"بين النتائج والموارد" - Translation from Arabic to Spanish

    • entre los resultados y los recursos
        
    • entre resultados y recursos
        
    • de resultados y recursos
        
    Las delegaciones declararon que al establecer dichos vínculos entre los resultados y los recursos, el FNUAP debería tener en cuenta las contribuciones de otras partes y, de ser posible, demostrar la existencia de efectos sinérgicos. UN وقد ذكرت الوفود أنه ينبغي للصندوق لدى إقامته لهذه الرابطة بين النتائج والموارد أن يأخذ في الاعتبار مساهمات الآخرين وأن يبين، عند الإمكان، الآثار الناتجة عن هذا التعاضد.
    En relación con los vínculos entre los resultados y los recursos, reconoció que se trataba de una cuestión compleja y coincidió con la delegación que había advertido que no debían establecerse vínculos directos entre recursos y resultados ni hacer del vínculo una condición. UN وفيما يتعلق بالعلاقات القائمة بين النتائج والموارد أقر بأن المسألة معقدة واتفق مع الوفد الذي حـذر من الربط بين إحدى النتائج وأحد الموارد أو من جعل هذه العلاقة قضية شرطية.
    Las delegaciones declararon que al establecer dichos vínculos entre los resultados y los recursos, el FNUAP debería tener en cuenta las contribuciones de otras partes y, de ser posible, demostrar la existencia de efectos sinérgicos. UN وقد ذكرت الوفود أنه ينبغي للصندوق لدى إقامته لهذه الرابطة بين النتائج والموارد أن يأخذ في الاعتبار مساهمات الآخرين وأن يبين، عند الإمكان، الآثار الناتجة عن هذا التعاضد.
    El PNUD utilizará igualmente el nuevo marco integrado de resultados y recursos para llevar a cabo una reflexión más profunda de la relación entre resultados y recursos. Medidas fundamentales UN وسيستخدم البرنامج الإنمائي أيضا الإطار المتكامل الجديد للنتائج والموارد لدعم انعكاس أقوى للعلاقة بين النتائج والموارد.
    La delegación añadió que el FNUAP estaba en mejores condiciones que el PNUD para establecer conexiones entre resultados y recursos, pues ya disponía de dos instrumentos adaptados a la presupuestación sobre la base de los resultados: la metodología del marco lógico y un sistema de asignación de recursos. UN وأضاف الوفد يقول إن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان يتمتع بمركز أفضل من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في إيجاد الصلة بين النتائج والموارد نظرا ﻷنه يملك أداتين بالفعل موجهتين إلى وضع الميزانية القائمة على النتائج وهما منهجية اﻹطار المنطقي ونظام تخصيص الموارد.
    La delegación añadió que el FNUAP estaba en mejores condiciones que el PNUD para establecer conexiones entre resultados y recursos, pues ya disponía de dos instrumentos adaptados a la presupuestación sobre la base de los resultados: la metodología del marco lógico y un sistema de asignación de recursos. UN وأضاف الوفد يقول إن صندوق الأمم المتحدة للسكان يتمتع بمركز أفضل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في إيجاد الصلة بين النتائج والموارد نظرا لأنه يملك أداتين بالفعل موجهتين إلى وضع الميزانية القائمة على النتائج وهما منهجية الإطار المنطقي ونظام تخصيص الموارد.
    En relación con los vínculos entre los resultados y los recursos, reconoció que se trataba de una cuestión compleja y coincidió con la delegación que había advertido que no debían establecerse vínculos directos entre recursos y resultados ni hacer del vínculo una condición. UN وفيما يتعلق بالعلاقات القائمة بين النتائج والموارد أقر بأن المسألة معقدة واتفق مع الوفد الذي حـذر من الربط بين إحدى النتائج وأحد الموارد أو من جعل هذه العلاقة قضية شرطية.
