"بين الدورات التابع" - Translation from Arabic to Spanish

    • entre períodos de sesiones de la
        
    • entre períodos de sesiones del
        
    Informe del Grupo de Trabajo entre períodos de sesiones de la UN تقرير الفريق العامل لما بين الدورات التابع
    Grupo de Trabajo entre períodos de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer sobre la Plataforma de Acción de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer: Acción para la Igualdad, el Desarrollo y la Paz UN الفريق العامل فيما بين الدورات التابع للجنة مركز المرأة والمعني ببرنامج العمل للمؤتمر العالمي الرابع للمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم
    V.E Grupo de trabajo entre períodos de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer sobre la Plataforma de Acción de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer: Acción para la Igualdad, el Desarrollo y la Paz UN الفريق العامل فيما بين الدورات التابع للجنة مركز المرأة والمعني ببرنامج العمل للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم
    128. En septiembre de 1994 se celebrará, por un período de dos semanas, una reunión del grupo de trabajo de composición abierta entre períodos de sesiones de la Comisión. UN ١٢٨ - سيعقد، في أيلول/سبتمبر، لمدة أسبوعين، اجتماع للفريق العامل المفتوح العضوية بين الدورات التابع للجنة.
    Seguiremos brindando un apoyo firme a las actividades del Grupo de apoyo entre períodos de sesiones del Foro Regional de la ASEAN. UN وسنواصل تأييدنا القوي للأنشطة التي يضطلع بها فريق الدعم لما بين الدورات التابع للمنتدى الإقليمي للرابطة.
    2. El Grupo de Trabajo entre períodos de sesiones de la Comisión se reunió del 1º al 14 de enero de 1994. UN ٢ - وقد اجتمع الفريق العامل لما بين الدورات التابع للجنة في الفترة من ١٠ الى ١٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.
    Las organizaciones que lo dirigen presentarán el informe correspondiente al Grupo de Trabajo especial entre períodos de sesiones de la Comisión y a la propia Comisión en su quinto período de sesiones; UN وستقدم المنظمات الرئيسية التقرير النهائي إلى الفريق العامل المخصص فيما بين الدورات التابع للجنة وإلى اللجنة خلال دورتها الخامسة.
    reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social, para que se autorice su participación en el Grupo de Trabajo de composición abierta entre períodos de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos a fin de elaborar un proyecto de UN الطلبات المقــدمة من منـظمات الشعوب اﻷصليــة الـتي ليس لها مـركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي للمشاركة فـي الفريق العامل ما بين الدورات التابع للجنة حقوق الانسان والمعني بصياغة إعلان بشأن
    Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta y la Declaración que figura en el anexo como documento del Grupo de Trabajo especial entre períodos de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y del séptimo período de sesiones de la Comisión. UN وأكون ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة واﻹعلان المرفق بها بوصفها وثيقة من وثائق الفريق المخصص العامل فيما بين الدورات التابع للجنة التنمية المستدامة، ومن وثائق الدورة السابعة للجنة.
    Se prevé que en el curso del presente año el Grupo de Trabajo entre períodos de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos celebrará tan sólo un período de sesiones más. UN 4 - من المزمع أن يعقد الفريق العامل بين الدورات التابع للمفوضية دورة أخرى فقط هذا العام.
    Representante de la URSS en el Grupo de Trabajo entre períodos de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas, encargado de elaborar una convención internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migrantes y de sus familias UN ممثل اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية في الفريق العامل فيما بين الدورات التابع للجمعية العامة للأمم المتحدة المعني بوضع اتفاقية دولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم
    El estudio se presentó más tarde en la reunión de expertos entre períodos de sesiones de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo que se celebró en Manila, donde tuvo una acogida favorable de los Estados miembros. UN وعُرضت الدراسة في وقت لاحق في اجتماع فريق المناقشة المنعقد بين الدورات التابع للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية في مانيلا، حيث رحبت الدول الأعضاء بالدراسة.
    El Grupo de Trabajo entre períodos de sesiones de la (Sra. Mongela) Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer elaboró una plataforma para el 38º período de sesiones de la Comisión, que se celebrará en Nueva York del 7 al 18 de marzo de 1994. UN وقد أعد الفريق العامل لما بين الدورات التابع للجنة مركز المرأة خطة للدورة الثامنة والثلاثين للجنة، التي ستعقد في نيويورك في الفترة من ٧ إلى ١٨ آذار/مارس ١٩٩٤.
    c) Informe del Grupo de Trabajo entre períodos de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer (E/CN.6/1994/12); UN )ج( تقرير الفريق العامل لما بين الدورات التابع للجنة مركز المرأة E/CN.6/1994/12)(؛
    Informe del Grupo de Trabajo entre períodos de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer (E/CN.6/1994/12) UN تقرير الفريق العامل لما بين الدورات التابع للجنة مركز المرأة (E/CN.6/1994/12)
    Informe del Grupo de Trabajo entre períodos de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer (E/CN.6/1994/12) UN تقرير الفريق العامل لما بين الدورات التابع للجنة مركز المرأة )E/CN.6/1994/12(
    Por lo tanto, la India aguarda con interés un trabajo más a fondo en esa esfera, en particular en el contexto de las reuniones que habrá de celebrar en febrero de 1997 el Grupo de Trabajo especial entre períodos de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN ولذلك تتطلع الهند باهتمام إلى عمل أوفى في هذا المضمار، وخصوصا في سياق الاجتماعات التي سيعقدها في شباط/فبراير ١٩٩٧ الفريق العامل المخصص فيما بين الدورات التابع للجنة التنمية المستدامة.
    Segundo período de sesiones del Grupo de Trabajo entre períodos de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos, de composición abierta, encargado de elaborar un proyecto de protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la participación de los niños en los conflictos armados, Ginebra, 15 a 26 de enero de 1996 UN الدورة الثانية للفريق العامل المفتوح العضوية فيما بين الدورات التابع للجنة حقوق اﻹنسان والمعني بوضع مشروع بروتوكول اختياري بشأن اشتراك اﻷطفال في المنازعات المسلحة، جنيف، ٥١-٦٢ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١
    k) asistencia a la reunión del grupo de trabajo entre períodos de sesiones de la Comisión sobre la Situación Jurídica y Social de la Mujer en su calidad de comité preparatorio para la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN )ك( حضور الفريق العامل بين الدورات التابع للجنة مركز المرأة بوصفه لجنة تحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    El Comité de Representantes Permanentes, el órgano subsidiario entre períodos de sesiones del Consejo de Administración, es esencialmente un órgano asesor de composición abierta, sin autoridad para adoptar decisiones de fondo. UN ولجنة الممثلين الدائمين، وهي الجهاز الفرعي العامل بين الدورات التابع لمجلس الإدارة، هي في جوهرها هيئة استشارية مفتوحة العضوية تفتقر إلى السلطة التي تمكنها من اتخاذ قرارات هامة.
    El Administrador había firmado, junto con otros jefes ejecutivos del GCMP, una declaración sobre la seguridad alimentaria en el mundo dirigida a la Mesa del Grupo de Trabajo entre períodos de sesiones del Comité de Seguridad Alimentaria Mundial, que estaba preparando la Cumbre Mundial sobre la Alimentación. UN وكان مدير البرنامج قد شارك في التوقيع مع المديرين التنفيذيين اﻵخرين للفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات على بيان بشأن اﻷمن الغذائي العالمي موجه إلى مكتب الفريق العامل لما بين الدورات التابع للجنة اﻷمن الغذائي العالمي، التي تقوم بالتحضير لمؤتمر قمة اﻷغذية العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more