La Secretaría puede desempeñar un papel importante a la hora de establecer dichos criterios y de facilitar alianzas eficaces entre las organizaciones regionales. | UN | ويمكن أن تقوم الأمانة العامة بدور مهم في وضع هذه المعايير وفي تيسير إقامة شراكات فعالة فيما بين المنظمات الإقليمية. |
:: Mejorar la cooperación mediante la creación de capacidad, el desarrollo estratégico y la interacción operacional entre las organizaciones regionales y las Naciones Unidas; | UN | :: تعزيز التعاون عن طريق بناء القدرات والتطوير الاستراتيجي والتفاعل التنفيذي بين المنظمات الإقليمية والأمم المتحدة؛ |
ii) Aumento del intercambio de información entre las organizaciones regionales y subregionales. | UN | `2 ' زيادة في تبادل المعلومات فيما بين المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية. |
ii) Aumento de intercambio de información entre organizaciones regionales y subregionales | UN | ' 2` زيادة في تبادل المعلومات في ما بين المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية |
Cuarto, se debería establecer una mejor corriente de información entre las organizaciones regionales y las Naciones Unidas. | UN | رابعا، ينبغي أن يكون هناك تدفق أفضل للمعلومات بين المنظمات الإقليمية والأمم المتحدة. |
Sin embargo, es preciso fortalecer la cooperación entre las organizaciones regionales, incluidas la Unión Africana y las Naciones Unidas. | UN | ومع ذلك، ينبغي زيادة تدعيم التعاون بين المنظمات الإقليمية - بما فيها الاتحاد الأفريقي، والأمم المتحدة. |
La coordinación y la complementariedad entre las organizaciones regionales e internacionales, son además parte de las prioridades que Luxemburgo ha adoptado para su presidencia. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن التنسيق والتكامل بين المنظمات الإقليمية والدولية من بين الأولويات التي اعتنقتها لكسمبرغ في رئاستها للاتحاد الأوروبي. |
Por ello, quiero destacar que la cooperación entre las organizaciones regionales y las Naciones Unidas debe estar dirigida a fortalecer las capacidades de las organizaciones regionales. | UN | ولذلك أؤكد على وجوب توجيه التعاون بين المنظمات الإقليمية والأمم المتحدة نحو تعزيز قدرات المنظمات الإقليمية. |
A este respecto cabe esperar el fortalecimiento de una cooperación fructífera entre las organizaciones regionales y las Naciones Unidas. | UN | وأعرب عن الأمل في أن يتعزز التعاون المثمر بين المنظمات الإقليمية والأمم المتحدة. |
De ser posible, nuestra reunión anual podría celebrarse coincidiendo con las reuniones entre las organizaciones regionales y el Consejo de Seguridad. | UN | ويمكن الترتيب لاجتماعنا السنوي بحيث يتزامن، إذا أمكن، مع الاجتماعات بين المنظمات الإقليمية ومجلس الأمن. |
ii) Acuerdo entre las organizaciones regionales sobre la función y las responsabilidades de la comunidad internacional después de la determinación del estatuto | UN | ' 2` الاتفاق بين المنظمات الإقليمية على دور ومسؤوليات المجتمع الدولي بعد تحديد المركز |
La naturaleza de la relación entre las organizaciones regionales y subregionales en sí puede necesitar más aclaración en el futuro. | UN | وإن طبيعة العلاقة القائمة بين المنظمات الإقليمية والمنظمات دون الإقليمية بحد ذاتها تقتضي مزيدا من التوضيح في المستقبل. |
:: La necesidad de mejorar las sinergias entre las organizaciones regionales en ámbitos importantes para los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | :: الحاجة إلى تحسين علاقات التآزر بين المنظمات الإقليمية في المجالات ذات الأهمية للدول الجزرية الصغيرة النامية؛ |
Con ese fin, varias delegaciones recomendaron una mayor cooperación entre las organizaciones regionales. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، أوصى عدد من الوفود بزيادة التعاون فيما بين المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك. |
También debe incrementarse la cooperación entre las organizaciones regionales y las Naciones Unidas, en particular la Comisión de Derechos Humanos y el ACNUDH. | UN | كما ينبغي تعزيز التعاون بين المنظمات الإقليمية والأمم المتحدة، ولا سيما لجنة حقوق الإنسان ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
Aumento de la cooperación entre las organizaciones regionales | UN | تعزيز التعاون فيما بين المنظمات الإقليمية |
:: Reforzando la cooperación entre organizaciones regionales y subregionales y organismos de las Naciones Unidas. | UN | :: تعزيز التعاون بين المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ووكالات الأمم المتحدة. |
Muchos participantes ofrecieron también ejemplos de interacción entre organizaciones regionales y subregionales e indicaron que estaban facilitando el intercambio de experiencias entre expertos e impulsando la adquisición de conocimientos. | UN | وقدم العديد من المشاركين أيضاً نماذج من التفاعل بين المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، وأشاروا إلى أن ذلك ييسر تبادل الخبرات بين الخبراء ويعزز اكتساب المعرفة. |
El Consejo también subrayó la importancia de la asociación y cooperación entre organizaciones regionales y subregionales, de conformidad con el Capítulo VIII de la Carta. | UN | وشدد المجلس أيضاً على أهمية الشراكة والتعاون بين المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية وفقاً للفصل الثامن من الميثاق. |
49. Es muy importante reforzar la interacción con las organizaciones regionales, particularmente cuando se trata de países en los que no está presente el ACNUDH. | UN | 49- ويكتسي التفاعل الوثيق بين المنظمات الإقليمية أهمية كبرى، لا سيما عند التعامل مع بلدان ليس فيها وجود للمفوضية. |
i) Fortalecer los marcos legislativos y normativos y su aplicación en el contexto del turismo, en particular la difusión de conocimientos sobre ecoturismo a las organizaciones regionales y nacionales para aumentar la sensibilización al respecto; | UN | ' 1` تعزيز أطر التشريعات والسياسات العامة وتنفيذها في سياق السياحة، بما في ذلك نشر معرفة السياحة البيئية بين المنظمات الإقليمية والوطنية لزيادة الوعي؛ |
Modalidad 1: Mejor coordinación y más consultas entre las organizaciones regionales y entre éstas y las Naciones Unidas, tanto en la sede como en el terreno | UN | الطريقة 1: تحسين التنسيق والتشاور فيما بين المنظمات الإقليمية وفيما بين المنظمات الإقليمية والأمم المتحدة، سواء على صعيد المقر أو في الميدان |
Las organizaciones regionales y la cooperación y coordinación entre esas organizaciones y las Naciones Unidas también se han fortalecido en relación con el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. | UN | كما تعزز التعاون والتنسيق بين المنظمات الإقليمية وتلك المنظمات والأمم المتحدة في صون السلم والأمن الدوليين. |
Cooperación y coordinación entre las organizaciones regionales de ordenación pesquera | UN | 3 - التعاون والتنسيق فيما بين المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك |