمة للتو من زوجتي بينما كنتُ مع حبيبتي
    Llovió brevemente mientras estaba... deambulando. Open Subtitles .. قد .. قد أمطرت قليلاً بينما كنتُ أتجول
    Lo que no debe saber, lo que nadie sabe mientras estaba en la Universidad logré hacer una conexión. Open Subtitles و ما لا تعلمه ومالا يعلمهالجميعأنني ... بينما كنتُ في الكلية الملكية كنتُ على إتصال
    mientras estaba trabajando limpiando mesas y fregando platos también trabajaba en mi relación con Amy. Open Subtitles و بينما كنتُ أقوم بتنظيف الطاولات و غسل الصحون في الصيف. كنتُ أعمل أيضاً على إنشاء علاقة مع "إيمي"
    mientras estaba en la tierra mojada. Open Subtitles بينما كنتُ مرمياً على الارض المبللة
    Muchas gracias por tu increíble trabajo, por tu lealtad y, sobre todo, por aguantar a Bradley mientras estaba fuera de la comisión. Open Subtitles شكراً لكم جميعاً على مجهودكم الخرافي لولائكم وقبل كل شيء لتحملكم "برادلي" بينما كنتُ بعيداً
    Si la memoria no me falla, usted estaba coqueteando con mi esposa Rose mientras yo estaba en el baño. Open Subtitles تُسعفني ذاكرتي بأنّكَ كنتَ تغازل زوجتي بينما كنتُ في الحمّام
    Y la vi ahogarse mientras yo intentaba detener la hemorragia. Open Subtitles لقد راقبتها تغص، بينما كنتُ أحاول إيقاف النزيف.
    ¿Mientras yo cargaba barriles de 45 kg. en cuatro tramos de escaleras? Open Subtitles بينما كنتُ أحمل براميل الجعة التي يزن كلٌ منها 50 كلغ
    cuando estaba escondida, los oí revisar la cocina. Open Subtitles بينما كنتُ مختبئة سمعتهم يفتشون مطبخ السفينة
    Trabajé con Titus, Kris y Elliott en varios proyectos mientras estuve allí. Open Subtitles عملتُ مع (تايتوس)، و(كريس)، و(إليوت) على عدّة مشاريع بينما كنتُ هناك.
    Hizo una confesión total mientras lo interrogaba. Open Subtitles لقد سجّل اعترافًا كاملًا بينما كنتُ أستجوبه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more