"بين الدول الأطراف واللجنة" - Translation from Arabic to Spanish

    • entre los Estados Partes y el Comité
        
    Las reuniones también sirvieron para debatir y determinar formas de mejorar la interacción entre los Estados Partes y el Comité a ese respecto. UN وجرت الاستفادة من الاجتماعين أيضاً لمناقشة وتحديد سبل تحسين التفاعل بين الدول الأطراف واللجنة في هذا الخصوص.
    Cooperación entre los Estados Partes y el Comité UN التعاون بين الدول الأطراف واللجنة
    Cooperación entre los Estados Partes y el Comité UN التعاون بين الدول الأطراف واللجنة
    48. Cooperación entre los Estados Partes y el Comité 16 UN 48- التعاون بين الدول الأطراف واللجنة 20
    48. Cooperación entre los Estados Partes y el Comité 57 UN 48- التعاون بين الدول الأطراف واللجنة 67
    Cooperación entre los Estados Partes y el Comité UN التعاون بين الدول الأطراف واللجنة
    Artículo 48. Cooperación entre los Estados Partes y el Comité 18 UN 48 - التعاون بين الدول الأطراف واللجنة 20
    Cooperación entre los Estados Partes y el Comité UN التعاون بين الدول الأطراف واللجنة
    48. Cooperación entre los Estados Partes y el Comité 18 UN 48- التعاون بين الدول الأطراف واللجنة 21
    Cooperación entre los Estados Partes y el Comité UN التعاون بين الدول الأطراف واللجنة
    f) El mejoramiento de las oportunidades de diálogo entre los Estados Partes y el Comité. UN (و) تحسين فرص الحوار بين الدول الأطراف واللجنة.
    Por último, la oradora subraya el valor del diálogo entre los Estados Partes y el Comité como elemento catalizador de debates nacionales sobre los derechos humanos. UN 31 - وقالت إنها تشدد في الأخير على قيمة الحوار فيما بين الدول الأطراف واللجنة باعتباره حافزا على إجراء مناقشات وطنية بشأن حقوق الإنسان.
    A este respecto, siempre puede haber puntos de desacuerdo entre los Estados Partes y el Comité, pero este no debe olvidar que, más allá de la legítima diversidad de culturas y religiones, la norma fundamental que se aplica a todos, y que el propio Kuwait observa, es la del respeto de la persona y las instituciones. UN وفي هذا الصدد، قد يبقى هناك مسائل خلافية عالقة بين الدول الأطراف واللجنة التي يجب ألا تنسى رغم ذلك أن القاعدة الأساسية المفروضة على الجميع والتي تمتثل لها الكويت هي، بصرف النظر عن التنوع المشروع للثقافات والأديان، احترام الإنسان والمؤسسات.
    Cooperación entre los Estados Partes y el Comité (art. 37) UN التعاون بين الدول الأطراف واللجنة (المادة 37)
    4. El Comité considera que el proceso de presentación de informes entraña que los Estados Partes continúan reafirmando su compromiso de respetar y hacer valer los derechos establecidos en la Convención y sirve de vehículo esencial para el establecimiento de un diálogo significativo entre los Estados Partes y el Comité. UN 4- وترى اللجنة أن عملية تقديم التقارير تنطوي على مواصلة الدول الأطراف إعادة تأكيد التزاماتها باحترام وضمان مراعاة الحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية، وأنها تشكل الأداة الأساسية لإقامة حوار هادف بين الدول الأطراف واللجنة.
    4. El Comité considera que el proceso de presentación de informes entraña que los Estados Partes continúan reafirmando su compromiso de respetar y hacer valer los derechos establecidos en la Convención y sirve de vehículo esencial para el establecimiento de un diálogo significativo entre los Estados Partes y el Comité. UN 4- وترى اللجنة أن عملية تقديم التقارير تنطوي على مواصلة الدول الأطراف إعادة تأكيد التزاماتها باحترام وضمان مراعاة الحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية، وأنها تشكل الأداة الأساسية لإقامة حوار هادف بين الدول الأطراف واللجنة.
    4. El Comité considera que el proceso de presentación de informes entraña que los Estados Partes continúan reafirmando su compromiso de respetar y hacer valer los derechos establecidos en la Convención y sirve de vehículo esencial para el establecimiento de un diálogo significativo entre los Estados Partes y el Comité. UN 4- وترى اللجنة أن عملية تقديم التقارير تنطوي على مواصلة الدول الأطراف إعادة تأكيد التزاماتها باحترام وضمان مراعاة الحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية، وأنها تشكل الأداة الأساسية لإقامة حوار هادف بين الدول الأطراف واللجنة.
    4. El Comité considera que el proceso de presentación de informes entraña que los Estados Partes continúan reafirmando su compromiso de respetar y hacer valer los derechos establecidos en la Convención y sirve de vehículo esencial para el establecimiento de un diálogo significativo entre los Estados Partes y el Comité. UN 4- وترى اللجنة أن عملية تقديم التقارير تنطوي على مواصلة الدول الأطراف إعادة تأكيد التزاماتها باحترام وضمان مراعاة الحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية، وأنها تشكل الأداة الأساسية لإقامة حوار هادف بين الدول الأطراف واللجنة.
    4. El Comité considera que el proceso de presentación de informes entraña que los Estados Partes continúan reafirmando su compromiso de respetar y hacer valer los derechos establecidos en la Convención y sirve de vehículo esencial para el establecimiento de un diálogo significativo entre los Estados Partes y el Comité. UN 4- وترى اللجنة أن عملية تقديم التقارير تنطوي على مواصلة الدول الأطراف إعادة تأكيد التزاماتها باحترام وضمان مراعاة الحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية، وأنها تشكل الأداة الأساسية لإقامة حوار هادف بين الدول الأطراف واللجنة.
    4. El Comité considera que el proceso de presentación de informes entraña que los Estados Partes continúan reafirmando su compromiso de respetar y hacer valer los derechos establecidos en la Convención y sirve de vehículo esencial para el establecimiento de un diálogo significativo entre los Estados Partes y el Comité. UN 4- وترى اللجنة أن عملية تقديم التقارير تنطوي على مواصلة الدول الأطراف إعادة تأكيد التزاماتها باحترام وضمان مراعاة الحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية، وأنها تشكل الأداة الأساسية لإقامة حوار هادف بين الدول الأطراف واللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more