    Ello ayudará al Fondo a mejorar su gestión financiera, fortalecer los vínculos entre la sede y las oficinas sobre el terreno, aumentar la transparencia y eficiencia y establecer vínculos entre los resultados y los recursos. UN ومن شأنه أن يساعد الصندوق في تحسين الإدارة المالية، ويعزز من الروابط بين المقر والميدان، ويزيد من الشفافية والكفاءة، ويربط بين النتائج والموارد.
    79. El vínculo entre los resultados y los recursos será igual al existente. UN 79- وسوف تكون الصلة بين النتائج والموارد كما هي حالياً.
    79. El vínculo entre los resultados y los recursos será igual al existente. UN 79- وسوف تكون الصلة بين النتائج والموارد كما هي حالياً.
    Vínculo entre los resultados y los recursos UN واو - الصلة بين النتائج والموارد
    c) Proseguir el estudio de la metodología de evaluación de la relación entre los resultados y los recursos disponibles, reconociendo que no existe ningún vínculo estadístico directo entre los recursos y los resultados; UN (ج) موالاة بحث منهجية تقديم العلاقة بين النتائج والموارد المتاحة مع التسليم بعدم وجود صلة إحصائية مباشرة بين كل من الموارد وكل من النتائج؛
    c) Proseguir el estudio de la metodología de evaluación de la relación entre los resultados y los recursos disponibles, reconociendo que no existe ningún vínculo estadístico directo entre los recursos y los resultados; UN (ج) موالاة بحث منهجية تقديم العلاقة بين النتائج والموارد المتاحة مع التسليم بعدم وجود صلة إحصائية مباشرة بين كل من الموارد وكل من النتائج؛
    c) Proseguir el estudio de la metodología de evaluación de la relación entre los resultados y los recursos disponibles, reconociendo que no existe ningún vínculo estadístico directo entre los recursos y los resultados; UN (ج) موالاة بحث منهجية تقديم العلاقة بين النتائج والموارد المتاحة مع التسليم بعدم وجود صلة إحصائية مباشرة بين كل من الموارد وكل من النتائج؛
    Este trabajo exigirá una amplia investigación y análisis estadísticos con el fin de abordar las cuestiones relativas al uso óptimo de los recursos, la eficacia de la organización y los vínculos entre resultados y recursos. UN وسيتطلب هذا العمل بحوثا وتحليلات إحصائية موسعة لتناول المسائل المتصلة بقيمة الأموال والفعالية التنظيمية والروابط بين النتائج والموارد.
    Respondiendo a la pregunta sobre los beneficios del presupuesto integrado para los países en que se ejecutan programas, señaló que entre ellos se incluían una mayor transparencia y vínculos más claros entre resultados y recursos. UN وردّ على السؤال المتعلق بمنافع الميزانية المتكاملة للبلدان المستفيدة من البرامج، فقال إن هذه المنافع تشمل مزيدا من الشفافية وصلات أوضح بين النتائج والموارد.
    Por primera vez, el vínculo entre resultados y recursos se facilita tanto para los resultados de desarrollo como los resultados de la eficacia y la eficiencia institucionales en el contexto del marco integrado. UN ولأول مرة، يتم إيجاد علاقة بين النتائج والموارد لكل من النتائج الإنمائية ونتائج الفعالية والكفاءة التنظيمية ضمن إطار متكامل.
    Como tales, estos constituyen el vínculo conceptual entre resultados y recursos en el marco de presupuestación basada en los resultados aprobado por la Junta Ejecutiva. UN وعلى هذا النحو، فإنها تشكل وصلة مفاهيمية بين النتائج والموارد في إطار الميزنة القائم على النتائج والذي اعتمده المجلس التنفيذي.
    Respondiendo a la pregunta sobre los beneficios del presupuesto integrado para los países en que se ejecutan programas, señaló que entre ellos se incluían una mayor transparencia y vínculos más claros entre resultados y recursos. UN وردّ على السؤال المتعلق بمنافع الميزانية المتكاملة للبلدان المستفيدة من البرامج، فقال إن هذه المنافع تشمل مزيدا من الشفافية وصلات أوضح بين النتائج والموارد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more