v) Participación en el Comité Interinstitucional sobre la Mujer y la Igualdad de Género del Comité Administrativo de Coordinación; | UN | ' ٥ ' المشاركة في اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية؛ |
v) Participación en el Comité Interinstitucional sobre la Mujer y la Igualdad de Género del Comité Administrativo de Coordinación; | UN | ' ٥ ' المشاركة في اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية؛ |
Sin embargo, al estar debilitada la Unidad de Equidad de Género del MEP, este seguimiento y por lo tanto el impacto de los módulos, se ve limitado. | UN | غير أنه ترتب على ضعف مكانة وحدة العدل بين الجنسين التابعة لوزارة التعليم العام أن صارت جهود المتابعة هذه، وبالتالي تأثير النماذج، محدودة. |
La División y la Oficina del Alto Comisionado seguirán cooperando en el marco del Comité Interinstitucional sobre la Mujer y la Igualdad entre los Géneros del Comité Administrativo de Coordinación. | UN | وسيواصل كل من الشعبة والمفوضية أيضا التعاون في إطار العمل الذي تضطلع به اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين التابعة للجنة التنسيق الإدارية. |
Estudio teórico del Equipo de Tareas sobre la Igualdad entre los Géneros del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo | UN | الاستقصاء المكتبي الذي أجرته فرقة العمل المعنية بالمساواة بين الجنسين التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية |
Se desempeñó como asesora en cuestiones de Género de la Coalición para una Sudáfrica Democrática (CODESA) y fue una de sus tres presidentes | UN | عملت في اللجنة الاستشارية المعنية بالعلاقات بين الجنسين التابعة لائتلاف العمل على إقامة جنوب أفريقيا ديمقراطية وكانت إحدى رئيساتها الثلاثة. |
De esas opiniones, 11 y 24, respectivamente, se enviaron a los proponentes y a los comités parlamentarios de igualdad de Género de la Federación. | UN | وقُدم 11 رأيا من بين هذه الآراء للمؤيدين و 24 رأيا للجان البرلمانية المعنية بالمساواة بين الجنسين التابعة للاتحاد. |
3.3.a. Comisión para la Igualdad entre los Géneros de la República de Croacia 3.3.b. | UN | 3-3-أ لجنة تحقيق المساواة بين الجنسين التابعة لحكومة جمهورية كرواتيا |
También hubo aportes de la Unidad de Género del Ministerio de Trabajo y Seguridad Social. | UN | وقدمت مساهمات أيضاً وحدة العدل بين الجنسين التابعة لوزارة العمل والضمان الاجتماعي. |
El Departamento de Igualdad de Género del Ministerio de Derechos Humanos y Derechos de las Minorías proporciona apoyo logístico y financiero para las reuniones. | UN | وتقدم إدارة المساواة بين الجنسين التابعة لوزارة حقوق الإنسان وحقوق الأقليات دعماً لوجستياً ومالياً للاجتماعات. |
También fue miembro de la secretaría de la Red sobre la igualdad de Género del Comité de Asistencia para el Desarrollo. | UN | وعملت أيضا عضواً في مكتب الشبكة المعنية بالمساواة بين الجنسين التابعة للجنة المساعدة الإنمائية. |
iv) Prestación de servicios sustantivos en las reuniones anuales del Subcomité de Actividades Estadísticas del Comité Administrativo de Coordinación y participación en el Comité Interinstitucional sobre la Mujer y la Igualdad de Género del Comité Administrativo de Coordinación; | UN | ' ٤ ' تقديم الخدمات الفنية للاجتماع السنوي للجنة الفرعية المعنية باﻷنشطة الاحصائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية والمشاركة في اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية؛ |
iv) Prestación de servicios sustantivos en las reuniones anuales del Subcomité de Actividades Estadísticas del Comité Administrativo de Coordinación y participación en el Comité Interinstitucional sobre la Mujer y la Igualdad de Género del Comité Administrativo de Coordinación; | UN | ' ٤ ' تقديم الخدمات الفنية للاجتماع السنوي للجنة الفرعية المعنية باﻷنشطة الاحصائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية والمشاركة في اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية؛ |
