La información disponible parece indicar la posible existencia de un vínculo más sólido entre el comercio y la pobreza con respecto a los efectos adversos de la globalización pero más débil en lo referente a los efectos positivos. | UN | وتعني هذه الأدلة أن الصلة بين التجارة والفقر أقوى من حيث الآثار السلبية لتحرير التجارة وأضعف من حيث آثاره الإيجابية. |
No obstante, en la práctica los vínculos entre el comercio y la pobreza no son ni simples ni automáticos. | UN | ولكن الروابط بين التجارة والفقر ليست بسيطة ولا تلقائية من الناحية العملية. |
En cambio, es necesario examinar la relación entre el comercio y la pobreza desde la perspectiva del desarrollo. | UN | ولذلك من الضروري بالأحرى تناول العلاقة بين التجارة والفقر من منظور إنمائي. |
Este marco incluye vínculos directos e indirectos entre el comercio y la pobreza. | UN | ويتضمن هذا الإطار روابط مباشرة وغير مباشرة بين التجارة والفقر. |
No obstante, la UNCTAD sí indicó que los países que abrieron más gradualmente sus mercados tendieron a presentar una mejor relación entre comercio y pobreza que aquellos que lo hicieron con más alcance y rapidez y aquellos que mantuvieron el mayor número de restricciones comerciales frente a otros países. | UN | غير أن الأونكتاد أشار إلى أن العلاقة بين التجارة والفقر كانت أكثر تفاعلا في البلدان التي اتبعت نهجا أكثر تدرجا في الانفتاح مقارنة بتلك التي طبقت سياسة الانفتاح دفعة واحدة وبأقصى سرعة، وتلك التي احتفظت بمعظم القيود التجارية إزاء بلدان أخرى. |
Variaciones de la relación entre el comercio y la pobreza entre los países en desarrollo | UN | الاختلافات فيما بين البلدان النامية من حيث العلاقة بين التجارة والفقر |
El reconocimiento de que un enfoque de la relación entre el comercio y la pobreza basado en el desarrollo es el mecanismo básico para reducir la pobreza; | UN | :: الإقرار بأن النهج الإنمائي للعلاقة بين التجارة والفقر هو الآلية الأساسية للحد من الفقر |
- El desarrollo del componente de los PRSP relativo al comercio: la UNCTAD debería consolidar su propio material mediante el desarrollo de vínculos entre el comercio y la pobreza y el comercio y la reducción de la pobreza. | UN | :: وضع العنصر التجاري من ورقات استراتيجية الحد من الفقر: ينبغي للأونكتاد أن يقوم بتوحيد مواده لإقامة الروابط بين التجارة والفقر والتجارة والحد من الفقر. |
C. LOS LÍMITES DEL ENFOQUE ACTUAL DEL ANÁLISIS DE LOS VÍNCULOS entre el comercio y la pobreza 7 - 8 5 | UN | جيم - حدود النهج الحالي لتحليل الروابط بين التجارة والفقر 5 |
D. LA RELACIÓN entre el comercio y la pobreza | UN | دال - نهج إنمائي إزاء العلاقة بين التجارة والفقر 5 |
En la sección D se presentan los elementos principales del enfoque de la relación entre el comercio y la pobreza basado en el desarrollo y se resume el marco analítico utilizado en el documento. | UN | ويقدم الفرع دال أهم عناصر النهج الإنمائي إزاء العلاقة بين التجارة والفقر موجزاً للإطار التحليلي المستخدم في هذه الوثيقة. |
LOS VÍNCULOS entre el comercio y la pobreza | UN | جيم - حدود النهج الحالي لتحليل الروابط بين التجارة والفقر |
27. Algunos factores que van más allá del ámbito de las políticas económicas en los países en desarrollo también ejercen una influencia importante sobre la relación entre el comercio y la pobreza. | UN | 27- إن العوامل التي تتجاوز نطاق السياسات الاقتصادية للبلدان النامية لها أيضا تأثير هام على العلاقة بين التجارة والفقر. |
28. Estas interdependencias son importantes en la relación entre el comercio y la pobreza. | UN | 28- ولهذا الترابط أهمية فيما يتصل بالعلاقة بين التجارة والفقر. |
Las conclusiones del Informe sobre los países menos adelantados, 2004, en que se presentó el primer análisis empírico exhaustivo de la relación entre el comercio y la pobreza en los PMA, merecía ser objeto de mayor consideración. | UN | وتستحق الاستنتاجات الواردة في تقرير أقل البلدان نمواً لعام 2004، والذي وفر أول تحليل تجريبي شامل للعلاقة بين التجارة والفقر في أقل البلدان نمواً، المزيد من النظر فيه. |
6. El informe The Least Developed Countries Report 2004 aborda la compleja relación entre el comercio y la pobreza. | UN | 6- إن تقرير أقل البلدان نمواً لعام 2004 يتناول العلاقة المعقّدة بين التجارة والفقر. |
El objetivo del taller de formación fue sensibilizar a los participantes a las vinculaciones entre el comercio y la pobreza y servir de foro para analizar las cuestiones de política que rodean ese tema. | UN | وكان الهدف من حلقة العمل التدريبية إذكاء الوعي بالصلات القائمة بين التجارة والفقر وتوفير منتدى لتحليل قضايا السياسات المرتبطة بالتجارة والفقر. |
La relación entre el comercio y la pobreza no se trató en algunos de los cursos. | UN | التوصية 7 - لم تتطرق بعض الدورات إلى العلاقة بين التجارة والفقر. |
En el caso de los PMA, el desarrollo, la pobreza, las dificultades institucionales, los vínculos entre el comercio y la pobreza, y el proceso de " exclusión " de la categoría de PMA pueden considerarse problemas esenciales, mientras que la integración regional y el transporte son cuestiones más importantes para los PEDSL. | UN | فبالنسبة لأقل البلدان نمواً، تتمثل القضايا الرئيسية في التنمية والفقر والصعوبات المؤسسية وحلقات الوصل بين التجارة والفقر والخروج من فئة أقل البلدان نمواً. |
Esos talleres, que tuvieron mucho éxito, permitieron celebrar un debate útil sobre la relación entre comercio y pobreza, así como sobre la incorporación de la política comercial en las estrategias de desarrollo. | UN | وقد أفضت هاتان الحلقتان اللتان تكللتا بنجاح باهر إلى إجراء مناقشات مفيدة بشأن الصلة بين التجارة والفقر وبشأن إدماج السياسات التجارية في استراتيجيات التنمية. |
iv) " Los vínculos entre comercio y pobreza " ; | UN | ' 4` " الروابط بين التجارة والفقر " ؛ |