"بين الجماعات الاقتصادية الإقليمية" - Translation from Arabic to Spanish

    • entre las comunidades económicas regionales
        
    • entre las CER
        
    • entre los comités económicos regionales
        
    Taller sobre el establecimiento de regímenes armonizados de zonas de libre comercio entre las comunidades económicas regionales UN حلقة عمل بشأن إنشاء أنظمة متوائمة لمناطق التجارة الحرة فيما بين الجماعات الاقتصادية الإقليمية
    Sin embargo, los esfuerzos de los países africanos se han visto restringidos por la falta de coordinación entre las comunidades económicas regionales y la falta de financiación suficiente. UN ولكن جهود البلدان الأفريقية ما زالت تعاني من القيود الناجمة عن ضعف التنسيق بين الجماعات الاقتصادية الإقليمية واللجان التنفيذية، وعن ضعف القدرة المؤسسية والافتقار إلى التمويل الكافي.
    Por ello convinimos entre otras cosas en hacer del empleo el pilar de nuestras políticas económicas y sociales y en fortalecer la cooperación entre las comunidades económicas regionales en los ámbitos del empleo, la capacitación y la salud. UN لذلك اتفقنا على جملة أمور منها جعل العمالة محور سياساتنا الاقتصادية والاجتماعية، وتقوية التعاون بين الجماعات الاقتصادية الإقليمية في مجالات العمالة والتدريب والعناية الصحية.
    :: Promoción de la cooperación regional y económica entre las comunidades económicas regionales para ampliar el espacio económico, el comercio intrarregional e interregional a los mercados y aprovechar las economías de escala UN :: تشجيع التعاون الإقليمي والاقتصادي فيما بين الجماعات الاقتصادية الإقليمية من أجل توسيع الحيز الاقتصادي، والتجارة بين الأقاليم وداخلها، والأسواق، واستغلال وفورات الإنتاج الكبير
    La interacción entre las CER y el sistema de las Naciones Unidas se establece sea bilateralmente, entre las oficinas regionales o subregionales de las organizaciones de que se trata, sea por conducto de los equipos de las Naciones Unidas presentes en los respectivos países, representados por los coordinadores residentes, sea por conducto de las oficinas subregionales de la CEPA. UN وقد تأسس التفاعل بين الجماعات الاقتصادية الإقليمية ومنظومة الأمم المتحدة على أساس ثنائي بين المكاتب الإقليمية أو دون الإقليمية التابعة للمنظمات المعنية، من خلال أفرقة الأمم المتحدة القطرية في البلدان المعنية الممثلة من جانب المنسقين المقيمين، أو من خلال المكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    Nuestro propósito es respaldar el programa de integración política y económica de la propia África por medio de asociaciones comerciales y políticas regionales y el fortalecimiento de los vínculos entre las comunidades económicas regionales. UN وهدفنا هو دعم خطة أفريقيا للاندماج السياسي والاقتصادي من خلال التجارة الإقليمية والشراكة السياسية وتعزيز الروابط بين الجماعات الاقتصادية الإقليمية.
    La cooperación Sur-Sur con un continente en el que está situada la mayoría de los países menos adelantados puede abordarse de dos maneras. Pueden establecerse relaciones de cooperación entre las subregiones de África y entre las comunidades económicas regionales de África y los bloques económicos de América Latina y Asia. UN ويمكن لهذا التعاون فيما بين بلدان الجنوب، لصالح قارة تضمّ غالبية أقل البلدان نموا، أن يجري في شكلين: أولهما فيما بين الأقاليم الفرعية الأفريقية، وثانيهما بين الجماعات الاقتصادية الإقليمية الأفريقية وتلك الموجودة في آسيا، وكذلك في أمريكا اللاتينية.
    La Unión también acordó un plan de acción para impulsar el comercio entre países africanos que incluye programas para armonizar las políticas y los acuerdos de comercio entre las comunidades económicas regionales de África, la aplicación conjunta de programas de infraestructura interregionales, y el establecimiento de puestos fronterizos de una sola parada para facilitar la libre circulación de personas, bienes y servicios. UN وتشتمل هذه الخطة على برامج لمواءمة السياسات التجارية، وترتيبات فيما بين الجماعات الاقتصادية الإقليمية الأفريقية، وعلى تنفيذ مشترك لبرامج في مجال تشييد بنية تحتية مشتركة بين الأقاليم، وإنشاء مراكز موحدة لمراقبة الحدود من أجل تيسير حرية تنقل الأشخاص والسلع والخدمات.
    La CEPA prestó también apoyo a las comunidades económicas regionales en un ejercicio para cartografiar y definir el alcance del desarrollo de la capacidad a fin de contribuir a la puesta en marcha del Programa Interinstitucional de la Unión Africana de Apoyo al Desarrollo de la Capacidad y forjar vínculos funcionales y estrechar la coordinación entre las comunidades económicas regionales. UN وقدمت اللجنة أيضاً الدعم للجماعات الاقتصادية الإقليمية في عملية لرسم خرائط تنمية القدرات وتحديد نطاقها لإنارة الطريق أمام بدء تنفيذ برنامج الاتحاد الأفريقي المتعدد الوكالات لدعم تنمية القدرات، وإقامة روابط وظيفية والتنسيق بين الجماعات الاقتصادية الإقليمية.
