"بين المادتين" - Translation from Arabic to Spanish

    • entre los artículos
        
    • entre los dos artículos
        
    • entre el artículo
        
    • de los artículos
        
    • entre ambos artículos
        
    El grupo de trabajo establecido para examinar las reformas institucionales estudiará la relación entre los artículos 16 y 17 de la Constitución. UN وسيتم بحث العلاقة بين المادتين 16 و17 من الدستور من قبل الفريق العامل الذي أُنشئ للنظر في الإصلاحات الدستورية.
    Aunque no se le ha encomendado su redacción, considera necesario reflexionar sobre la relación que existe entre los artículos 19 y 20. UN وأضاف أنه وإن لم تسند إليه مهمة كتابتها، فإنه يرى من الضروري التفكير في العلاقة بين المادتين 19 و20.
    El Grupo de Trabajo debe tener presente la estrecha relación existente entre los artículos 24 y 33. UN وأضاف أن الفريق العامل ينبغي أن يضع في الاعتبار العلاقة الوثيقة بين المادتين ٢٤ و ٣٣.
    Ello evitaría una contradicción entre los artículos 5 y 7. UN ومن شأن هذا أن يزيل أي تناقض بين المادتين ٥ و ٧.
    En las observaciones sobre la relación entre los dos artículos también debería considerarse pertinente el artículo 20, párrafo 1. UN وينبغي أيضاً اعتبار الفقرة 1 من المادة 20 وجيهة في الملاحظات المتصلة بالعلاقة بين المادتين.
    La delegación del orador tiene una interpretación totalmente distinta de la que expresó la delegación del Reino Unido acerca de la relación entre los artículos 10 y 13. UN وإن تفسير وفده للعلاقة ما بين المادتين ١٠ و ١٣ يختلف تماما عن تفسير وفد المملكة المتحدة.
    Señalan un posible conflicto a este respecto entre los artículos 4 y 5, y opinan que: UN وتوجه الانتباه إلى تضارب قائم في تصورها بين المادتين ٤ و ٥ في هذا الصدد، وترى:
    Pide a las delegaciones que desean establecer una distinción clara entre los artículos que propongan un texto específico. UN وطلب من الوفود الراغبة في عمل تمييز واضح بين المادتين أن تقترح صياغة محددة .
    Además, sostenía una posición similar en relación con la cuestión del reclutamiento, habida cuenta de la relación que existía entre los artículos 1 y 2. UN وموقفها مماثل بشأن مسألة التجنيــــد، إذ أنها تقرﱡ بالصلة بين المادتين ١ و٢.
    De lo que se trata en este momento es del nexo entre los artículos 3 y 23. UN والقضية التي تثير الخلاف في الوقت الحاضر هي الصلة بين المادتين 3 و23.
    De hecho se consideró que la distinción entre los artículos 50A y 50 B era de escasa importancia e incluso artificial. UN والواقع أن بعض الأعضاء لاحظوا أن التمييز بين المادتين 50 ألف وباء تمييز هامشي، لا بل مصطنع.
    Esto se sustenta en la referencia que se hace en el preámbulo del Pacto a la dignidad inherente a los seres humanos y en la estrecha relación existente entre los artículos 7 y 10. UN والإشارة إلى الكرامة الأصيلة للشخص الإنساني في ديباجة العهد والصلة الوثيقة بين المادتين 7 و10 تؤيدان ذلك.
    Los Países Bajos desean señalar una cierta discrepancia entre los artículos 46 y 49. UN تود هولندا أن تشير إلى وجود تباينٍ ما بين المادتين 46 و 49.
    Esto eliminaría toda posibilidad de conflicto entre los artículos 9 y 10. UN وقال ان من شأن ذلك أن يزيل أي امكانية للتضارب بين المادتين 9 و10.
    Esto se sustenta en la referencia que se hace en el preámbulo del Pacto a la dignidad inherente a los seres humanos y en la estrecha relación existente entre los artículos 7 y 10. UN والإشارة إلى الكرامة الأصيلة للشخص الإنساني في ديباجة العهد والصلة الوثيقة بين المادتين 7 و10 تؤيدان ذلك.
    Esto se sustenta en la referencia que se hace en el preámbulo del Pacto a la dignidad inherente a los seres humanos y en la estrecha relación existente entre los artículos 7 y 10. UN والإشارة إلى الكرامة الأصيلة للشخص الإنساني في ديباجة العهد والصلة الوثيقة بين المادتين 7 و10 تؤيدان ذلك.
    Esto se sustenta en la referencia que se hace en el preámbulo del Pacto a la dignidad inherente a los seres humanos y en la estrecha relación existente entre los artículos 7 y 10. UN والإشارة إلى الكرامة الأصيلة للشخص الإنساني في ديباجة العهد والصلة الوثيقة بين المادتين 7 و10 تؤيدان ذلك.
    Esto se sustenta en la referencia que se hace en el preámbulo del Pacto a la dignidad inherente a los seres humanos y en la estrecha relación existente entre los artículos 7 y 10. UN والإشارة إلى الكرامة الأصيلة للشخص الإنساني في ديباجة العهد والصلة الوثيقة بين المادتين 7 و10 تؤيدان ذلك.
    Además, la vinculación entre los artículos 5 y 6 de la Ley Modelo sobre Arbitraje establece claramente las facultades y las limitaciones de los magistrados arbitrales. UN وعلاوة على ذلك، فإن التفاعل بين المادتين 5 و 6 من القانون النموذجي للتحكيم يقرر صلاحيات وقيود قضاة التحكيم.
    La armonización del proyecto de artículo 3 con el proyecto de artículo 2 había sido de hecho importante para entender mejor la relación entre los dos artículos. UN وتقريب مشروع المادة 3 من مشروع المادة 2 كان في الواقع هاماً لتوفير فهم أفضل للصلة بين المادتين.
    El comentario subraya el paralelismo entre el artículo 26 y el artículo 23. UN ويشدد الشرح على الموازاة بين المادتين ٢٦ و ٢٣.
    Se observó que sería útil expresarlo con mayor claridad, aunque una norma en ese sentido podía inferirse de la lectura combinada de los artículos 13 y 16. UN وأشير الى أنه قد يكون من المفيد إيراد مزيد من الوضوح، مع أنه يمكن استنتاج هذه القاعدة من الجمع بين المادتين ١٣ و ١٦.
    No obstante, deben adoptarse medidas para disipar la incertidumbre en torno a la relación existente entre ambos artículos. UN واستدركت قائلة إنه يجب أن تتخذ بعض الإجراءات لحل مشكلة عدم اليقين الذي يحيط بالعلاقة بين المادتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more