"بينما نتحدث" - Translation from Arabic to Spanish

    • Mientras hablamos
        
    • este momento
        
    • ahora mismo
        
    • en estos momentos
        
    • como hablamos
        
    • mientras conversamos
        
    • mientras estamos hablando
        
    • mientras hablábamos
        
    • ya que estamos hablando
        
    Esta en tu oficina Mientras hablamos. tan seguro como que soy pequeño. Open Subtitles إنها بمكتبك بينما نتحدث مثلما أنا متأكد من قصر طولي
    Los misiles entre norteamericanos y chinos se están cruzando en el aire Mientras hablamos. Open Subtitles الصواريخ المتبادلة ما بين الأمريكان و الصينيين تخترق الأجواء بينما نتحدث الآن
    Estoy seguro que podemos encontrar una sala donde estos agentes del FBI no les importe esperar afuera Mientras hablamos. Open Subtitles أنا متأكد بأننا نستطيع إيجاد غرفة حيث لا يمانع عملاء الفيدرالية من انتظارنا بالخارج بينما نتحدث
    Probablemente está sucediendo en mi piso en este momento. Open Subtitles هذا على الارجح ما يحدث فى شقتى بينما نتحدث
    Probablemente un psicópata esté yendo a torturarte y matarte ahora mismo, pero no te molestes en levantarte. Open Subtitles ربما سيكون هناك معتوه ما يحاول أن يقتلك بينما نتحدث
    Bueno, tenemos forenses informáticos en ello en estos momentos. Open Subtitles حسناً، خبراؤنا يعملون على ذلك بينما نتحدث.
    Estoy en ello tal y como hablamos. Echando una red sobre todo el pueblo. Open Subtitles أعمل على ذلك، بينما نتحدث أقوم بوضع شبكة، حول المدينة بأكملها
    Revisa los errores de ortografía mientras conversamos. Open Subtitles يقوم بمراجعة الكلمات بينما نتحدث
    Me han asegurado en la oficina del Sheriff que lo están buscando mientras estamos hablando. Open Subtitles لقد أكد لي ذلك شريف المقاطعة إنهم بصدد القبض عليه بينما نتحدث
    Los fondos están siendo transferidos Mientras hablamos. Sin artimañas. Te lo prometo. Open Subtitles يتم طلب النقود بينما نتحدث الآن، وأعدكِ هذا دون خُطط
    Estamos en el proceso, Mientras hablamos, de diseñar el próximo Rover que enviaremos a Marte. TED و بينما نتحدث الآن، يتم العمل على تصميم الجيل الجديد من العربات الجوالة التي سيتم ارسالها إلى المريخ
    Mientras hablamos la gente esta cartografiando el mundo en estos 170 países. TED إذاً، بينما نتحدث يخطط الناس العالم في هذه ال 170 دولة.
    ¿Me dará su palabra de no hacer fuego Mientras hablamos? Open Subtitles أتعطينى كلمتك ألا تطلق النار بينما نتحدث
    Seguro que Mientras hablamos están poniendo sus cohetes en posición. Open Subtitles إننى على ثقة من أنهم يعدون صواريخهم فى مواقعها بينما نتحدث الآن
    La CTU está ejecutando una operación encubierta para recuperarlos en este momento. Open Subtitles تدير وحدة مكافحة الإرهاب عمليةٍ سرية لاسترجاعهم بينما نتحدث
    La están secando en este momento. Open Subtitles إنّهم يجففونها الآن بينما نتحدث.
    Bueno, tengo una nave acoplándose en el hangar inferior ahora mismo. Open Subtitles حسنا, لدى سفينة ترسوا بالحظيرة السفلية, بينما نتحدث
    Dios, probablemente esté ahora mismo interrogándola. Open Subtitles إلهي، لابد من أنها تقوم بالتحقيق معها بينما نتحدث
    Estamos evacuando en estos momentos. No podemos dejar que eso suceda, ¿me entiendes? Open Subtitles نحن نقوم في الإخلاء بينما نتحدث يجب ان توقفه قبل أن يحدث ذلك, أتفهمني.
    De acuerdo. Pero ¿cómo hiciste para que haya venido mientras hablábamos de eso? Open Subtitles كيف جعلته يصل إلى هنا بينما نتحدث في الموضوع؟
    Pensé que sería bueno para los niños que tienen una ya que estamos hablando. Open Subtitles ظننت انه قد يكون من اللطيف ان يحظى الأطفال به بينما نتحدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more