"بين البعثات والسكان" - Translation from Arabic to Spanish

    • entre las misiones y la población
        
    • entre las misiones y las poblaciones
        
    El Comité Especial reconoce que los proyectos de efecto rápido son sumamente importantes para reforzar los vínculos entre las misiones y la población local y para el logro de los objetivos de las misiones, y estima que al ponerlos en práctica se deben tener en cuenta la situación y las necesidades existentes sobre el terreno. UN وتسلم اللجنة الخاصة بأن المشاريع السريعة الأثر لها دور رئيسي في تعزيز الصلة بين البعثات والسكان المحليين وفي تنفيذ أهدافها، وبأن تنفيذها ينبغي أن يراعي الحالة والاحتياجات على الأرض.
    El Comité Especial reconoce que los proyectos de efecto rápido son sumamente importantes para reforzar los vínculos entre las misiones y la población local y para el logro de los objetivos de las misiones, y estima que al ponerlos en práctica se deben tener en cuenta la situación y las necesidades existentes sobre el terreno. UN وتسلم اللجنة الخاصة بأن المشاريع السريعة الأثر لها دور رئيسي في تعزيز الصلة بين البعثات والسكان المحليين وفي تنفيذ أهدافها، وبأن تنفيذها ينبغي أن يراعي الحالة والاحتياجات على الأرض.
    El Comité Especial reconoce que los proyectos de efecto rápido son sumamente importantes para reforzar los vínculos entre las misiones y la población local y para el logro de los objetivos de las misiones, y estima que al ponerlos en práctica se deben tener en cuenta la situación y las necesidades existentes sobre el terreno. UN وتسلم اللجنة الخاصة بأن المشاريع السريعة الأثر لها دور رئيسي في تعزيز الصلة بين البعثات والسكان المحليين وفي بلوغ أهدافها، وبأن تنفيذ هذه الأهداف ينبغي أن يراعي الحالة والاحتياجات على الأرض.
    Considerando que esos proyectos son esenciales para fortalecer el vínculo entre las misiones y la población local, la Comisión considera que las demoras en su ejecución podrían menoscabar ese objetivo. UN وبالنظر إلى أن هذه المشاريع تؤدي دورا حاسما في تعزيز الصلة بين البعثات والسكان المحليين، فإن اللجنة ترى أن التأخير في تنفيذها يمكن أن يؤدي إلى الحد من إمكانات تحقيق ذلك الهدف.
    La Comisión Consultiva destaca la importante función desempeñada por los proyectos de efecto rápido en el fortalecimiento de los vínculos entre las misiones y las poblaciones locales y, en consecuencia, expresa su preocupación por que las continuas demoras en la ejecución de los proyectos puedan tener un efecto negativo en los objetivos de la Operación a este respecto. UN تشدد اللجنة الاستشارية على أهمية الدور الذي تقوم به المشاريع السريعة الأثر في تعزيز الصلة بين البعثات والسكان المحليين، وتعرب بالتالي عن قلقها لأن استمرار التأخر في تنفيذ المشاريع قد يؤثر سلبا على تحقيق أهداف العملية في هذا الصدد.
    Como afirmó la Asamblea General en su resolución 61/276, los proyectos de efecto rápido desempeñan un papel fundamental para fortalecer el vínculo entre las misiones y la población local y alcanzar sus objetivos. UN 139 - على نحو ما أكدته الجمعية العامة في قرارها 61/276، فإن للمشاريع السريعة الأثر دورا حاسما في تعزيز الصلة بين البعثات والسكان المحليين وفي تحقيق أهداف البعثات.
    Considerando que esos proyectos son esenciales para fortalecer el vínculo entre las misiones y la población local, la Comisión considera que las demoras en su ejecución podrían menoscabar ese objetivo. UN وبالنظر إلى أن هذه المشاريع تلعب دورا حيويا في تعزيز الصلة بين البعثات والسكان المحليين، ترى اللجنة أن التأخير في تنفيذها من شأنه الانتقاص من هذا الهدف.
    1. Afirma que los proyectos de efecto rápido desempeñan un papel fundamental para fortalecer el vínculo entre las misiones y la población local y alcanzar los objetivos de la misión, y que en su ejecución deben tenerse en cuenta la situación y las necesidades sobre el terreno; UN 1 - تؤكد أن لمشاريع الأثر السريع دورا حاسما في تعزيز الصلة بين البعثات والسكان المحليين وفي تحقيق أهداف البعثات وضرورة أن يراعي تنفيذها الوضع والاحتياجات في الميدان؛
