Relación entre el Foro Mundial y los asociados no gubernamentales | UN | العلاقة بين المنتدى العالمي والشركاء غير الحكوميين |
Los Ministros reconocieron que el intercambio de conocimientos especializados, las consultas y la más estrecha cooperación entre el Foro Mundial sobre Migración y Desarrollo y el sistema de las Naciones Unidas, podría tener resultados positivos. | UN | وسلّموا بأن تبادل الخبرات والمشورة وتوثيق التعاون بين المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية ومنظومة الأمم المتحدة من شأنه أن تترتب عليه آثار إيجابية. |
En ese sentido, estamos convencidos del impacto positivo que puede tener el intercambio de experiencias, consultas y una más estrecha cooperación entre el Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo y las Naciones Unidas. | UN | وفي هذا الصدد، نحن مقتنعون أيضاً بالأثر الإيجابي الذي قد يترتب على تبادل الخبرات والمشاورات وقيام تعاون أوثق بين المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية والأمم المتحدة. |
Reconocieron además que el intercambio de conocimientos, consultas y una cooperación más estrecha entre el Foro Mundial para la Migración y el Desarrollo y el sistema de las Naciones Unidas podría tener un efecto positivo. | UN | واعترفوا أيضاً بأنه يمكن لتبادل الخبرات والمشورة والتعاون الأوثق بين المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية ومنظومة الأمم المتحدة أن يعود بآثار إيجابية على التنمية. |
Relación entre el Foro Mundial y los asociados no gubernamentales | UN | جيم - العلاقة بين المنتدى العالمي والشركاء غير الحكوميين |
Hacer balance de los principales logros del Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo y examinar la relación entre el Foro Mundial y las Naciones Unidas | UN | تقييم الإنجازات الرئيسية لعملية المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية وتحديد العلاقة بين المنتدى العالمي والأمم المتحدة |
1. Reconoce que los intercambios de información y conocimientos especializados, las consultas y una cooperación más estrecha entre el Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo y las Naciones Unidas podrían tener efectos positivos, y, a este respecto: | UN | 1 - تقـر بأن تبادل المعلومات والخبرات والتشاور وتوثيق التعاون بين المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية والأمم المتحدة قد يكون لها تأثير إيجابي، وأنها، في هذا الصدد: |
1. Reconoce que los intercambios de información y conocimientos especializados, las consultas y una cooperación más estrecha entre el Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo y las Naciones Unidas podrían tener efectos positivos, y, a este respecto: | UN | 1 - تقـر بأن تبادل المعلومات والخبرات والتشاور وتوثيق التعاون بين المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية والأمم المتحدة قد يكون لها تأثير إيجابي، وأنها، في هذا الصدد: |
En el párrafo de la parte dispositiva 1 se reconoce que los intercambios de información y pericia, las consultas y una cooperación más estrecha entre el Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo y las Naciones Unidas podrían tener efectos positivos y, al respecto, se propone una serie de medidas. | UN | في الفقرة 1، يقر مشروع القرار بأن تبادل المعلومات والخبرات والتشاور وتوثيق التعاون بين المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية والأمم المتحدة قد يكون له تأثير إيجابي، ويقترح، في ذلك الصدد، سلسلة من التدابير التي يتعين اتخاذها. |
18. Reconoce que los intercambios de información y conocimientos especializados, las consultas y una cooperación más estrecha entre el Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo y las Naciones Unidas podrían tener efectos positivos; | UN | " 18 - تقـر بأن تبادل المعلومات والخبرات والتشاور وتوثيق التعاون بين المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية والأمم المتحدة قد يكون له تأثير إيجابي؛ |
La División de Población siguió prestando apoyo al Representante Especial del Secretario General sobre la migración internacional y el desarrollo, cuyas actividades actúan como vínculo entre el Foro Mundial y las Naciones Unidas. | UN | 24 - وواصلت شعبة السكان تقديم الدعم إلى الممثل الخاص للأمين العام المعني بالهجرة الدولية والتنمية الذي توفر أنشطته صلة وصل بين المنتدى العالمي والأمم المتحدة مدعوما بمنحة من مؤسسة جون د. |
Asimismo, la División de Población siguió prestando apoyo al Representante Especial del Secretario General sobre la migración internacional y el desarrollo, que es el principal vínculo entre el Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo y las Naciones Unidas. | UN | 25 - واستمرت شعبة السكان أيضا في توفير الدعم للممثل الخاص للأمين العام المعني بالهجرة الدولية والتنمية، الذي هو همزة الوصل الرئيسية بين المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية والأمم المتحدة. |
