"بين العملية المختلطة وحكومة" - Translation from Arabic to Spanish

    • entre la UNAMID y el Gobierno
        
    Esto constituye una infracción manifiesta del acuerdo sobre el estatuto de las fuerzas concertado entre la UNAMID y el Gobierno del Sudán, en el que se garantiza la total libertad de circulación de la UNAMID sin demora por todo Darfur. UN ويشكل هذا خرقا واضحا لاتفاق مركز القوات المبرم بين العملية المختلطة وحكومة السودان، الذي يكفل للعملية المختلطة حرية كاملة وغير مقيدة في التنقل دون تأخير في جميع أرجاء دارفور.
    Se ha preparado un proyecto de memorando de entendimiento entre la UNAMID y el Gobierno del Sudán que daría a la UNAMID acceso irrestricto a las cárceles y en este momento está a la espera de la firma de los funcionarios del Gobierno del Sudán. UN وأُعدّ مشروع مذكرة تفاهم بين العملية المختلطة وحكومة السودان للسماح للعاملين في العملية بالوصول دون عوائق إلى السجون، وما زالت المذكرة تنتظر أن يوقع عليها مسؤولو حكومة السودان.
    Para que la misión pueda llevar adelante las tareas que se le han encomendado, es fundamental que exista colaboración y coordinación entre la UNAMID y el Gobierno del Sudán. UN 82 - ويعدّ التعاون والتنسيق بين العملية المختلطة وحكومة السودان ضروريين للبعثة في الوفاء بالمهام الموكلة إليها.
    Las Naciones Unidas también han iniciado la redacción de un acuerdo sobre el Estatuto de las Fuerzas entre la UNAMID y el Gobierno del Sudán. Este acuerdo se ultimará en consulta con la Unión Africana antes de compartirlo con el Gobierno del Sudán. UN 14 - كما شرعت الأمم المتحدة في إعداد مشروع لاتفاق مركز القوات بين العملية المختلطة وحكومة السودان وستوضع الصيغة النهائية لاتفاق مركز القوات بالتشاور مع الاتحاد الأفريقي قبل إطلاع حكومة السودان عليه.
    Tras largas consultas acerca del acuerdo sobre el estatuto de las fuerzas entre la UNAMID y el Gobierno del Sudán, el 9 de febrero de 2008 el Representante Especial Conjunto, Sr. Rodolphe Adada, y el Ministro de Relaciones Exteriores del Sudán, Sr. Deng Alor, firmaron el documento. UN 39 - إثر المشاورات المطولة بشأن اتفاق مركز القوات بين العملية المختلطة وحكومة السودان، وقع الممثل الخاص المشترك رودولف أدادا ووزير خارجية السودان دينق آلور الوثيقة المذكورة في 9 شباط/فبراير 2008.
    La firma del acuerdo sobre el estatuto de la fuerza entre la UNAMID y el Gobierno del Sudán el 9 de febrero marcó un progreso en las relaciones entre el Gobierno y la misión. UN 60 - ويشكل توقيع اتفاق مركز القوات بين العملية المختلطة وحكومة السودان في 9 شباط/فبراير خطوة إيجابية في العلاقات بين الحكومة والعملية المختلطة.
    En este contexto, la UNAMID pidió al Gobierno del Sudán que reflejara activamente la positiva y estrecha relación de cooperación existente entre la UNAMID y el Gobierno del Sudán en el discurso público y en los medios de comunicación locales, con objeto de contrarrestar cualquier efecto adverso de la difusión de información inexacta. UN وفي هذا السياق، طلبت العملية المختلطة من حكومة السودان أن تعكس بصورة فعالة علاقة التعاون الإيجابي والوثيق بين العملية المختلطة وحكومة السودان في الخطاب العام وفي وسائط الإعلام المحلية، من أجل إزالة أي آثار سلبية ناجمة عن نشر معلومات غير صحيحة.
    El Dr. Mutrif hizo referencia a un incidente reciente en que se había dañado una antena de radio, incidente en el que se había visto envuelto un contratista, y solicitó que aumentara la coordinación entre la UNAMID y el Gobierno del Sudán en el proceso de contratación. UN وأبدى الدكتور مطرف ملاحظات بشأن حادث وقع مؤخرا ونتج عنه إحداث تلف في أحد هوائيات الإذاعة وكان متعلقا بأحد المقاولين الفرديين، وطلب إجراء تنسيق إضافي بين العملية المختلطة وحكومة السودان في عملية التوظيف.
    Se proporcionó asesoramiento mediante reuniones mensuales que culminaron en la firma de un memorando de entendimiento entre la UNAMID y el Gobierno del Sudán el 21 de febrero de 2010 y la posterior creación del Comité de Desarrollo Penitenciario el 30 de marzo de 2010 UN أسفرت المشورة المسداة من خلال عقد اجتماعات شهرية عن توقيع مذكرة تفاهم بين العملية المختلطة وحكومة السودان في 21 شباط/فبراير 2010، وإنشاء لجنة تطوير السجون على إثر ذلك في 30 آذار/مارس 2010
    En el período que abarca el informe mejoraron las relaciones de trabajo entre la UNAMID y el Gobierno del Sudán con respecto a algunas cuestiones de estado de derecho, en particular las cárceles. UN 53 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، طرأ تحسن على علاقات العمل بين العملية المختلطة وحكومة السودان بخصوص بعض المسائل المتعلقة بسيادة القانون، خاصة ما يتعلق منها بالسجون.
    - Las Naciones Unidas y la Unión Africana destacaron con reconocimiento el nombramiento del General de División Mohiey Al-Deen Abdulkafi y de coordinadores en cada uno de los tres estados de Darfur, como factor crucial en los progresos en la coordinación entre la UNAMID y el Gobierno del Sudán. UN - لاحظت الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي مع التقدير تعيين اللواء محيي الدين عبد الكافي ومرجعيات تنسيقية في كل من ولايات دارفور الثلاث، واعتبرتا تلك التعيينات أساسية للتقدم المحرز في التنسيق بين العملية المختلطة وحكومة السودان.
    6. Señalando que la mayor parte de las cuestiones habían sido debatidas y acordadas en la reunión técnica bilateral celebrada el 15 de febrero de 2009 entre la UNAMID y el Gobierno del Sudán, la reunión se centró en los asuntos siguientes: UN 6 - وحيث أن معظم المسائل قد نوقشت وتم التوصل إلى اتفاقات بشأنها في 15 شباط/فبراير 2009 أثناء الاجتماع الثنائي التقني المعقود بين العملية المختلطة وحكومة السودان، ركز الاجتماع الحالي على المسائل التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more