Informe sobre el estudio para aumentar la cooperación y las sinergias entre las secretarías de los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo | UN | تقرير عن دراسة بشأن تحسين التعاون والتآزر بين أمانات اتفاقيات بازل، روتردام واستكهولم |
Estudio para aumentar la cooperación y las sinergias entre las secretarías de los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo | UN | دراسة بشأن تحسين التعاون والتآزر بين أمانات اتفاقيات بازل، روتردام واستكهولم |
Informe sobre el estudio para aumentar la cooperación y las sinergias entre las secretarías de los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo | UN | تقرير عن دراسة بشأن تحسين التعاون والتآزر بين أمانات اتفاقيات بازل، روتردام واستكهولم |
Mejora de las sinergias entre las secretarías de los convenios sobre productos químicos y desechos | UN | تعزيز التآزر بين أمانات اتفاقيات المواد الكيميائية والنفايات |
III. Cooperación entre las secretarías de las Convenciones de Río por conducto del Grupo de Enlace Mixto 11 - 15 6 | UN | ثالثاً - التعاون فيما بين أمانات اتفاقيات ريو عن طريق فريق الاتصال المشترك 11-15 6 |
Por ello, a continuación se presentan dos opciones para aumentar la cooperación y las sinergias entre las secretarías de los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo: | UN | وبناء على ذلك، يُقدم فيما يلي خياران لتحسين التعاون والتآزر بين أمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم: |
Por ello, a continuación se presentan dos opciones para aumentar la cooperación y las sinergias entre las secretarías de los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo: | UN | 45 - وبناء على ذلك، يُقدم فيما يلي خياران لتحسين التعاون والتآزر بين أمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم: |
Estudio para aumentar la cooperación y las sinergias entre las secretarías de los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo** | UN | دراسة بشأن تحسين التعاون والتآزر بين أمانات اتفاقيات بازل، روتردام واستكهولم** |
Estudio sobre la mejora de la cooperación y las sinergias entre las secretarías de los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo preparado por la secretaría del Convenio de Estocolmo UNEP/FAO/RC/COP.3/19; | UN | (أ) دراسة عن تحسين التعاون والتآزر بين أمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم UNEP/FAO/RC/COP.3/19؛ |
En respuesta a la invitación mencionada, la secretaría ha llevado a cabo, con apoyo financiero del Gobierno de Suiza, un estudio para aumentar la cooperación y las sinergias entre las secretarías de los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo. | UN | 6 - واستجابة للدعوة المذكورة أعلاه، أجرت الأمانة دراسة تتعلق بتحسين التعاون وأوجه التوافق النشاطي بين أمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، مع تقديم دعم مالي من حكومة سويسرا. |
El resumen se basa en una lista de funciones establecida en el apéndice del documento UNEP/POPS/COP.2/INF/12, en el que figura un estudio anterior sobre la mejora de la cooperación y coordinación entre las secretarías de los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo. | UN | ويستند هذا الملخص إلى قائمة بالمهام ترد في التذييل بالوثيقة UNEP/POPS/COP.2/INF/12 التي تتضمن دراسة سابقة عن تحسين التعاون والتنسيق فيما بين أمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم. |
En consonancia con las decisiones sobre sinergias, durante 2010 se han realizado actividades dirigidas a mejorar la eficiencia en la utilización de los recursos financieros y humanos incrementándose para ello la cooperación y la coordinación entre las secretarías de los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam. | UN | 38 - عملاً بمقررات التآزر، بُذلت جهود خلال عام 2010 لتعزيز الكفاءة في استخدام الموارد المالية والبشرية من خلال زيادة التعاون والتنسيق بين أمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم. |
Para facilitar la labor de la tercera reunión de las Partes en el Convenio de Rotterdam en relación con la cooperación y las sinergias entre las secretarías de los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo, la secretaría ha preparado un documento en el que se resume la cronología de las actividades, se facilita una compilación de las decisiones conexas y contiene una lista de los documentos sobre este tema que la reunión tiene ante sí. | UN | 1 - قامت الأمانة بهدف تيسير عمل الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام فيما يتعلق بالتعاون والتآزر بين أمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، بإعداد وثيقة توجز التسلسل الزمني للأحداث وتقدم تجميعاً للمقررات ذات الصلة وتدرج الوثائق المتاحة لدى الاجتماع بشأن هذا الموضوع. |
Examinar el informe del estudio para aumentar la cooperación y las sinergias entre las secretarías de los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo, que figura en el documento UNEP/POPS/COP.2/INF/12; | UN | (أ) ينظر في تقرير الدراسة المتعلقة بتحسين التعاون وأوجه التوافق النشاطي بين أمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، كما هو مبين في الوثيقة UNEP/POPS/COP.2/INF/12؛ |
Desde la celebración de la primera Conferencia de las Partes en el Convenio de Rotterdam en 2004, la cuestión de las sinergias entre las actividades relacionadas con los productos químicos y las actividades relacionadas con los desechos se vienen examinando activamente para mejorar la cooperación entre las secretarías de los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo. | UN | 49 - ومنذ انعقاد المؤتمر الأول للأطراف في اتفاقيتي استكهولم وروتردام في عام 2004، بُحثت بنشاط مسألة " أوجه التآزر بين أمانات اتفاقيات المواد الكيميائية والنفايات " من أجل تحسين التعاون فيما بين أمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم. |
En respuesta a la invitación mencionada, la secretaría ha llevado a cabo, con apoyo financiero del Gobierno de Suiza, un estudio para aumentar la cooperación y las sinergias entre las secretarías de los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo, que figura en el documento UNEP/POPS/COP.2/INF/12. | UN | 5 - واستجابة للدعوة المشار إليها أعلاه، أعدت الأمانة دراسة بشأن تحسين التعاون والتآزر بين أمانات اتفاقيات بازل، وروتردام واستكهولم، بدعم مالي من الحكومة السويسرية، وترد الدراسة في الوثيقة UNEP/POPS/COP.2/INF/12. |
El estudio para aumentar la cooperación y las sinergias entre las secretarías de los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo (UNEP/POPS/COP.2/INF/12) a que se hace referencia en el párrafo 5 supra; | UN | (أ) دراسة بشأن تحسين التعاون والتآزر بين أمانات اتفاقيات بازل، وروتردام واستكهولم ((UNEP/POPS/COP.2/INF/12، المشار إليها في الفقرة 5 أعلاه؛ |
Mejora de las sinergias entre las secretarías de los convenios sobre productos químicos y sobre desechos | UN | تعزيز التآزر بين أمانات اتفاقيات المواد الكيميائية والنفايات |
En su segunda reunión, la Conferencia de las Partes en el Convenio de Rotterdam adoptó la decisión RC-2/6 sobre mejora de las sinergias entre las secretarías de los convenios sobre productos químicos y sobre desechos. En el párrafo 5 de la decisión, la Conferencia de las Partes consideró: | UN | 6 - واعتمد مؤتمر الأطراف في اتفاقيات روتردام، في اجتماعه الثاني، في مقرره اتفاقية روتردام - 2/6 بشأن تعزيز التآزر بين أمانات اتفاقيات المواد الكيميائية والنفايات.() وفي الفقرة 5 من المقرر، فإن مؤتمر الأطراف رأى: |
III. Cooperación entre las secretarías de las Convenciones de Río por conducto del Grupo de Enlace Mixto | UN | ثالثاً - التعاون فيما بين أمانات اتفاقيات ريو عن طريق فريق الاتصال المشترك |
1. Colaboración entre las secretarías de las Convenciones de Río | UN | 1- التعاون بين أمانات اتفاقيات ريو |