"بين أستراليا ونيوزيلندا" - Translation from Arabic to Spanish

    • entre Australia y Nueva Zelandia
        
    En el Acuerdo comercial sobre el estrechamiento de las relaciones económicas entre Australia y Nueva Zelandia se prevé una cooperación de gran alcance sobre el derecho y la política de la competencia. UN وينص اتفاق التجارة بين أستراليا ونيوزيلندا بشأن إقامة علاقات اقتصادية أوثق على إقامة تعاون بعيد المدى جدا بشأن قوانين وسياسات المنافسة.
    2.2. El 26 de febrero de 2001, se promulgó un acuerdo bilateral de seguridad social entre Australia y Nueva Zelandia. UN 2-2 وفي 26 فبراير 2001، أُعلِن عن إبرام اتفاق ثنائي للضمان الاجتماعي بين أستراليا ونيوزيلندا.
    Ha habido progresos graduales en las negociaciones para la consecución de un Acuerdo del Pacífico sobre relaciones económicas más estrechas (PACER Plus) entre Australia y Nueva Zelandia y los pequeños Estados insulares en desarrollo del Pacífico. UN وتقدمت المفاوضات ببطء لإبرام اتفاق لمنطقة المحيط الهادئ بشأن توثيق العلاقات الاقتصادية بين أستراليا ونيوزيلندا والدول الجزرية الصغيرة النامية بمنطقة المحيط الهادئ.
    En su caso, los acuerdos de demarcación que se concierten podrían incluir un artículo similar al artículo 4 del acuerdo entre Australia y Nueva Zelandia mencionado más arriba. UN ويمكن أن تتضمن اتفاقات تعيين الحدود الناجمة عن ذلك مادة مماثلة للمادة 4 من الاتفاق المبرم بين أستراليا ونيوزيلندا المشار إليه أعلاه.
    La relación de cooperación entre Australia y Nueva Zelandia es otro ejemplo satisfactorio de cooperación bilateral en el control de las fusiones y el derecho de la competencia en general. UN وعلاقة التعاون بين أستراليا ونيوزيلندا مثال آخر لنجاح التعاون الثنائي في مراقبة عمليات الاندماج وتطبيق قانون المنافسة بصفة عامة.
    18. En enero de 1983, entró en vigor el acuerdo de estrechamiento de las relaciones económicas entre Australia y Nueva Zelandia. UN 18- وفي كانون الثاني/يناير 1983، دخل الاتفاق الخاص بتوثيق العلاقات الاقتصادية بين أستراليا ونيوزيلندا حيز النفاذ.
    Por ejemplo, sólo en la Unión Europea, el Espacio Económico Europeo y el Acuerdo comercial entre Australia y Nueva Zelandia acerca del estrechamiento de las relaciones económicas se ha aceptado sustituir las medidas antidumping por políticas de la competencia. UN ومن ذلك مثلاً أنه لم تتم الموافقة على استبدال تدابير مكافحة الإغراق بسياسات المنافسة إلا في الاتحاد الأوروبي والمنطقة الاقتصادية الأوروبية وفي الاتفاق التجاري لتوثيق العلاقات الاقتصادية بين أستراليا ونيوزيلندا.
    5.3 El autor reconoce que, si tuviera un permiso de residencia permanente, podría llegar a acceder a determinadas ayudas de la seguridad social que no cubre el acuerdo bilateral de seguridad social entre Australia y Nueva Zelandia, pero sostiene que se trata de un requisito discriminatorio y que el Estado parte no ha podido demostrar que tenga una justificación legítima. UN 5-3 ويقر صاحب البلاغ بأنه إذا حصل على تأشيرة إقامة دائمة، فسيتمكّن في نهاية المطاف من الحصول على بعض مدفوعات الضمان الاجتماعي غير المشمولة فعلاً باتفاق الضمان الاجتماعي الثنائي الُمبرم بين أستراليا ونيوزيلندا. ولكنه يؤكّد أن هذا شرط تمييزي وأن الدولة الطرف لم تثبت أنه يستند إلى أي أساس منطقي مشروع.