    f) Viajes de estudio entre las comunidades económicas regionales, y entre ellas y la OUA y la CEA; UN (و) تنظيم جولات دراسية فيما بين الجماعات الاقتصادية الإقليمية وبينها وبين منظمة الوحدة الأفريقية/الجماعة الاقتصادية الأفريقية.
    a) Mayor armonización y aplicación de políticas y programas en los ámbitos del comercio y la integración de los mercados, la integración física y la libre circulación de personas y mercancías entre las comunidades económicas regionales y dentro de las mismas UN (أ) زيادة المواءمة بين السياسات والبرامج في مجالات التجارة ودمج الأسواق والتكامل المادي وحرية حركة الناس والبضائع بين الجماعات الاقتصادية الإقليمية وعبرها وتعزيز تنفيذ هذه السياسات والبرامج
    a) i) Mayor número de países que se han incorporado a zonas de libre comercio entre las comunidades económicas regionales y a través de ellas y plena aplicación de protocolos sobre la libre circulación de personas y la integración física UN (أ) ' 1` زيادة عدد البلدان التي انضمت إلى مناطق التجارة الحرة المشتركة بين الجماعات الاقتصادية الإقليمية ونفذت البروتوكولات المتعلقة بحرية حركة الناس والتكامل المادي تنفيذاً كاملاً
    a) Mayor armonización y aplicación de políticas y programas en los ámbitos del comercio y la integración de los mercados, la integración física y la libre circulación de personas y mercancías entre las comunidades económicas regionales y dentro de las mismas UN (أ) زيادة المواءمة بين السياسات والبرامج في مجالات التجارة ودمج الأسواق والتكامل المادي وحرية حركة الناس والبضائع بين الجماعات الاقتصادية الإقليمية وعبرها وتعزيز تنفيذ هذه السياسات والبرامج
    a) i) Mayor número de países que se han incorporado a zonas de libre comercio entre las comunidades económicas regionales y a través de ellas y plena aplicación de protocolos sobre la libre circulación de personas y la integración física UN (أ) ' 1` زيادة عدد البلدان التي انضمت إلى مناطق التجارة الحرة المشتركة بين الجماعات الاقتصادية الإقليمية ونفذت البروتوكولات المتعلقة بحرية حركة الناس والتكامل المادي تنفيذاً كاملاً
    a) Mayor armonización y aplicación de políticas y programas en los ámbitos del comercio y la integración de los mercados, la integración física y la libre circulación de personas y mercancías entre las comunidades económicas regionales y dentro de las mismas UN (أ) زيادة المواءمة بين السياسات والبرامج في مجالات التجارة ودمج الأسواق والتكامل المادي وحرية حركة الناس والبضائع بين الجماعات الاقتصادية الإقليمية وعبرها وتعزيز تنفيذ هذه السياسات والبرامج
    a) i) Mayor número de países que se han incorporado a zonas de libre comercio entre las comunidades económicas regionales y a través de ellas y plena aplicación de protocolos sobre la libre circulación de personas y la integración física UN (أ) ' 1` زيادة عدد البلدان التي انضمت إلى مناطق التجارة الحرة المشتركة بين الجماعات الاقتصادية الإقليمية وعبرها ونفذت البروتوكولات المتعلقة بحرية حركة الناس والتكامل المادي تنفيذاً كاملاً
    a) Mayor armonización y aplicación de políticas y programas en los ámbitos del comercio y la integración de los mercados, la integración física y la libre circulación de personas y mercancías entre las comunidades económicas regionales y dentro de las mismas UN (أ) زيادة المواءمة بين السياسات والبرامج في مجالات التجارة ودمج الأسواق والتكامل المادي وحرية حركة الناس والبضائع بين الجماعات الاقتصادية الإقليمية وعبرها وتعزيز تنفيذ هذه السياسات والبرامج
    a) i) Mayor número de países que se han incorporado a zonas de libre comercio entre las comunidades económicas regionales y a través de ellas UN (أ) ' 1`زيادة عدد البلدان التي صَدَّقت على إقامة مناطق للتجارة الحرة المشتركة بين الجماعات الاقتصادية الإقليمية وعبرها الفترة 2008-2009: 30 بلدا
    b) i) Mayor número de países que elaboran y aplican políticas y programas en el contexto de las zonas de libre comercio o uniones aduaneras entre las comunidades económicas regionales UN (ب) ' 1` زيادة عدد البلدان التي وضعت ونفذت سياسات وبرامج في سياق مناطق التجارة الحرة أو الاتحادات الجمركية بين الجماعات الاقتصادية الإقليمية وداخلها
    La interacción entre las CER y el sistema de las Naciones Unidas se establece sea bilateralmente, entre las oficinas regionales o subregionales de las organizaciones de que se trata, sea por conducto de los equipos de las Naciones Unidas presentes en los respectivos países, representados por los coordinadores residentes, sea por conducto de las oficinas subregionales de la CEPA. UN وقد تأسس التفاعل بين الجماعات الاقتصادية الإقليمية ومنظومة الأمم المتحدة على أساس ثنائي بين المكاتب الإقليمية أو دون الإقليمية التابعة للمنظمات المعنية، من خلال أفرقة الأمم المتحدة القطرية في البلدان المعنية الممثلة من جانب المنسقين المقيمين، أو من خلال المكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    :: Coordinación entre los comités económicos regionales y otras instituciones; UN :: التنسيق بين الجماعات الاقتصادية الإقليمية والمؤسسات الأخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more