La División de Población siguió prestando apoyo al Representante Especial del Secretario General sobre la migración internacional y el desarrollo, quien es el principal enlace entre el Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo y las Naciones Unidas. | UN | 29 - ولا تزال الشعبة تقدم الدعم إلى الممثل الخاص للأمين العام المعني بالهجرة الدولية والتنمية، الذي يؤدي دور حلقة الوصل الرئيسية بين المنتدى العالمي للهجرة والتنمية والأمم المتحدة. |
El Relator Especial cree que debería existir un vínculo más estrecho entre el Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo y el Diálogo de alto nivel, en particular mediante la función y los conocimientos especializados del Grupo Mundial sobre Migración. | UN | 57 - ويعتقد المقرر الخاص أن من المتعين إيجاد صلة أوثق بين المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية والحوار الرفيع المستوى، لا سيما عبر دور المجموعة العالمية المعنية بالهجرة ودرايتها الفنية. |
La División de Población siguió prestando apoyo al Representante Especial del Secretario General sobre la migración internacional y el desarrollo, que es el principal enlace entre el Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo y las Naciones Unidas. | UN | 24 - وواصلت شعبة السكان تقديم الدعم إلى الممثل الخاص للأمين العام المعني بالهجرة الدولية والتنمية، الذي يؤدي دور صلة الوصل الرئيسية بين المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية والأمم المتحدة. |
e) Mejorar la interrelación entre cuestiones costeras, oceánicas y de agua dulce forjando una relación entre el Foro Mundial sobre los océanos, las costas y las islas y el Foro Mundial del Agua, e instituciones afines. | UN | (ﻫ) تحسين الروابط بين قضايا المياه العذبة والساحلية والمحيطات عن طريق تطوير علاقة بين المنتدى العالمي للمحيطات والسواحل والجزر ومنتدى المياه العالمي وما يرتبط به من مؤسسات. |
Sra. Espinosa (Ecuador): Mi delegación celebra la aprobación de la resolución 62/270, que hoy tenemos ante nosotros, porque pensamos que permitirá una mayor colaboración entre el Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo y el sistema de las Naciones Unidas. | UN | السيدة إسبينوزا (إكوادور) (تكلمت بالإسبانية): يرحب وفد بلدي باعتماد القرار 62/270. لأننا نعتقد اليوم أنه سوف ييسر تعاونا أكبر بين المنتدى العالمي للهجرة والتنمية ومنظومة الأمم المتحدة. |
Recordando también su resolución 62/270 relativa al Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo, en la que entre otras cosas se reconoció que los intercambios de información y los conocimientos especializados, las consultas y una cooperación más estrecha entre el Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo y las Naciones Unidas podrían tener efectos positivos, | UN | " وإذ تشير أيضا إلى قرارها 62/270 بشأن المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية، الذي أقرت فيه، في جملة أمور، بأن تبادل المعلومات والخبرات والتشاور وتوثيق التعاون بين المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية والأمم المتحدة قد يكون لها تأثير إيجابي، |
Recordando su resolución 62/270, de 20 de junio de 2008, relativa al Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo, en su forma aprobada, en la que, entre otras cosas, reconoció que los intercambios de información y conocimientos especializados, las consultas y una cooperación más estrecha entre el Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo y las Naciones Unidas podrían tener efectos positivos, | UN | وإذ تشير إلى قرارها 62/270 المؤرخ 20 حزيران/يونيه 2008 بشأن المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية، بصيغته المعتمدة، الذي أقرت فيه، في جملة أمور، بأن تبادل المعلومات والخبرات والتشاور وتوثيق التعاون بين المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية والأمم المتحدة قد يكون له تأثير إيجابي، |
Tomando nota de la aprobación por la Asamblea General de la resolución 62/270 relativa al Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo en la que, entre otras cosas, la Asamblea reconoce que los intercambios de información y conocimientos especializados, las consultas y una cooperación más estrecha entre el Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo y las Naciones Unidas podrían tener efectos positivos, | UN | وإذ يشير إلى اعتماد الجمعية العامة للقرار 62/270 بشأن المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية الذي سلّمت فيه الجمعية العامة بجملة أمور منها أنّ تبادل المعلومات والخبرات والتشاور وتوثيق التعاون بين المنتدى العالمي والتنمية والأمم المتحدة قد يكون لها تأثير إيجابي، |