    1. Afirma que los proyectos de efecto rápido desempeñan un papel fundamental para fortalecer el vínculo entre las misiones y la población local y alcanzar los objetivos de la misión, y que en su ejecución deben tenerse en cuenta la situación y las necesidades sobre el terreno; UN 1 - تؤكد على أن لمشاريع الأثر السريع دور حاسم في تعزيز الصلة بين البعثات والسكان المحليين وفي تحقيق أهداف البعثات وعلى أن يراعي تنفيذها الوضع والاحتياجات في الميدان؛
    El Comité Especial reconoce que los proyectos de efecto rápido son sumamente importantes para aplicar la estrategia global de las misiones y reforzar los vínculos entre las misiones y la población local, así como para lograr los objetivos de las misiones, y que al ponerlos en práctica se deben tener en cuenta la situación y las necesidades existentes sobre el terreno. UN وتسلم اللجنة الخاصة بأن المشاريع السريعة الأثر لها دور رئيسي في تنفيذ استراتيجية شاملة للبعثة وفي تعزيز الصلة بين البعثات والسكان المحليين وفي بلوغ أهدافها، وبأن تنفيذ هذه الأهداف ينبغي أن يراعي الحالة والاحتياجات على الأرض.
    Tal como afirmó la Asamblea General en su resolución 61/276, los proyectos de efecto rápido desempeñan un papel fundamental para fortalecer el vínculo entre las misiones y la población local y alcanzar los objetivos de la misión. UN 146 - على النحو الذي أكدته الجمعية العامة في قرارها 61/276، تُؤدي المشاريع السريعة الأثر دورا حاسما في تعزيز الصلة بين البعثات والسكان المحليين وفي تحقيق أهدافها.
    El orador reafirma la función crítica de los proyectos de efecto rápido en el fortalecimiento de los vínculos entre las misiones y la población local, y considera que debe haber fondos disponibles para la ejecución de proyectos de ese tipo en todas las etapas de las misiones. UN 53 - وإذ أكد من جديد ما للمشاريع السريعة من دور سريع الأثر في تعزيز الصلة بين البعثات والسكان المحليين، قال إن الأموال اللازمة لتنفيذ هذه المشاريع ينبغي أن تكون متاحة بسهولة في جميع مراحل البعثة.
    El Comité Especial reconoce que los proyectos de efecto rápido son sumamente importantes para aplicar la estrategia global de las misiones y reforzar los vínculos entre las misiones y la población local, así como para lograr los objetivos de las misiones, y que al ponerlos en práctica se deben tener en cuenta la situación y las necesidades existentes sobre el terreno. UN وتسلم اللجنة الخاصة بأن المشاريع السريعة الأثر لها دور رئيسي في تنفيذ استراتيجية شاملة للبعثة وفي تعزيز الصلة بين البعثات والسكان المحليين وفي بلوغ أهدافها، وبأن تنفيذ هذه الأهداف ينبغي أن يراعي الحالة والاحتياجات على الأرض.
    Tal como afirmó la Asamblea General en su resolución 61/276, los proyectos de efecto rápido desempeñan un papel fundamental para fortalecer el vínculo entre las misiones y la población local y alcanzar los objetivos de las misiones. UN 204 - على النحو الذي أكدته الجمعية العامة في قرارها 61/276، تُؤدي المشاريع السريعة الأثر دورا حاسما في تعزيز الصلة بين البعثات والسكان المحليين وفي تحقيق أهدافها.
    La Comisión Consultiva destaca la importante función desempeñada por los proyectos de efecto rápido en el fortalecimiento de los vínculos entre las misiones y las poblaciones locales y, en consecuencia, expresa su preocupación por que las continuas demoras en la ejecución de los proyectos puedan tener un efecto negativo en los objetivos de la Operación a ese respecto. UN تشدد اللجنة الاستشارية على أهمية الدور الذي تقوم به المشاريع السريعة الأثر في تعزيز الصلة بين البعثات والسكان المحليين، وتعرب بالتالي عن قلقها لأن استمرار التأخر في تنفيذ المشاريع قد يؤثر سلبا على تحقيق أهداف العملية في هذا الصدد.
    La Comisión Consultiva destaca la importante función desempeñada por los proyectos de efecto rápido en el fortalecimiento de los vínculos entre las misiones y las poblaciones locales y, en consecuencia, expresa su preocupación por que las continuas demoras en la ejecución de los proyectos puedan tener un efecto negativo en los objetivos de la Operación a este respecto. UN 66 - وتشدد اللجنة الاستشارية على أهمية الدور الذي تقوم به المشاريع السريعة الأثر في تعزيز الصلة بين البعثات والسكان المحليين، وتعرب بالتالي عن قلقها لأن استمرار التأخر في تنفيذ المشاريع قد يؤثر سلبا على تحقيق أهداف العملية في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more