    El Estado parte considera incorrecta la afirmación del autor de que los seis años que vivió en Australia no contarán para completar el período de diez años necesario para recibir una pensión de vejez y confirma que al cumplir los 65 años podrá acogerse al acuerdo bilateral de seguridad social entre Australia y Nueva Zelandia para que se tengan en cuenta los seis años que residió en el país. UN وتخطّئ الدولة الطرف تأكيد صاحب البلاغ أن إقامته لمدة ست سنوات في أستراليا لن تُحسب ضمن فترة السنوات العشر التي تعتبر شرطاً أساسياً مسبقاً للحصول على استحقاقات المعاشات التقاعدية، وتؤكد أن صاحب البلاغ سيتمكن عند بلوغه سن الخامسة والستين من التعويل على اتفاق الضمان الاجتماعي المبرم بين أستراليا ونيوزيلندا ويكفل أن تُؤخذ فترة إقامته لمدة ست سنوات في الاعتبار.
    El acuerdo entre Australia y Nueva Zelandia prevé de forma más detallada la preparación de declaraciones de testigos, la realización de entrevistas oficiales y la obtención de información y documentos en nombre y a petición del organismo de la competencia de la otra parte, salvo que se contravengan las leyes de la parte a la que se solicita información. UN وينص الاتفاق المعقود بين أستراليا ونيوزيلندا بتفصيل أكبر على تحضير بيانات الشهود، وإجراء المقابلات الرسمية والحصول على المعلومات والوثائق بالنيابة عن وكالة المنافسة التابعة للطرف الآخر وبناء على طلب منها، إلا إذا كان ذلك مخالفاً لقوانين الطرف المتلقي للطلب().
    Nueva Zelandia comunicó que es parte en el Acuerdo del Alto de Tasmania del Sur entre Australia y Nueva Zelandia para la conservación y la ordenación del reloj anaranjado en el Alto de Tasmania del Sur, que establece medidas para la conservación y ordenación del reloj anaranjado en esa zona. UN 252 - وتفيد نيوزيلندا أنها طرف في ترتيبات بحر تسمانيا الجنوبي، المعقودة بين أستراليا ونيوزيلندا لحفظ وإدارة سمك الهلبوت (روفي) البرتقالي في بحر تسمانيا الجنوبي، التي تقرر تدابير حفظ وإدارة سمك الهلبوت البرتقالي في تلك المنطقة.
    Sostiene asimismo que éste no hizo uso del recurso más obvio a su alcance: solicitar la residencia permanente en Australia, que le habría permitido acceder a determinadas ayudas de la seguridad social no cubiertas por el acuerdo bilateral de seguridad social entre Australia y Nueva Zelandia (2001). UN كما تلاحظ الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لم يستخدم أوضح سبل الانتصاف المتاحة له لتقديم طلب للحصول على تصريح إقامة دائمة في أستراليا، لكي يتمكّن من الحصول على بعض المبالغ الواجبة الدفع في إطار الضمان الاجتماعي وغير المشمولة بالاتفاق الثنائي بشأن الضمان الاجتماعي المُبرم بين أستراليا ونيوزيلندا (2001).
    26. El ANZERTA, acuerdo entre Australia y Nueva Zelandia, prevé un mercado abierto para los profesionales y se complementa con el acuerdo de reconocimiento mutuo de las calificaciones profesionales, y con el Acuerdo de Viajes Transtasmánicos, que autoriza a los nacionales de esos países a residir y trabajar en el territorio del otro, lo que resulta en la integración de los mercados de servicios profesionales. UN 26- وينص الترتيب التجاري لتوثيق العلاقات الاقتصادية بين أستراليا ونيوزيلندا (ANZERTA)، على إنشاء سوق مفتوحة للمهنيين، ويدعمه اتفاق الاعتراف المتبادل بالمؤهلات المهنية، والترتيب المتعلق بالسفر عبر بحر تسمان الذي يسمح لمواطني كل من البلدين بالإقامة والعمل في إقليم البلد الآخر، مما أدى إلى تكامل أسواق الخدمات المهنية.
