"بين أجهزة الشرطة" - Translation from Arabic to Spanish

    • policial
        
    • entre las autoridades policiales
        
    • entre la policía
        
    • entre los servicios policiales
        
    • entre los servicios de policía
        
    • entre policía y policía
        
    • entre servicios policiales
        
    • entre organismos policiales
        
    • entre las fuerzas de policía
        
    • entre los órganos de policía
        
    • entre autoridades policiales
        
    • entre las fuerzas policiales
        
    El modelo de acuerdo es de carácter general, en el sentido de que en él se prevén diversos métodos de cooperación policial. UN وهذا الاتفاق النموذجي ذو طابع عام من حيث إنه ينصّ على عدد من طرائق التعاون المختلفة بين أجهزة الشرطة.
    También se ha firmado un acuerdo trilateral de cooperación policial Grecia, Bulgaria, Rumania. UN كما وقع اتفاق ثلاثي للتعاون بين أجهزة الشرطة مع اليونان وبلغاريا ورومانيا.
    La cooperación oficiosa se produce cuando una autoridad policial solicita a otra asistencia para realizar investigaciones antes del inicio de las actuaciones judiciales. UN وينطوي التعاون غير الرسمي على طلبات المساعدة بين أجهزة الشرطة في عمليات التحقيق قبل بدء الإجراءات القضائية.
    Muchas de las comunicaciones entre las autoridades policiales de China y de los Estados Unidos circularon a través de la INTERPOL, usando sus canales para las comunicaciones de policía a policía entre Estados. UN وقد تم الكثير من الاتصالات بين سلطات إنفاذ القوانين في الصين والولايات المتحدة من خلال الانتربول باستخدام قنوات الاتصال بين أجهزة الشرطة في الدولتين.
    Este intercambio de información también se realiza por vías directas de cooperación internacional entre la policía y otras autoridades competentes. UN كما يتحقق تبادل المعلومات من خلال القنوات المباشرة للتعاون الدولي بين أجهزة الشرطة وغيرها من السلطات المختصة.
    El acuerdo modelo tiene carácter general en el sentido de que en él se prevén diversos métodos de cooperación policial. UN وهذا الاتفاق النموذجي ذو طابع عام من حيث أنه ينصّ على عدد من طرائق التعاون المختلفة بين أجهزة الشرطة.
    Este servicio es un muy buen ejemplo para la aplicación de la cooperación policial y judicial en los niveles regional e internacional. UN ويعد هذا الجهاز مثالا جيدا جدا على تنفيذ التعاون بين أجهزة الشرطة والقضاء على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    Desde 1995, un país había negociado más de 30 acuerdos de cooperación policial. UN وثمة بلد واحد قد تَفاوَض مند عام 1995 على أكثر من 30 اتفاقاً للتعاون فيما بين أجهزة الشرطة.
    Desde 1995, un país había negociado más de 30 acuerdos de cooperación policial. UN وهناك بلد قام منذ عام 1995 بالتفاوض بشأن أكثر من 30 اتفاقا للتعاون بين أجهزة الشرطة.
    :: La participación en redes de cooperación para hacer cumplir la ley y en numerosos acuerdos bilaterales sobre cooperación policial. 3.3. UN العضوية في شبكات التعاون على إنفاذ القانون، وعدد كبير من الاتفاقات الثنائية المتعلقة بالتعاون بين أجهزة الشرطة.
    El acuerdo modelo tiene carácter general en el sentido de que en él se prevén diversos métodos de cooperación policial. UN وهذا الاتفاق النموذجي ذو طابع عام من حيث إنه ينصّ على عدد من طرائق التعاون المختلفة بين أجهزة الشرطة.
    4.4 Acuerdos de cooperación policial UN 4-4 اتفاقات التعاون فيما بين أجهزة الشرطة
    4.2 Cooperación policial internacional UN 4-2 التعاون الدولي فيما بين أجهزة الشرطة
    Además, la cooperación policial transfronteriza permite el intercambio de información sobre actos criminales y delictivos. UN وبالإضافة إلى ذلك، يفضي التعاون بين أجهزة الشرطة عبر الحدود إلى تبادل المعلومات المتعلقة بالأعمال الإجرامية والانحرافات.
    La policía de las Naciones Unidas continuará buscando medios de promover la cooperación entre las autoridades policiales de ambos lados con respecto a las actividades delictivas que afecten a ambas comunidades. UN وستواصل شرطة الأمم المتحدة البحث عن طرق لتعزيز التعاون بين أجهزة الشرطة التابعة لكلا الجانبين فيما يتعلق بالأنشطة الإجرامية التي تضر بالطائفتين.
