"بينى وبينك" - Translation from Arabic to Spanish

    • entre tú y yo
        
    • entre tu y yo
        
    • entre nosotros
        
    • entre usted y yo
        
    ¿Por qué tendría esto que impedir el matrimonio entre tú y yo? Open Subtitles وما علاقة هذا الزواج القاحل بينى وبينك ؟
    Larry, entre tú y yo, tenemos un problema serio con la gente que se ocupa del hotel. Open Subtitles لاري، بينى وبينك نحن نواجه مشكلة خطيرة مع أشخاص يشرفون على الفندق
    No. entre tú y yo. Primero encontramos Pruebas y luego les decimos. Open Subtitles لا , هذا بينى وبينك , نحصل على دليل ونخبر الأخرين
    Pero, uh, entre tu y yo, Creo que fue ese chico saltamontes. Open Subtitles ولكنى أعتقد بينى وبينك انه أحد الجراد الشباب
    Pero, entre nosotros... Cuatro millones de dólares. Open Subtitles ولكن بينى وبينك , حوالى أربعة ملايين دولار
    ¿Sabe cuál es la diferencia entre usted y yo, Almirante? Open Subtitles أتعلم ما هو الخلاف بينى وبينك يا أدميرال ؟
    Lo que pasa, mi cielo entre tú y yo, es que me está pareciendo que julián es un cabrón. Open Subtitles الأمر هو بينى وبينك أنا لست واثقة تماما أن جوليان هو مرادى
    Y a propósito, tampoco sé qué hay entre tú y yo. Open Subtitles ومرة أخرى .. لا اعلم ما العلاقة بينى وبينك أيضاً
    Pero esto se queda entre tú y yo, ¿verdad? Open Subtitles ولكن هذا يبقى بينى وبينك فقط , اليس كذلك؟
    La diferencia entre tú y yo, es que puedes controlar tu poder. Open Subtitles الإختلاف بينى وبينك أنه بإمكانكِ السيطرة على قوتك
    Mira, estas personas no tienen nada que ver con esto. Esto es entre tú y yo, ¿cierto? Open Subtitles أنظر ، هؤلاء ليس لهم صلة بهذا هذا بينى وبينك ، صحيح؟
    entre tú y yo, es un poco bicho raro. Open Subtitles فقط بينى وبينك أنه مثل نوع من الطالب الذى يذاكر
    Ésa es la diferencia entre tú y yo y el resto del mundo. Open Subtitles هذا هو الفرق بينى وبينك وبين بقية العالم
    Te dije que esto se reduciría entre tú y yo. Open Subtitles لقد أخبرتك أنه ربما يصل الأمر لمواجهه بينى وبينك
    No te causaré problemas... por lo que ha pasado entre tú y yo. Open Subtitles لكل تلك الامور التى بينى وبينك لن اذكر اى منها نهائيا ثانياَ
    Aunque el contrato entre el Sr. Cha y yo terminó... el trato entre tú y yo no tiene nada que ver. Open Subtitles اعتقدت ان العقد المبرم معى ومع السيد . تشا قد الغى ولكن الاتفاق المقام بينى وبينك لايزال قائماً ولاعلاقة له بما يحدث
    No la llames así, porque vamos a volver... y habrá resentimientos entre tú y yo. Open Subtitles لا تقل عليها عاهرة... لاننا سوف نرجع الى بعضنا... وعندها سيكون هناك ها السد بينى وبينك
    Pero, entre tu y yo, ¿Qué es Open Subtitles ولكن بينى وبينك ما الذى كان يجرى
    Esto es entre tu y yo. Deja que se vaya. Open Subtitles هذا الأمر بينى وبينك ، دعها تذهب
    Le agradecería que mantuviera esta conversación solo entre nosotros. Open Subtitles أكون شاكره جداً لو جعلت هذه المناقشه بينى وبينك فقط
    Esa es la diferencia entre nosotros, ¿correcto? Open Subtitles هذا هو الاختلاف بينى وبينك , اليس كذلك ؟
    Pero, entre usted y yo, creo que tenía los dedos muy largos. Open Subtitles ولكن, بينى وبينك, اعتقد انها كانت تدُسّ اصبعها فى برطمان المربى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more