Todos los papeles de Banneker fueron quemados hace 150 años. Quizá no todos. | Open Subtitles | رايت , هنالك المشكلة هي ما قلت لك قبل 150 كان صحيحا كا من ورق بينيكر حرقت منذ سنة |
Es un folio de cuero que perteneció a Benjamin Banneker. | Open Subtitles | انها ورقة مطوية مرة واحدة يملكها بينجامين بينيكر |
Quizá un éxito considerable como el de Banneker, yace en lo preternatural. | Open Subtitles | ربما لديك نجاح كبير مثل بينيكر يعتمد على خارق |
Por la forma en que hablas de él, suena como si Banneker fuera de estós últimos. | Open Subtitles | بالمناسبة كنت اتحدث عنه يبدو كانه بينيكر كان هذا الاخير |
Pinker sostiene que una mayor capacidad para razonar nos capacita para distanciarnos de nuestra experiencia inmediata y de nuestra perspectiva personal o limitada y formular nuestras ideas en términos más abstractos y universales, lo que, a su vez, propicia mejores compromisos morales, incluida la evitación de la violencia. Esa clase de capacidad razonadora es precisamente la que mejoró durante el siglo XX. | News-Commentary | بينيكر يجادل ان تعزيز قوى التفكير المنطقي يعطينا القدرة على ان ننأى بأنفسنا عن تجربتنا المباشرة وعن نظرتنا الشخصية أو الضيقة وتأطير افكارنا بشكل اكثر تجردا وعالمية وهذا بدوره يقود لالتزامات اخلاقية افضل بما في ذلك تجنب العنف. ان مثل هذه القدرة على التفكير المنطقي قد تحسنت خلال القرن العشرين . |
Oh, sí, Banneker, definitivamente creía en poderes y fuerzas más allá de nuestro alcance, un creencia reflejada en su folio. | Open Subtitles | نعم . بينيكر انه يعتقد بالتاكيد في السلطة وقوات الطريق خارجة عن ارادتنا على المصداقية انعكست في ورقة مطوية له |
Los planes de Banneker para una ciudad dorada se dice que fueron utilizados por Pierre L'Enfant como una plantilla para Washington D.C. | Open Subtitles | خطة بينيكر لمدينة ذهبية وقالنا انها كانت تستخدم من قبل بيير لينفن كنموذج لعاصمة واشنطن |
La ciudad dorada de Banneker es practicamente uno a uno el diseño actual de D.C. | Open Subtitles | مدينة بينيكر الذهبية من الناحية العلمية واحد الى واحد الى التخطيط الفعلي من العاصمة |
¿Entonces, Banneker trabajó con los fundadores después de todo? Una historia para otro día. | Open Subtitles | اذا , بينيكر ذهب وعمل مع مؤسسين بعد كل شيئ |
En cualquier otra dirección, él tendrá la ruta bloqueada por uno de los guardias de Banneker. | Open Subtitles | لوصول الى هدفه اي اتجاه اخر , يكون طريقه منعت من قبل احد عنابر بينيكر |
Tú conocías a Banneker. Personalmente. | Open Subtitles | لا انه يعرف بينيكر يعرفه شخصيا |
Oh, no necesito el folio de Banneker para eso. | Open Subtitles | انا لا اريد ورقة بينيكر المطوية لهذا |
Banneker imaginó lo imposible sobre lo posible. | Open Subtitles | تصور بينيكر المستحيل وضعت على مدى ممكن |
De acuerdo a los gráficos comparativos entre los mapas de Banneker y, lo que he podido graficar de estos túneles, estamos cerrados. | Open Subtitles | الان , بالنسبة الى الرسوم البيانية المقارنة بين خريطة بينيكر والذي كنت قادرا على الرسم البياني لنظام هذا النفق , نحن قريبون |
Benjamin Banneker es un héroe para mí, ¿ok? | Open Subtitles | قراتها في ورقة بينيكر |
Yo.. tengo un raro folio de Banneker. | Open Subtitles | لدي ورقة بينيكر مطوية نادرة |
He removido el disco de Banneker. | Open Subtitles | لقد ازلت قرص بينيكر |
El reciente libro de Steven Pinker The Better Angels of Our Nature respalda con fuerza esa opinión. Pinker, profesor de Psicología en la Universidad de Harvard, parte de investigaciones recientes de historia, psicología, ciencia del conocimiento, economía y sociología para sostener que nuestra época es menos violenta, menos cruel y más pacífica que ningún período anterior de la existencia humana. | News-Commentary | ان كتاب ستيفن بينيكر الذي صدر مؤخرا الملائكة الافضل لطبيعتنا يدعم بقوة هذه النظرية . ان بينيكر وهو استاذ علم النفس في جامعة هارفارد يعتمد على ابحاث تم اجراؤها مؤخرا في التاريخ وعلم النفس والعلوم المعرفية والاقتصاد وعلم الاجتماع من اجل اثبات ان الحقبة التي نعيش فيها حاليا هي أقل عنفا وقسوة واكثر سلمية من اية فترة سابقة من الوجود الانساني . |