"بين الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية" - Translation from Arabic to Spanish

    • entre las Naciones Unidas y la OPAQ
        
    La cooperación entre las Naciones Unidas y la OPAQ es de gran importancia. UN وللتعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية أهميته القصوى.
    Saludamos la inclusión en el orden del día de la Asamblea General del tema sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y la OPAQ. UN إننا نؤيد إدراج البند المتعلق بالتعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية في جدول أعمال الجمعية العامة.
    La aprobación del proyecto de resolución sentará las bases para que la Asamblea General siga examinando la cuestión de la cooperación entre las Naciones Unidas y la OPAQ en su sexagésimo tercer período de sesiones. UN وسيوفر اعتماد مشروع القرار هذا أساسا لاستمرار نظر الجمعية العامة في التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية في دورتها الثالثة والستين.
    4. Otros instrumentos jurídicos pertinentes que rigen la cooperación entre las Naciones Unidas y la OPAQ y la OMS y que orientaron la labor de la Misión de las Naciones Unidas se enuncian en el apéndice 1. UN 4 - وترد في التذييل 1 الصكوك القانونية الأخرى ذات الصلة التي تنظم التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية ومنظمة الصحة العالمية والتي استرشدت بها بعثة الأمم المتحدة في أعمالها.
    Todos los miembros del Consejo encomiaron a la Coordinadora Especial por los progresos realizados y por la excelente cooperación entre las Naciones Unidas y la OPAQ desde el comienzo de la Misión. UN وأشاد جميع أعضاء المجلس بالمنسقة الخاصة لما أحرزته من تقدم وللتعاون الممتاز بين الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية منذ بداية البعثة.
    Todos los miembros del Consejo encomiaron a la Coordinadora Especial por los progresos realizados y reconocieron la valentía del personal de la Misión Conjunta, que estaba trabajando en un entorno de seguridad extremadamente inestable, así como la excelente cooperación entre las Naciones Unidas y la OPAQ desde el inicio de la Misión. UN وأثنى جميع أعضاء المجلس على ما أحرزته المنسقة الخاصة من تقدم وأشادوا بشجاعة موظفي البعثة المشتركة، الذين يعملون في بيئة أمنية متقلبة للغاية، وكذلك بالتعاون الممتاز بين الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية منذ بداية البعثة.
    Todos los miembros del Consejo elogiaron a la Coordinadora Especial por los progresos alcanzados y rindieron tributo a la valentía del personal de la Misión Conjunta, que estaba trabajando en un entorno de seguridad sumamente inestable, y a la excelente cooperación entre las Naciones Unidas y la OPAQ desde el inicio de la Misión. UN وأثنى أعضاء المجلس جميعهم على المنسقة الخاصة للتقدم المحرز، وأشادوا بشجاعة العاملين في البعثة المشتركة الذين ظلوا يعملون في بيئة أمنية متقلبة للغاية، وبالتعاون الرائع بين الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية منذ بداية البعثة.
    3. Acuerdo relativo a las relaciones entre las Naciones Unidas y la Organización para la Prohibición de Armas Químicas y disposiciones suplementarias relativas a la aplicación del artículo II(2)(C) del Acuerdo sobre las Relaciones entre las Naciones Unidas y la OPAQ UN 3 - الاتفاق بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية والترتيبات التكميلية بشأن تطبيق المادة الثانية (2) (جيم) منه
    3. Acuerdo relativo a las relaciones entre las Naciones Unidas y la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas (OPAQ) y disposiciones suplementarias relativas a la aplicación del artículo II 2) C) del Acuerdo sobre las Relaciones entre las Naciones Unidas y la OPAQ UN 3 - اتفاق العلاقات بين الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية والترتيب التكميلي المتعلق بتنفيذ المادة الثانية (2) (جيم) من اتفاق العلاقات بين الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    [2] Para los fines de la Misión, la cooperación entre las Naciones Unidas y la OPAQ se guió por el párrafo 27 de la parte XI del Anexo sobre la Verificación de la Convención sobre las Armas Químicas y el Acuerdo Suplementario relativo a la Aplicación del artículo II 2) C) del Acuerdo de Relación entre las Naciones Unidas y la OPAQ firmados el 20 y el 14 de septiembre de 2012, respectivamente. UN ([2]) لأغراض البعثة، استرشد التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية بالفقرة 27 من الجزء الحادي عشر من المرفق المتعلق بالتحقق من اتفاقية الأسلحة الكيميائية والترتيبات التكميلية المتعلقة بتطبيق المادة الثانية (2) (جيم) من الاتفاق بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية الموقعين في 20 و 14 أيلول/سبتمبر 2012، على التوالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more