Y así tenemos a Pablo y se acaba toda esta locura, Peña. | Open Subtitles | و هكذا سنصل إلى بابلو وسننهي هذا الجنون يا بينيا |
El representante de los Estados Unidos, Secretario de Energía, Sr. Federico Peña, dijo: | UN | وقال ممثل الولايات المتحدة، وزير الطاقة فيدريكو بينيا: |
PJE, quien lo habría trasladado a San Mateo Peña | UN | الشرطة القضائية للولاية، التي أفيد أنه اقتادته إلى سان ماتِيو بينيا |
Víctor Hugo Peña Bareiro, Director General de Asuntos del Ministerio de Relaciones Exteriores del Paraguay | UN | فيكتور هوجو بينيا باريرو، مدير عام شؤون وزارة خارجية باراغواي |
Representative of the Chair of the CSTD, Mr. Fortunato de la Peña | UN | ممثلة رئيس اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، السيد فورتوناتو دي لا بينيا |
Asimismo, reitera la petición de extradición de su Gobierno de los ciudadanos venezolanos Raúl Díaz Peña, José Antonio Colina y Germán Rodolfo Varela, acusados y condenados por la realización de actos terroristas en Venezuela en 2003. | UN | بالمثل، أكد مجددا طلب حكومته بتسليم المواطنين الفنزويليين راؤول دياز بينيا وخوسيه أنطونيو كولينا وجيرمان رودولفو فاريلا الذين اتهموا بارتكاب أعمال إرهابية في فنزويلا في عام 2003 وحكم عليها بالسجن. |
15. Discurso del Excmo. Sr. Enrique Peña Nieto, Presidente de los Estados Unidos Mexicanos | UN | 15 - كلمة صاحب الفخامة إنريكي بينيا نييتو، رئيس الولايات المتحدة المكسيكية |
15. Discurso del Excmo. Sr. Enrique Peña Nieto, Presidente de los Estados Unidos Mexicanos | UN | 15 - كلمة صاحب الفخامة إنريكي بينيا نييتو، رئيس الولايات المتحدة المكسيكية |
Sra. Peña, ella debe hablar, y usted debe hacer silencio, por favor. | Open Subtitles | آنسة " بينيا " تحتاج التحدث وعليك أن تهدأ رجاءً |
Está limpio pero la DEA ha hecho un trato con Peña. | Open Subtitles | إنَّه نظيف, لا تشوبه شائبه ولكنَّ وحدة مكافحة المخدرات قد أبرمت إتفاقاً مع بينيا |
Al día siguiente, fui con Peña a Medellín, el terruño de Pablo. | Open Subtitles | في اليوم التالي كنت مسافراً مع بينيا الي ميديل مملكه بابلو |
Por fin Peña tenía a una de sus informantes en el centro de la acción. | Open Subtitles | بينيا اخيرا وضع مصدر معلوماته في قلب الحدث |
El agente Peña dice tener un informante que puede atestiguarlo pero... aún no lo llamó a declarar. | Open Subtitles | العميل بينيا يدعي بانه يملك مصدر معلومات يمكنه ان يشهد علي ذلك ولكنه لم يظهره حتي الان |
No sé tú, Peña, pero a mí... Me gusta ser dueño de cosas. | Open Subtitles | انا لا اعلم مايهمك بينيا ولكن ما يهمني انا هو ان امسك بهؤلاء القذرين |
Peña tenía que encontrar el modo de conseguir documentos falsos para Elisa. | Open Subtitles | بينيا كان عليه معرفه كيفيه استخراج اوراق مزيفه |
Peña y yo teníamos que verlo con nuestros propios ojos. | Open Subtitles | بينيا وَ أنـا كان علينا الذاهب لرؤيته بأم عيننا |
No les pediré a usted ni a Javier Peña que hagan nada que no hayan hecho ya. | Open Subtitles | لنْأطلبمنكأومنخافير بينيا .. لتجاوز قوانين أنتم بالفعل تجاوزتموها |
[Steve] Somos los agentes Murphy y Peña, de la DEA. | Open Subtitles | العميل ميرفي و العميل بينيا مكتب مكافحات المخدرات |
Las máquinas dentro de el armario de Mateo Peña facilitar comunicaciones diplomáticas de media docena de países. | Open Subtitles | الآلات بداخل خزانة ماتيو بينيا تسهل الاتصالات الدبلماسية لعدة بلدان |
La Ley Maria da Penha ha permitido alcanzar considerables progresos en términos de la protección jurídica de la mujer en el Brasil. | UN | وقد أفضى قانون ماريا دا بينيا إلى إحراز قدر كبير من التقدم من حيث توفير الحماية القانونية للمرأة في البرازيل. |
Así ocurre, por ejemplo, en la provincia de Elías Piña. | UN | وهذا هو على سبيل المثال حال مقاطعة إلياس بينيا. |
Lo cual significa que si encontramos el alijo de Pena, encontramos a Espo. | Open Subtitles | مما يعني إذا وجدنا مخبأ ذهب " بينيا " سوف نجده |
Entre las víctimas de la aldea de Tsarche figuraban C. Zarlava, V. Shonia, A. Gelordava, K. Anchibaya y B. Zarkua, todos ellos de 70 años, así como V. Benia, M. Dzenia, ambos de 75 años. | UN | زاركوا، وجميعهم في السبعين من العمر، وف. بينيا وم. دزينيا وهما في الخامسة والسبعين. ومن الضحايا المسنين في قرية غاناتليبا ب. |
[Steve] Peña sabía que la información que le había dado a Berna ya daba sus frutos. | Open Subtitles | بالطبع كان بينيا يعرف أن المعلومات التي قدمها إلى بيرنا كانت ستؤتي ثمارها بالفعل |
Señorita Penna, Mindy y yo estamos en peligro. | Open Subtitles | (سيدة (بينيا ميندي) وانا في خطر) |
El 15 de agosto de 2008 el Grupo visitó el Cuartel Edward Binyah Kesselly de la 23ª Brigada de Infantería de las Fuerzas Armadas de Liberia. | UN | 180 - وزار الفريق ثكنة إدوارد بينيا كيسيلي التابعة للواء المشاة الثالث والعشرين للقوات المسلحة في ليبريا في 15 آب/أغسطس 2008. |