    Acuerdo sobre el estrechamiento de las relaciones económicas entre Australia y Nueva Zelandia (entrada en vigor, 1º de enero de 1983), junto con el Protocolo sobre aceleración del libre intercambio de mercancías (1988; entrada en vigor, 1º de julio de 1990) y el Memorando de entendimiento entre el Gobierno de Nueva Zelandia y el Gobierno de Australia sobre armonización del derecho mercantil (1º de julio de 1988). UN الاتفاق الخاص بإنشاء علاقات اقتصادية أوثق بين أستراليا ونيوزيلندا (دخل حيز التنفيذ في 1 كانون الثاني/يناير 1983)، والبروتوكول الخاص بتسريع التجارة الحرة في البضائع (1988؛ دخل حيز التنفيذ في 1 تموز/يوليه 1990)، ومذكـرة التفاهـم بيـن حكومـة نيوزيلنـدا وحكومة أستراليا بشأن تنسيق القانون التجاري (1 تموز/يوليه 1988).
    Acuerdo sobre el estrechamiento de las relaciones económicas entre Australia y Nueva Zelandia (entrada en vigor, 1º de enero de 1983), junto con el Protocolo sobre aceleración del libre intercambio de mercancías (1988; entrada en vigor, 1º de julio de 1990) y el Memorando de entendimiento entre el Gobierno de Nueva Zelandia y el Gobierno de Australia sobre armonización del derecho mercantil (1º de julio de 1988). UN الاتفاق الخاص بإنشاء علاقات اقتصادية أوثق بين أستراليا ونيوزيلندا (دخل حيز التنفيذ في 1 كانون الثاني/يناير 1983)، والبروتوكول الخاص بتسريع التجارة الحرة في البضائع (1988؛ دخل حيز التنفيذ في 1 تموز/يوليه 1990)، ومذكـرة التفاهـم بيـن حكومـة نيوزيلنـدا وحكومة أستراليا بشأن تنسيق القانون التجاري (1 تموز/يوليه 1988).
    i) Acuerdos en los que se contempla la plena circulación de los trabajadores con muy limitadas excepciones (por ejemplo, los servicios públicos, la seguridad pública o la salud pública) (UE, Asociación Económica Europea (EEA), Asociación Europea de Libre Comercio (AELC), COMESA, Acuerdo comercial de afianzamiento de las relaciones económicas entre Australia y Nueva Zelandia (ANZCEACR)); UN `1` الاتفاقات التي تتيح كامل حرية الحركة للعمالة، مع استثناءات محدودة جداً (من الأمثلة على ذلك الخدمات العامة، والأمن العام و/أو أعمال الصحة العامة) (الاتحاد الأوروبي، الرابطة الاقتصادية الأوروبية، الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة (إفتا)، السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي (كوميسا)، الاتفاق التجاري بين أستراليا ونيوزيلندا بشأن توثيق العلاقات الاقتصادية)؛
    Acuerdo sobre el estrechamiento de las relaciones económicas entre Australia y Nueva Zelandia (entrada en vigor el 1º de enero de 1983), junto con el Protocolo sobre aceleración del libre intercambio de mercancías (1988; entrada en vigor el 1º de julio de 1990) y el Memorando de Entendimiento entre el Gobierno de Nueva Zelandia y el Gobierno de Australia sobre armonización del derecho mercantil (1º de julio de 1988) UN الاتفاق الخاص بتوثيق العلاقات الاقتصادية بين أستراليا ونيوزيلندا (دخل حيز التنفيذ في 1 كانون الثاني/يناير 1983)، والبروتوكول الخاص بتسريع التجارة الحرة في السلع (1988؛ دخل حيز التنفيذ في 1 تموز/يوليه 1990)، ومذكرة التفاهم بين حكومة نيوزيلندا وحكومة أستراليا بشأن تنسيق القانون التجاري (1 تموز/يوليه 1988).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more