67. Ya no es preciso establecer la relación entre la democracia y los derechos humanos. | UN | ٦٧ - إن العلاقة بين الديمقراطية وحقوق اﻹنسان ليست في حاجة إلى براهين. |
El vínculo entre la democracia y los derechos humanos es evidente. | UN | والصلة بين الديمقراطية وحقوق اﻹنسان صلة بديهية. |
La interdependencia entre la democracia y los derechos humanos: proyecto de resolución | UN | الارتباط بين الديمقراطية وحقوق الإنسان: مشروع قرار |
La interdependencia entre la democracia y los derechos humanos se pone de manifiesto claramente en los países y regiones con un déficit de prácticas democráticas. | UN | ويظهر الترابط بين الديمقراطية وحقوق الإنسان بوضوح في البلدان والمناطق التي تعاني عجزا في الممارسات الديمقراطية. |
Se ha constatado la relación que existe entre democracia y derechos humanos. | UN | إن العلاقة بين الديمقراطية وحقوق الإنسان راسخة. |
3. La relación entre la democracia y los derechos humanos es manifiesta. | UN | 3 - والصلة بين الديمقراطية وحقوق الإنسان جلية. |
Nadie impugna la positiva interrelación mutua entre la democracia y los derechos humanos, la paz interna y la paz internacional, el crecimiento económico y la prosperidad y una mejor realización de los principios de justicia y solidaridad. | UN | فلا أحد يشكك في الترابط الإيجابي بين الديمقراطية وحقوق الإنسان، والسلام المحلي والدولي والنمو الاقتصادي والازدهار وتحسين تحقيق مبادئ العدل والتضامن. |
Es en esta perspectiva, de la funcionalidad de la estructura del Estado y del sistema político de gobierno para garantizar el libre ejercicio y el goce de los derechos humanos, en la que se resuelven las interrelaciones entre la democracia y los derechos humanos. | UN | وفي هذا الوضع، أي فعالية الجهاز الرسمي ونظام الحكم السياسي في ضمان ممارسة حقوق الإنسان والتمتع بها بحرية، تقوم العلاقة بين الديمقراطية وحقوق الإنسان. |
47. La interrelación normativa entre la democracia y los derechos humanos ha sido temprana en el continente americano. | UN | 47- أقيم الترابط القانوني بين الديمقراطية وحقوق الإنسان في مرحلة مبكرة في القارة الأمريكية. |
En esta perspectiva, de la funcionalidad de la estructura del Estado y del sistema político de gobierno para garantizar el libre ejercicio y el goce de los derechos humanos, se resuelven las interrelaciones entre la democracia y los derechos humanos. | UN | ومن هذا المنظور، تتحدد العلاقة المتبادلة بين الديمقراطية وحقوق الإنسان تبعاً لفعالية هيكل الدولة والنظام السياسي للحكم في ضمان حرية ممارسة حقوق الإنسان والتمتع بها. |
58. La interrelación normativa entre la democracia y los derechos humanos ha sido temprana en el continente americano. | UN | 58- أقيم الترابط القانوني بين الديمقراطية وحقوق الإنسان في مرحلة مبكرة في القارة الأمريكية. |
La Oficina también está organizando un segundo seminario de expertos para examinar aún más la interdependencia entre la democracia y los derechos humanos. | UN | 32 - وتعكف المفوضية أيضا على تنظيم حلقة ثانية للخبراء لمواصلة النظر في جوانب الترابط بين الديمقراطية وحقوق الإنسان. |
Pero, en particular, quiero referirme a la necesidad de realizar nuevas investigaciones, en base a las cuales elaborar políticas efectivas encaminadas a maximizar la interdependencia entre la democracia y los derechos humanos. | UN | ولكني أود بصفة خاصة أن أتناول بالتفصيل الحاجة إلى مزيد من البحث الذي يمكن على أساسه وضع سياسات فعالة لزيادة الترابط بين الديمقراطية وحقوق الإنسان إلى أقصي حد ممكن. |
2003/36. La interdependencia entre la democracia y los derechos humanos 156 | UN | 2003/36 الارتباط بين الديمقراطية وحقوق الإنسان 138 |
La interdependencia entre la democracia y los derechos humanos | UN | الارتباط بين الديمقراطية وحقوق الإنسان |
II. LA INTERDEPENDENCIA entre la democracia y los derechos HUMANOS 2 - 8 5 | UN | ثانياً - الترابط بين الديمقراطية وحقوق الإنسان 2 - 8 4 |
En la sección II se presenta un panorama general de la interdependencia que existe entre la democracia y los derechos humanos y se incluyen algunas de las principales conclusiones del Informe sobre desarrollo humano 2002. | UN | أما الجزء الثاني فيقدم نظرة عامة على الترابط بين الديمقراطية وحقوق الإنسان، ويتضمن بعض أهم نتائج تقرير التنمية البشرية لعام 2002. |
6. El Profesor Beetham observó que en el último decenio no ha dejado de aumentar la convergencia entre la democracia y los derechos humanos. | UN | 6- ولاحظ الأستاذ بيتهام تنامي الاختلاف بين الديمقراطية وحقوق الإنسان خلال العقد المنصرم. |
Este programa se centra en los cambios fundamentales que se están produciendo en la percepción de la función de la democracia, prestando especial atención a la correlación entre democracia y derechos humanos. | UN | يركز هذا البرنامج على التغيرات اﻷساسية التي طرأت على فهم الدور الذي تؤديه الديمقراطية مع إيلاء اهتمام خاص للعلاقة بين الديمقراطية وحقوق اﻹنسان. |
En la práctica judicial del Tribunal Europeo de Derechos Humanos y de la Corte Interamericana de Derechos Humanos se ha razonado jurídicamente la interrelación existente entre democracia y derechos humanos a partir de las disposiciones aplicables de estos instrumentos. | UN | وفي الممارسات القضائية للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان ومحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، أرسي قانونياً الترابط بين الديمقراطية وحقوق الإنسان بناء على الأحكام الواردة في الصكين المذكورين. |
21. De manera concomitante, otro factor sustantivo que hace a la experiencia histórica de la relación entre democracia y derechos humanos es el del ejercicio del poder en términos formales y reales. | UN | ٢١ - وهناك على سبيل التلازم عامل جوهري آخر في التجربة التاريخية للعلاقة بين الديمقراطية وحقوق الانسان، وهو ممارسة السلطة حسب اﻷصول والواقع. |
:: El papel de los parlamentarios en la vinculación de la democracia y los derechos humanos. | UN | ● دور البرلمانات في الربط بين الديمقراطية وحقوق الإنسان. |