"بين المصرف" - Translation from Arabic to Spanish

    • entre el banco
        
    • entre un banco
        
    • del banco
        
    Se respondió que el motivo de este enfoque era que no debería interferirse en la relación entre el banco y el cliente. UN وقيل ردّا على ذلك إن السبب في اتباع هذا النهج هو وجوب عدم التدخل في العلاقة بين المصرف والزبون.
    Se respondió que el motivo de este enfoque era que no debería interferirse en la relación entre el banco y el cliente. UN وقيل ردّا على ذلك إن السبب في اتباع هذا النهج هو وجوب عدم التدخل في العلاقة بين المصرف والزبون.
    Los documentos adjuntos ponen de manifiesto la correspondencia existente entre el banco Central y los bancos comerciales. UN وتظهر المستندات المرفقة سجلا لحركة المراسلات بين المصرف المركزي والمصارف التجارية.
    A fin de impedir el debilitamiento de la relación entre el banco y el cliente, los regímenes de operaciones garantizadas dan prelación a los derechos de compensación del banco depositario. UN ولتجنّب تقويض العلاقة بين المصرف والزبون، يعطي قانون المقاصة الأولوية عموما لحقوق المصرف الوديع في المقاصة.
    En el momento en que la Junta redactó el informe, la UNOPS no era parte en el litigio entre el banco de financiación y el contratista. UN وفي وقت إعداد تقرير المجلس، لم يكن المكتب طرفا في أي إجراءات قضائية بين المصرف القائم بالتمويل والمتعاقد.
    Se han desarrollado nuevos y mejores mecanismos para la presentación de informes por parte de los bancos y el intercambio de información entre el banco Central y los bancos comerciales que operan en Armenia. UN وقد استُحدثت آليات جديدة متطورة في ميدان الإبلاغ المصرفي وتبادل المعلومات فيما بين المصرف المركزي والمصارف التجارية العاملة في أرمينيا.
    Hasta ahora el Banco Central no ha autorizado a ninguna compañía, salvo en principio respecto de la cooperación entre el banco Comercial de Siria y la compañía Western Union, siempre y cuando se trate de transferencias desde el extranjero hacia Siria. UN وحتى تاريخه لم يتم الترخيص لأي شركة باستثناء الموافقة المبدئية الصادرة عن مصرف سورية المركزي بشأن التعاون بين المصرف التجاري السوري وشركة ويسترن يونيون مع العرض بأن هذه الحوالات تتم من الخارج إلى سورية فقط.
    Hay planes para establecer un foro consultivo sobre la microfinanciación entre el banco Central y la comunidad de donantes que armonizará y centrará el apoyo de la comunidad de donantes en los proyectos de microfinanciación del país. UN وثمة خطط لإنشاء محفل استشاري للتمويل الصغير مشترك بين المصرف المركزي وجماعة المانحين سيقوم بتنسيق الدعم المقدم من جماعة المانحين لمشاريع التمويل الصغير في البلد وتركيزه.
    4. El uso de fondos de la cuenta de un cliente para fines no habituales o distintos de los incluidos en los acuerdos entre el banco y el cliente; UN 4 - استعمال الأموال من حساب الزبون لغرض غير معتاد أو مدرج في الاتفاق الذي بين المصرف وزبونه؛
    1. Una forma ordenada, continua y sencilla de realizar las operaciones y mantener las relaciones entre el banco y el cliente. UN 1 - طريقة منظمة ومستمرة وسهلة لإجراء العمليات وإقامة العلاقات بين المصرف والعملاء.
    4. Utilización de fondos de la cuenta del cliente para actividades irregulares que no estén incluidas en el contrato entre el banco y el cliente; UN 4 - استخدام أموال من حساب العميل لمعاملات غير عادية، ولا تقع ضمن نطاق الترتيبات المتفق عليها بين المصرف والعميل؛
    El memorando se aplicó entre el banco y la Comisión de Valores de las Bahamas, el secretario del Registro de Seguros, la Comisión de Cumplimiento y el Inspector de los proveedores de servicios financieros y empresariales. UN وقد تم تنفيذ مذكرة التفاهم بين المصرف وبين هيئة الأوراق المالية بجزر البهاما ومسجل شركات التأمين ولجنة الامتثال ومفتش مؤسسات مقدمي الخدمات المالية وخدمات الشركات.
    :: Protocolo de cooperación entre el banco Central del Brasil y la Superintendencia de Bancos del banco Central del Paraguay - Firmado en Asunción en diciembre de 2003. UN :: بروتوكول التعاون بين المصرف المركزي للبرازيل وهيئة الإشراف على المصارف التابعة للمصرف المركزي لباراغواي، الذي وقع عليه في أسونسيون في كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Aplicando ese criterio, aumentarían la certeza y la transparencia respecto de la ley aplicable, ya que la ubicación de la sucursal pertinente podría determinarse fácilmente en el marco de la relación bilateral entre el banco y el cliente. UN وفي إطار هذا النهج، يتعزّز اليقين والشفافية فيما يتعلق بالقانون المنطبق، إذ يسهل تحديد مكان الفرع المعني في أية علاقة ثنائية بين المصرف والزبون.
    Aplicando ese criterio, aumentarían la certeza y la transparencia respecto de la ley aplicable, ya que la ubicación de la sucursal pertinente podría determinarse fácilmente en el marco de la relación bilateral entre el banco y el cliente. UN وفي إطار هذا النهج، يتعزّز اليقين والشفافية فيما يتعلق بالقانون المنطبق، إذ يسهل تحديد مكان الفرع المعني في أية علاقة ثنائية بين المصرف والزبون.
    La Argentina, que informó de la aplicación parcial, brindó ejemplos de cooperación satisfactoria entre el banco Central y la dependencia de inteligencia financiera en relación con dichas directrices. UN وفي معرض التبليغ عن الامتثال الجزئي، وفرت الأرجنتين أمثلة للتعاون الناجح بين المصرف المركزي ووحدة الاستخبارات المالية بشأن هذه الارشادات.
    :: Luchar contra interferencias no autorizadas en las operaciones de servicios de banca electrónica entre el banco y el cliente; UN :: مكافحة التدخل غير المأذون به في عمليات إنجاز الخدمات المصرفية عن بعد عبر التعامل بين " المصرف والعميل " ؛
    En septiembre de 1992 los debates sobre las cuestiones de población en Africa entre el banco Africano de Desarrollo y el FNUAP culminaron en un Acuerdo de Cooperación. UN وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩٢، أسفرت المباحثات بشأن مسائل السكان في افريقيا بين المصرف الافريقي للتنمية وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان عن " اتفاق للتعاون " .
    Por ser el banco que proporciona créditos con mayor frecuencia y que lleva la contabilidad del fondo, se seleccionó al Halkbank como Banco del Fondo para lo cual se firmó un protocolo entre el banco y la Corporación. UN وقد اختير مصرف Halkbank مصرفا للصندوق على أساس أنه اﻷكثر تقديما للقروض وأنه هو الذي يدرج الصندوق في حساباته. وقد وقع بروتوكول بين المصرف والشركة.
    e) Coárbitro en un arbitraje de la CCI entre un banco europeo y un banco africano bajo los auspicios de la Corte Internacional de Arbitraje de la CCI; UN )ﻫ( عضو مشارك في قضية تحكيم للغرفة التجارية الدولية بين المصرف اﻷوروبي والمصرف الافريقي، تحت رعاية هيئة التحكيم الدولية التابعة للغرفة التجارية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more