"بين الجزاءات" - Translation from Arabic to Spanish

    • entre las sanciones
        
    • entre sanciones
        
    Se hizo hincapié en la distinción entre las sanciones impuestas a los Estados por el Consejo de Seguridad y las penas impuestas a las personas por un tribunal. UN وتم التشديد على الفارق بين الجزاءات التي يفرضها مجلس اﻷمن على الدول والعقوبات الجنائية التي تفرضها المحكمة على اﻷفراد.
    Relación entre las sanciones económicas y el respeto UN العلاقة بين الجزاءات الاقتصادية واحترام الحقوق الاقتصادية
    Relación entre las sanciones económicas y el respeto UN العلاقة بين الجزاءات الاقتصادية واحترام الحقوق الاقتصادية
    Por otra parte, es preciso distinguir entre las sanciones que se basan en la Carta de las Naciones Unidas y las impuestas unilateralmente. UN ويتعين التمييز بين الجزاءات المستندة إلى ميثاق الأمم المتحدة والجزاءات المفروضة انفراديا.
    También se dijo que en la disposición no se distinguía entre sanciones económicas y otras medidas como el embargo de armas. UN وأشير أيضا إلى أن الحكم لا يميز بين الجزاءات الاقتصادية والتدابير الاخرى من قبيل فرض حظر على اﻷسلحة.
    Relación entre las sanciones económicas y el respeto de los derechos económicos, sociales y culturales UN العلاقة بين الجزاءات الاقتصادية واحترام الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Distinción entre las sanciones y el conflicto UN الفصل بين الجزاءات المفروضة على الأخشاب والصراع
    Otros miembros del Consejo exhortaron al Comité a adherirse estrictamente a su mandato y abogaron por un enfoque equilibrado entre las sanciones y las negociaciones. UN وطلب أعضاء آخرون في المجلس إلى اللجنة أن تتقيد على نحو كامل بولايتها باتباع نهج متوازن بين الجزاءات والمفاوضات.
    Otros miembros pidieron un equilibrio entre las sanciones y el diálogo a fin de lograr una solución negociada. UN ودعا أعضاء آخرون إلى تحقيق التوازن بين الجزاءات والحوار من أجل التوصل إلى حل عن طريق التفاوض.
    Además, podía haber temas transversales entre las sanciones y las cuestiones temáticas que había que explicar mejor. UN بالإضافة إلى ذلك، قد تكون هناك مسائل شاملة مشتركة بين الجزاءات والمسائل المواضيعية تحتاج إلى المزيد من التفسير.
    El Gobierno noruego distingue como cuestión de principio entre las sanciones autorizadas por la comunidad internacional y las sanciones adoptadas por Estados a título individual. UN إن الحكومة النرويجية تفرق - كمسألة مبدأ، بين الجزاءات التي يصرح بها المجتمع الدولي والجزاءات التي تطبقها دول منفردة.
    Según otra opinión, debería trazarse una distinción entre las sanciones impuestas en virtud de la Carta y las sanciones impuestas de manera unilateral, y debería rechazarse el unilateralismo en la política internacional. UN وقُدم رأي آخر أشار إلى أنه ينبغي التمييز بين الجزاءات المستندة إلى الميثاق والجزاءات المفروضة بصفة أحادية، وأنه ينبغي رفض اﻷحادية في النظام الدولي.
    En tal sentido, el Comité afirma las convicciones expuestas en su Observación general 8 sobre la relación entre las sanciones económicas y el respeto de los derechos económicos, sociales y culturales. UN وفي هذا الصدد، تذكّر اللجنة بموقفها المشار إليه في التعليق العام رقم 8 بشأن العلاقة بين الجزاءات الاقتصادية واحترام الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    En tal sentido, el Comité afirma las convicciones expuestas en su Observación general 8 sobre la relación entre las sanciones económicas y el respeto de los derechos económicos, sociales y culturales. UN وفي هذا الصدد، تذكّر اللجنة بموقفها المشار إليه في التعليق العام رقم 8 بشأن العلاقة بين الجزاءات الاقتصادية واحترام الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    En tal sentido, el Comité afirma las convicciones expuestas en su Observación general Nº 8 sobre la relación entre las sanciones económicas y el respeto de los derechos económicos, sociales y culturales. UN وفي هذا الصدد، تذكّر اللجنة بموقفها المشار إليه في التعليق العام رقم 8 بشأن العلاقة بين الجزاءات الاقتصادية واحترام الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    En tal sentido, el Comité afirma las convicciones expuestas en su Observación general Nº 8 sobre la relación entre las sanciones económicas y el respeto de los derechos económicos, sociales y culturales. UN وفي هذا الصدد، تذكّر اللجنة بموقفها المشار إليه في التعليق العام رقم 8 بشأن العلاقة بين الجزاءات الاقتصادية واحترام الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    En tal sentido, el Comité afirma las convicciones expuestas en su Observación general Nº 8 sobre la relación entre las sanciones económicas y el respeto de los derechos económicos, sociales y culturales. UN وفي هذا الصدد، تذكّر اللجنة بموقفها المشار إليه في التعليق العام رقم 8 بشأن العلاقة بين الجزاءات الاقتصادية واحترام الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    En tal sentido, el Comité afirma las convicciones expuestas en su Observación general Nº 8 sobre la relación entre las sanciones económicas y el respeto de los derechos económicos, sociales y culturales. UN وفي هذا الصدد، تذكّر اللجنة بموقفها المشار إليه في التعليق العام رقم 8 بشأن العلاقة بين الجزاءات الاقتصادية واحترام الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    En tal sentido, el Comité afirma las convicciones expuestas en su Observación general Nº 8 sobre la relación entre las sanciones económicas y el respeto de los derechos económicos, sociales y culturales. UN وفي هذا الصدد، تذكّر اللجنة بموقفها المشار إليه في التعليق العام رقم 8 بشأن العلاقة بين الجزاءات الاقتصادية واحترام الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    A fin de mejorar la gestión de los recursos humanos y la productividad del personal, es preciso encontrar un equilibrio entre las sanciones y las recompensas en función de la actuación profesional. UN 73 - وأضافت قائلة إن تحسين إدارة الموارد البشرية وإنتاجية الموظفين يقتضي تحقيق توازن بين الجزاءات والمكافآت على الأداء.
    En el marco de los debates, que trataron sobre temas tan diversos como la diferenciación entre sanciones eficaces y sanciones ineficaces y las repercusiones de la creciente participación de las economías emergentes en la subregión, se hicieron referencias recurrentes a varias cuestiones que la Oficina ha promocionado. UN وتكررت الإشارة إلى قضايا مختلفة يمثل المكتب داعية بشأنها، وذلك خلال المناقشات بشأن مواضيع مختلفة من بينها مثلا التمييز بين الجزاءات الفعالة وغير الفعالة والآثار المترتبة على المشاركة المتزايدة للاقتصادات الناشئة في المنطقة دون الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more