Con tristeza observamos que la distancia entre países ricos y pobres, lejos de ir disminuyendo va creciendo peligrosamente. | UN | وإننا لننظر بأسى كبير إلى الفجوة بين البلدان الغنية والفقيرة التي تتزايد بشكل خطير بدلا من أن تتناقص. |
Esta comparación se basa en la distribución entre países ricos y pobres. | UN | وذلك يقوم على أساس التوزيع بين البلدان الغنية والفقيرة. |
Debemos adoptar las medidas necesarias para cerrar la creciente brecha entre los países ricos y pobres en cuanto a oportunidades. | UN | ولا بـد لنا من اتخاذ الخطوات الضرورية لسـد فجوة الفرص الآخـذة في الاتساع بين البلدان الغنية والفقيرة. |
Además, la brecha entre los países ricos y pobres es cada vez más grande así como la marginación de los pobres, en general, y de las mujeres pobres en particular. | UN | والهوة بين البلدان الغنية والفقيرة في اتساع، وتهميش الفقراء عموما والفقيرات بشكل خاص في تزايد. |
No obstante, aun no se han alcanzado los beneficios previstos y no ha disminuido la brecha económica entre los países ricos y los pobres. | UN | إلا أنه لم يتم تحقيق المكاسب المأمولة، ولا تقلصت الفجوة الاقتصادية بين البلدان الغنية والفقيرة. |
También expresaron su preocupación por el aumento de las diferencias de ingresos entre naciones ricas y pobres y afirmaron que la integración en la economía mundial no podía depender únicamente de los mercados. | UN | كما أعربوا عن قلق إزاء فجوات الدخل المتسعة بين البلدان الغنية والفقيرة ورأوا أنه لا يمكن أن يُترك للأسواق وحدها التحكم في الاندماج في الاقتصاد العالمي. |
El incremento de la pobreza global y de la brecha entre países ricos y pobres es hoy el problema crucial de la comunidad internacional. | UN | فازدياد الفقر العالمي واتساع الهوة بين البلدان الغنية والفقيرة هما اليوم المشكلة العصيبة التي تواجه المجتمع الدولي. |
Y en este ámbito, la solidaridad internacional entre países ricos y pobres es de una importancia fundamental. | UN | وفي هذا الصدد، يتسم التضامن بين البلدان الغنية والفقيرة بأهمية رئيسية. |
Debemos actuar hoy con decisión y eficazmente para eliminar la disparidad que existe entre países ricos y pobres y para garantizar que la globalización beneficie a toda la humanidad. | UN | ولا بد أن نعمل الآن بحسم وفعالية لخفض الفجوة بين البلدان الغنية والفقيرة ولضمان استفادة كل البشر من العولمة. |
Nos incumbe la responsabilidad de seguir obrando para reducir la brecha entre países ricos y pobres y velar por que la globalización beneficie a toda la humanidad. | UN | وتقع على عاتقنا مسؤولية مواصلة العمل لتقليص الفجوة بين البلدان الغنية والفقيرة وضمان أن تستفيد البشرية كلها من العولمة. |
Varios países en desarrollo habían logrado importantes avances tecnológicos en las últimas dos décadas, pero la brecha tecnológica entre países ricos y pobres seguía siendo amplia. | UN | وقد أحرزت بعض البلدان النامية تقدماً تكنولوجياً هاماً على مدى العقدين الماضيين، لكن الفجوة التكنولوجية بين البلدان الغنية والفقيرة لا تزال واسعة. |
De hecho, en los últimos años, la brecha digital entre los países ricos y pobres se ha ampliado enormemente. | UN | واتسعت الفجوة الرقمية بين البلدان الغنية والفقيرة على نحو مثير فعلا في السنوات العديدة الماضية. |
Sin embargo, la brecha entre los países ricos y pobres cada día es mayor. | UN | ولكن الفجوة بين البلدان الغنية والفقيرة آخذة في الاتساع. |
En realidad, las grandes disparidades que se observan a diario entre los países ricos y pobres suscitan gran inquietud. | UN | والفوارق الكبيرة الملموسة يوميــا بين البلدان الغنية والفقيرة تثير دواعي خطيرة للقلق. |
Los datos mostraban que se hacían cada vez más amplias las brechas entre los países ricos y pobres, así como las diferencias dentro de las distintas naciones. | UN | وتوضح البيانات اتساع الفجوة بين البلدان الغنية والفقيرة والفوارق داخل البلدان. |
En 2005, la creación de una alianza mundial entre los países ricos y pobres ... debe hacerse realidad ... | UN | في عام 2005، يتعين أن تتحول الشراكة العالمية بين البلدان الغنية والفقيرة إلى حقيقة واقعة ... |
En la actualidad, había grandes disparidades entre los países ricos y los pobres en cuanto al acceso a productos seguros que no contuvieran mercurio. | UN | وفي الوقت الحالي هناك تفاوت كبير بين البلدان الغنية والفقيرة فيما يتعلق بالحصول على منتجات آمنة خالية من الزئبق. |
La brecha económica y social entre los países ricos y los pobres crece día a día, y la economía de los países en desarrollo, especialmente de los menos desarrollados entre ellos, está sometida a una recesión crónica. | UN | إن الفجوة الاقتصادية والاجتماعية بين البلدان الغنية والفقيرة آخذة في الاتساع يوما بعد يوم، واقتصادات البلدان النامية، لا سيما البلدان اﻷقل نموا بينها قد أصبحت فريسة لانكماش مزمن. |
También expresaron su preocupación por el aumento de las diferencias de ingresos entre naciones ricas y pobres y afirmaron que la integración en la economía mundial no podía depender únicamente de los mercados. | UN | كما أعربوا عن قلق إزاء فجوات الدخل المتسعة بين البلدان الغنية والفقيرة ورأوا أنه لا يمكن أن يُترك للأسواق وحدها التحكم في الاندماج في الاقتصاد العالمي. |
Aunque las aplicaciones de las TIC se difunden rápidamente, su efecto social y económico crea divisiones y sigue aumentando la diferencia entre ricos y pobres. | UN | وعلى الرغم من أن تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصال تنتشر بسرعة، فإن آثارها الاجتماعية والاقتصادية تؤدي إلى التجزئة وتستمر الفجوة بين البلدان الغنية والفقيرة في الاتساع. |
Sigue existiendo una brecha tecnológica entre países ricos y países pobres, a pesar del desarrollo de un amplio espectro de nuevas tecnologías. | UN | وما زالت هناك فجوة تكنولوجية بين البلدان الغنية والفقيرة رغم تطوير طائفة عريضة من التكنولوجيات الجديدة. |
En ese contexto, resaltamos que la distribución desigual de nuevas capacidades en materia de tecnología de la información y la comunicación no hace más que aumentar las distancias entre las naciones ricas y pobres. | UN | وفي هذا السياق، نوضح أن التوزّع غير المتكافئ للقدرات المتعلقة بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة يزيد تفاقم الهوة بين البلدان الغنية والفقيرة. |
Estas tendencias han ahondado aún más la brecha entre los ricos y los pobres y entre los diversos países. | UN | ولقد عملت هذه الاتجاهات على توسيع الفجوة بين البلدان الغنية والفقيرة. |
La brecha de ingresos que separa a los países ricos de los países pobres de todo el mundo es amplia y palmaria. | UN | إن هنالك بونا شاسعا وصارخا في الدخل بين البلدان الغنية والفقيرة في العالم. |