Esta en tu oficina Mientras hablamos. tan seguro como que soy pequeño. | Open Subtitles | إنها بمكتبك بينما نتحدث مثلما أنا متأكد من قصر طولي |
Los misiles entre norteamericanos y chinos se están cruzando en el aire Mientras hablamos. | Open Subtitles | الصواريخ المتبادلة ما بين الأمريكان و الصينيين تخترق الأجواء بينما نتحدث الآن |
Estoy seguro que podemos encontrar una sala donde estos agentes del FBI no les importe esperar afuera Mientras hablamos. | Open Subtitles | أنا متأكد بأننا نستطيع إيجاد غرفة حيث لا يمانع عملاء الفيدرالية من انتظارنا بالخارج بينما نتحدث |
Probablemente está sucediendo en mi piso en este momento. | Open Subtitles | هذا على الارجح ما يحدث فى شقتى بينما نتحدث |
Probablemente un psicópata esté yendo a torturarte y matarte ahora mismo, pero no te molestes en levantarte. | Open Subtitles | ربما سيكون هناك معتوه ما يحاول أن يقتلك بينما نتحدث |
Bueno, tenemos forenses informáticos en ello en estos momentos. | Open Subtitles | حسناً، خبراؤنا يعملون على ذلك بينما نتحدث. |
Estoy en ello tal y como hablamos. Echando una red sobre todo el pueblo. | Open Subtitles | أعمل على ذلك، بينما نتحدث أقوم بوضع شبكة، حول المدينة بأكملها |
Revisa los errores de ortografía mientras conversamos. | Open Subtitles | يقوم بمراجعة الكلمات بينما نتحدث |
Me han asegurado en la oficina del Sheriff que lo están buscando mientras estamos hablando. | Open Subtitles | لقد أكد لي ذلك شريف المقاطعة إنهم بصدد القبض عليه بينما نتحدث |
Los fondos están siendo transferidos Mientras hablamos. Sin artimañas. Te lo prometo. | Open Subtitles | يتم طلب النقود بينما نتحدث الآن، وأعدكِ هذا دون خُطط |
Estamos en el proceso, Mientras hablamos, de diseñar el próximo Rover que enviaremos a Marte. | TED | و بينما نتحدث الآن، يتم العمل على تصميم الجيل الجديد من العربات الجوالة التي سيتم ارسالها إلى المريخ |
Mientras hablamos la gente esta cartografiando el mundo en estos 170 países. | TED | إذاً، بينما نتحدث يخطط الناس العالم في هذه ال 170 دولة. |
¿Me dará su palabra de no hacer fuego Mientras hablamos? | Open Subtitles | أتعطينى كلمتك ألا تطلق النار بينما نتحدث |
Seguro que Mientras hablamos están poniendo sus cohetes en posición. | Open Subtitles | إننى على ثقة من أنهم يعدون صواريخهم فى مواقعها بينما نتحدث الآن |
La CTU está ejecutando una operación encubierta para recuperarlos en este momento. | Open Subtitles | تدير وحدة مكافحة الإرهاب عمليةٍ سرية لاسترجاعهم بينما نتحدث |
La están secando en este momento. | Open Subtitles | إنّهم يجففونها الآن بينما نتحدث. |
Bueno, tengo una nave acoplándose en el hangar inferior ahora mismo. | Open Subtitles | حسنا, لدى سفينة ترسوا بالحظيرة السفلية, بينما نتحدث |
Dios, probablemente esté ahora mismo interrogándola. | Open Subtitles | إلهي، لابد من أنها تقوم بالتحقيق معها بينما نتحدث |
Estamos evacuando en estos momentos. No podemos dejar que eso suceda, ¿me entiendes? | Open Subtitles | نحن نقوم في الإخلاء بينما نتحدث يجب ان توقفه قبل أن يحدث ذلك, أتفهمني. |
De acuerdo. Pero ¿cómo hiciste para que haya venido mientras hablábamos de eso? | Open Subtitles | كيف جعلته يصل إلى هنا بينما نتحدث في الموضوع؟ |
Pensé que sería bueno para los niños que tienen una ya que estamos hablando. | Open Subtitles | ظننت انه قد يكون من اللطيف ان يحظى الأطفال به بينما نتحدث |