    La policía de las Naciones Unidas continuará estudiando medios de promover la cooperación entre las autoridades policiales de ambas partes con respecto a las actividades delictivas que afecten a las dos comunidades. UN وستستمر شرطة الأمم المتحدة في استكشاف سبل لتعزيز التعاون بين أجهزة الشرطة من الجانبين فيما يتعلق بالأنشطة الإجرامية التي تضر بالطائفتين.
    Este intercambio de información también se realiza por medio de vías directas de cooperación internacional entre la policía y otras autoridades competentes. UN كما يتم تبادل المعلومات عن طريق القنوات المباشرة للتعاون الدولي بين أجهزة الشرطة والسلطات المختصة الأخرى.
    b) Aumentar la eficacia de los controles de importación, exportación y tránsito, incluidos, cuando proceda, los controles fronterizos, así como de la cooperación transfronteriza entre los servicios policiales y aduaneros. UN (ب) لزيادة فعالية تدابير مراقبة الاستيراد والتصدير والعبور، بما في ذلك، عند الاقتضاء، تدابير مراقبة الحدود، وفعالية التعاون عبر الحدود بين أجهزة الشرطة والجمارك.
    iii) Fortalezcan la cooperación regional y continental entre los servicios de policía, aduanas y control de fronteras para hacer frente a la proliferación, la circulación y el tráfico ilícitos de las armas pequeñas y ligeras. UN `3 ' تعزيز التعاون الإقليمي والقاري بين أجهزة الشرطة والجمارك وحرس الحدود لمواجهة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتداولها والاتجار بها بصورة غير مشروعة.
    44. Las formas de cooperación internacional incluyen la extradición, la asistencia judicial recíproca, el reconocimiento recíproco de la sentencia extranjera y la cooperación oficiosa entre policía y policía. UN 44- أما أشكال التعاون الدولي فتشمل تسليم المطلوبين وتبادل المساعدة القانونية والاعتراف المتبادل بالأحكام الأجنبية والتعاون غير الرسمي بين أجهزة الشرطة.
    La cooperación entre servicios policiales está regulada por la Ley de Policía y la Ley de Procedimiento Penal. UN وينظَّم التعاون بين أجهزة الشرطة في مختلف البلدان بموجب قانون الشرطة وقانون الإجراءات الجنائية.
    27. A nivel internacional, varios Estados se refirieron a las iniciativas para promover el intercambio de información, establecer mecanismos de enlace entre organismos policiales y organizar operaciones policiales y actividades de capacitación conjuntas para funcionarios de policía. UN 27 - وعلى الصعيد الدولي، ذكرت عدة دول مبادرات نفِّذت من أجل النهوض بتبادل المعلومات وإنشاء ترتيبات للاتصال فيما بين أجهزة الشرطة وتنظيم عمليات شرطة مشتركة وتدريب ضباط الشرطة.
    Reconociendo en particular la importancia de la cooperación entre las fuerzas de policía a nivel internacional para prevenir y combatir el tráfico ilícito de vehículos automotores, así como la necesidad de un rápido intercambio de información entre los Estados sobre la condición y el origen de los vehículos automotores, UN وإذ يعترف خصوصا بأهمية التعاون الدولي بين أجهزة الشرطة لمنع الاتجار غير المشروع بالمركبات اﻵلية ومكافحته، وبالحاجة إلى التبادل السريع للمعلومات بين الدول عن أوضاع المركبات ومناشئها،
    En lo que respecta a la cooperación entre los órganos de policía, Georgia ha firmado varios acuerdos internacionales. UN أبرمت جورجيا عدّة اتفاقات دولية بشأن التعاون بين أجهزة الشرطة.
    Cuando el objetivo sea el enjuiciamiento o la información solicitada requiera un registro, una incautación u otras medidas coercitivas, las comunicaciones oficiosas entre autoridades policiales deberán oficializarse a fin de garantizar la admisibilidad de las pruebas ante un tribunal. UN وحيث تتناول الأهداف الملاحقة القانونية أو حيث تتطلب المعلومات المطلوبة عملية تفتيش أو حجز أو غير ذلك من تدابير الإكراه، يجب إضفاء الصبغة الرسمية على الاتصالات غير الرسمية بين أجهزة الشرطة وذلك حرصا على إمكانية قبول الأدلة في المحكمة.
    El Plan se aplica de manera flexible, de conformidad con el derecho interno y el derecho internacional, y no impide la cooperación entre las fuerzas policiales de distintos países. UN وهو يطبَّق بصورة مرنة وفقاً للقانون الداخلي والدولي ولا يمنع التعاون بين أجهزة الشرطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more