Comité Interinstitucional sobre la Mujer y la Igualdad entre los Géneros del Comité Administrativo de Coordinación | UN | جيم - اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين التابعة للجنة التنسيق الإدارية |
Observó que la Red interinstitucional sobre la mujer y la igualdad entre los Géneros del sistema de las Naciones Unidas se interesaba cada vez más en la Convención y su aplicación. | UN | وأشارت إلى أن الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين التابعة لمنظومة الأمم المتحدة أخذت تبدي اهتماما متزايدا بالاتفاقية وتنفيذها. |
Comité para la Igualdad entre los Géneros del Parlamento croata | UN | 3-3-ب لجنة تحقيق المساواة بين الجنسين التابعة للبرلمان الكرواتي |
La Comisión condal para la Igualdad entre los Géneros del condado de Karlovac también empezó a trabajar y recolectar datos poniéndose en contacto con distintas organizaciones e instituciones autorizadas. | UN | وبدأت أيضا لجنة المقاطعة لتحقيق المساواة بين الجنسين التابعة لمقاطعة كارلوفاك عملها بالارتباط بالمنظمات والمؤسسات المفوضة، وبجمع البيانات. |
En este sentido, la Comisión de Equidad de Género de la Junta Municipal de Asunción y /UNFPA, presentarán a finales de mayo próximo en forma conjunta, la publicación titulada " Presupuesto Municipal de Asunción. | UN | وفي هذا الصدد، ستشترك لجنة الإنصاف بين الجنسين التابعة لمجلس بلدية أسونسيون وصندوق الأمم المتحدة للسكان، في أواخر شهر أيار/مايو 2004، في تقديم المنشور المعنون " ميزانية بلدية أسونسيون. |
El Parlamento de Mujeres, que es convocado anualmente por los comités sobre equidad de Género de la rama legislativa, facilita el enlace entre las instituciones estatales y la sociedad civil. | UN | والبرلمان النسائي، الذي تدعوه لجان المساواة بين الجنسين التابعة للهيئة التشريعية إلى الاجتماع سنويا هو بمثابة جسر بين مؤسسات الدولة والمجتمع المدني. |
La Dependencia de Igualdad entre los Géneros de la Oficina del Gobierno participa en esa campaña en calidad de órgano de coordinación para la igualdad de género. | UN | وتشارك في هذه الحملة الوحدة المعنية بالمساواة بين الجنسين التابعة لمكتب الحكومة، بصفتها الهيئة المنسِّقة للمساواة بين الجنسين. |
Las deliberaciones del Subcomité se han presentado al Comité Interinstitucional de la Mujer y la Igualdad entre los Sexos del Comité Administrativo de Coordinación (CAC). | UN | وقد أحيلت مداولات اللجنة الفرعية إلى اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بشؤون المرأة والمساواة بين الجنسين التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية. |
8. La Dirección General de Equidad y Género de la STyPS realiza también actividades para sensibilizar a la población sobre la necesidad de que los empleadores respeten las normas laborales. | UN | 8- كما تضطلع إدارة العدل بين الجنسين التابعة للأمانة بأنشطة لزيادة الوعي بضرورة أن يحترم المستخدِمون معايير العمل. |
El Ministerio de Trabajo y Política Social, donde funciona el Departamento de Igualdad de Género, trabaja continuamente para promover la igualdad de género en el ámbito nacional y respalda las actividades relacionadas con la mujer, con arreglo al Plan de Acción Nacional para la igualdad entre los géneros y a la Plataforma de Acción de Beijing. | UN | وإن الإدارة المعنية بتعزيز المساواة بين الجنسين التابعة لوزارة العمل والسياسة الاجتماعية تعمل بصورة متواصلة من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين على الصعيد الوطني، وتدعم الأنشطة النسائية وفقا لخطة العمل الوطنية المعنية بالمساواة بين الجنسين ومنهاج عمل بيجين. |