"بين الاتجار بالأشخاص" - Translation from Arabic to Spanish

    • entre la trata de personas
        
    • entre la trata de seres humanos
        
    Se reconoció que existía un vínculo entre la trata de personas y la violencia contra las mujeres que estaba en vías de atajarse en el marco de un plan de acción amplio. UN وثمة تسليم بالعلاقة بين الاتجار بالأشخاص والعنف ضد المرأة ويجري معالجتها في إطار خطة عمل شاملة.
    Se reconoció que existía un vínculo entre la trata de personas y la violencia contra las mujeres que estaba en vías de atajarse en el marco de un plan de acción amplio. UN وثمة تسليم بالعلاقة بين الاتجار بالأشخاص والعنف ضد المرأة ويجري معالجتها في إطار خطة عمل شاملة.
    Distinción entre la trata de personas y el tráfico ilícito de migrantes UN التمييز بين الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين
    Distinción entre la trata de personas y el tráfico ilícito de migrantes UN التمييز بين الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين
    F. Importancia del establecimiento de un vínculo entre la trata de seres humanos con fines de extracción de órganos y la trata de personas UN واو - أهمية الربط بين الاتجار بالأشخاص لانتزاع أعضائهم والاتجار بالأشخاص
    En la legislación no se hacía, sin embargo, ninguna distinción entre la trata de personas y el tráfico ilícito de seres humanos hasta que en 2006 se la modificó para convertirlos en dos delitos separados. UN ولم يميز التشريع مع ذلك بين الاتجار بالأشخاص وتهريبهم حتى عام 2006، عندما تم تعديله لجعلهما جريمتين منفصلتين.
    El Código Penal no establece distinción entre la trata de personas con fines de explotación laboral o sexual. UN ولا يميّز القانون الجنائي بين الاتجار بالأشخاص لغرض استغلالهم في العمل واستغلالهم جنسياً.
    Observando la preocupación por los posibles vínculos entre la trata de personas y otras formas de delincuencia organizada transnacional, UN وإذ تلاحظ أوجه القلق من احتمال وجود صلات بين الاتجار بالأشخاص والأشكال الأخرى من الجريمة المنظمة عبر الوطنية،
    El Código Penal no establece ninguna diferencia entre la trata de personas con fines de explotación laboral y de explotación sexual. UN ولا يفرق القانون الجنائي بين الاتجار بالأشخاص بغرض استغلالهم في العمل أو استغلالهم جنسياً.
    2. Distinción entre la trata de personas y el tráfico ilícito de migrantes UN 2- التمييز بين الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين
    El orador dice que efectivamente se hace una distinción entre la trata de personas y la explotación comercial de los niños. UN 55 - وأضاف أن هناك تمييزا بين الاتجار بالأشخاص والاستغلال التجاري للأطفال.
    2. Distinción entre la trata de personas y el tráfico ilícito de migrantes UN 2- التمييز بين الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين
    13. Alienta a los Estados Miembros a que dirijan su atención al vínculo existente entre la trata de personas con fines de explotación de todo tipo y otros tipos de delitos; UN 13- يشجّع الدول الأعضاء على استهداف الصلة بين الاتجار بالأشخاص لأغراض جميع أشكال الاستغلال وأنماط الإجرام الأخرى؛
    13. Alienta a los Estados Miembros a que dirijan su atención al vínculo existente entre la trata de personas con fines de explotación de todo tipo y otros tipos de delitos; UN 13 - يشجّع الدول الأعضاء على استهداف الصلة بين الاتجار بالأشخاص لأغراض جميع أشكال الاستغلال وأنماط الإجرام الأخرى؛
    Según se estima, la iniciativa ha beneficiado a 600.000 mujeres y ha sensibilizado al poder judicial, la policía y otros encargados de la adopción de decisiones, con respecto a los vínculos entre la trata de personas y el VIH. UN ويُقدَّر أن هذه المبادرة قد شملت 000 600 امرأة وأدت إلى توعية أفراد السلك القضائي والشرطة وغيرهم من صانعي القرارات بالصلات القائمة بين الاتجار بالأشخاص وبين فيروس نقص المناعة البشرية.
    13. Alienta a los Estados Miembros a que dirijan su atención al vínculo existente entre la trata de personas con fines de explotación de todo tipo y otros tipos de delitos; UN 13 - يشجع الدول الأعضاء على استهداف الصلة بين الاتجار بالأشخاص لأغراض جميع أشكال الاستغلال وأنواع الجريمة الأخرى؛
    2. Distinción entre la trata de personas y el tráfico ilícito de migrantes UN 2- التمييز بين الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين
    24. Para elaborar y poner en práctica unas políticas de respuesta eficaz a los dos delitos es necesario entender la diferencia entre la trata de personas y el tráfico ilícito de migrantes. UN 24- ولا بد من فهم الاختلافات بين الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين قبل أن يتسنى وضع وتنفيذ تدابير فعّالة على مستوى السياسة العامة للتصدي لكلا النوعين من الجرائم.
    Aún más sintomático es que la Relatora Especial haya llegado a la conclusión que la distinción entre la trata de personas con fines de extracción de órganos y el tráfico de órganos suele ser inútil. UN ومن أبرز الأمور أن المقررة الخاصة خلصت إلى أن التمييز بين الاتجار بالأشخاص بغرض نزع أعضائهم والاتجار بالأعضاء أمر غير مفيد عموما.
    14. Alienta a los Estados Miembros a que dirijan su atención al vínculo existente, cuando proceda, entre la trata de personas con fines de explotación sexual y otras formas de explotación y otros tipos de delitos; UN 14 - تشجع الدول الأعضاء على استهداف الصلة، حيثما وجدت، بين الاتجار بالأشخاص لأغراض الاستغلال الجنسي وغير الجنسي وأنماط الإجرام الأخرى؛
    46. Tras aclarar el vínculo entre la trata de seres humanos y las formas contemporáneas de la esclavitud, la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) expuso en detalle su planteamiento de la lucha contra la trata de seres humanos. UN 46- بعد أن أوضحت منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) الصلة بين الاتجار بالأشخاص وأشكال الرق المعاصرة، عرضت بالتفصيل نهجها بشأن مكافحة الاتجار بالبشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more