"بين اﻷردن واسرائيل" - Translation from Arabic to Spanish

    • entre Jordania e Israel
        
    • entre Israel y Jordania
        
    En este contexto, celebramos el acuerdo entre Jordania e Israel sobre un Programa Común. UN ونرحب، في هذا السياق، بالاتفاق بين اﻷردن واسرائيل بشأن جدول اﻷعمال المشترك بينهما.
    Nos gratifica tomar nota del progreso significativo en ese sentido que se logró recientemente con la firma del Tratado de Paz entre Jordania e Israel. UN ويسرنا أن نلاحظ التقدم الملموس الذي تحقق مؤخرا في هــذا الاتجاه بتوقيع معاهدة السلم بين اﻷردن واسرائيل.
    En este sentido, saludamos la firma, el pasado 26 de octubre, de los Acuerdos de Paz entre Jordania e Israel. UN وفي هذا الصدد، نحن نرحب بالتوقيع على اتفاق السلم بين اﻷردن واسرائيل يوم ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر الماضي.
    Hemos observado la histórica firma de un tratado de paz entre Jordania e Israel. UN ولقد شهدنا اﻵن التوقيع التاريخي على معاهدة السلام بين اﻷردن واسرائيل.
    entre Israel y Jordania, formulada por la Presidencia el UN عن الاتحاد اﻷوروبي بشأن معاهدة السلم بين اﻷردن واسرائيل
    El reciente Tratado de Paz entre Jordania e Israel constituye un buen augurio para los restantes aspectos de las negociaciones directas. UN ومعاهدة السلام اﻷخيرة بين اﻷردن واسرائيل تبشر بالخير بالنسبة للمفاوضات المباشرة على المسارات المتبقية.
    Esperamos que el progreso en las negociaciones entre Jordania e Israel y Siria e Israel contribuyan aún más al arreglo pacífico en la región. UN ونأمل أن يسهم التقدم في المفاوضات بين اﻷردن واسرائيل وبين سوريا وإسرائيل في السير قدما نحــو تحقيق التسوية السلمية في المنطقة.
    La firma de un programa de paz entre Jordania e Israel es un avance notable hacia la cooperación regional en cuestiones tales como el agua, el desarrollo, los refugiados y las finanzas. UN وتوقيع خطة السلام بين اﻷردن واسرائيل يشكل خطوة بارزة في سبيل التعاون اﻹقليمي في مجالات من قبيل المياه، والتنمية، واللاجئين، والتمويل.
    Se halla en curso de ejecución una solución amplia del conflicto del Oriente Medio, con la aplicación que se está llevando a cabo del acuerdo entre Israel y Palestina y el acuerdo de paz recientemente concluido entre Jordania e Israel. UN وثمة تسوية شاملة لصراع الشرق اﻷوسط سائرة اﻵن باطراد، باﻹضافة إلى التنفيــذ المستمر للاتفــاق بين اسرائيل وفلسطين واتفاق السلم المبرم مؤخــرا بين اﻷردن واسرائيل.
    La transformación de las relaciones entre la Organización de Liberación de Palestina (OLP) e Israel se ha difundido a todo el contexto del Oriente Medio con el establecimiento de relaciones entre Jordania e Israel. UN ولقد امتد التحول في العلاقات بين منظمة التحرير الفلسطينية واسرائيل في السياق العام للشرق اﻷوسط إلى العلاقات بين اﻷردن واسرائيل.
    El mes pasado acogimos con beneplácito la firma del tratado de paz entre Jordania e Israel. UN " وفي الشهر الماضي رحبنا بحرارة بالتوقيع على معاهدة السلام بين اﻷردن واسرائيل.
    Su delegación acoge con beneplácito la Declaración de Washington, recientemente firmada entre Jordania e Israel y espera que permita avanzar más hacia acuerdos entre Israel, y los Gobiernos de Siria y el Líbano. UN وأشار إلى ترحيب وفد فلسطين بإعلان واشنطن الذي تم إبرامه مؤخرا بين اﻷردن واسرائيل وأعرب عن أمله في أن يؤدي هذا اﻹعلان إلى مزيد من التقدم نحو إبرام اتفاقين بين اسرائيل والحكومتين السورية واللبنانية.
    El proyecto de tratado de paz recientemente concertado entre Jordania e Israel refleja, entre otras cosas, el sincero propósito de los dos países de lograr un futuro de prosperidad sostenible. UN وأضاف أن التوقيع باﻷحرف اﻷولى على مشروع معاهدة السلام بين اﻷردن واسرائيل إنما يعبر، في جملة أمور، عن التصميــم الحقيقي للبلدين على تحقيق الرخاء المستدام في المستقبل.
    La paz entre Jordania e Israel es esencial para la de toda la región, cuyo fortalecimiento tanto interesa a la comunidad internacional, y el alivio de la deuda externa es fundamental para la consolidación de la paz. UN وأضاف أن السلام بين اﻷردن واسرائيل ضروري للسلام اﻹقليمي، وهو ما يحرص المجتمع الدولي على تعزيزه، وأن تخفيف الدين الخارجي يتسم بأهمية حاسمة لتحقيق السلام.
    En este sentido, en el año anterior precedente se han hecho progresos en el Oriente Medio con el acuerdo de paz entre la Organización de Liberación de Palestina e Israel y el acuerdo entre Jordania e Israel. UN وقد شهد العام الماضي إحراز تقدم في هذا الاتجاه في الشرق اﻷوسط، بعقد اتفاق السلم بين منظمة التحرير الفلسطينية واسرائيل والاتفاق بين اﻷردن واسرائيل.
    Teniendo presente también el Tratado de Paz entre Jordania e Israel, de 26 de octubre de 1994, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا معاهدة السلام بين اﻷردن واسرائيل الموقعة في ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤،
    Pero al mismo tiempo debemos sacar fuerza y optimismo de algunos acontecimientos positivos, que no carecen de importancia histórica: la celebración de elecciones libres y democráticas en Sudáfrica y el fin de la política de apartheid, la autonomía de Gaza y Jericó y la finalización del estado de guerra entre Jordania e Israel. UN وفي نفس الوقت يجب علينا أن نستمد القوة والتفاؤل من بعض التطورات اﻹيجابية، ذات اﻷهمية التاريخية. وأذكر على سبيل المثال الانتخابات الحرة والديمقراطية في جنوب افريقيا، ونهاية سياسة الفصل العنصري، والحكم الذاتي في غزة وأريحا، ونهاية حالة الحرب بين اﻷردن واسرائيل.
    Con la firma de dichos acuerdos se puso fin al estado de guerra entre Jordania e Israel. La histórica intervención que por primera vez hicieran un dirigente árabe y uno israelí ante el Congreso de los Estados Unidos marca una nueva era en las relaciones entre estos dos países desde la creación del Estado de Israel en 1948. UN بالتوقيع على هذه الاتفاقات، انتهت حالة الحرب بين اﻷردن واسرائيل والبيانان التاريخيان اللذان أدلى بهما ﻷول مرة زعيم عربي وزعيم اسرائيلي أمام كونغرس الولايات المتحدة، كانا بداية مرحلة جديدة في العلاقات بين هذين البلدين منذ إنشاء دولة اسرائيل عام ١٩٤٨.
    35. Durante el período que ha transcurrido después de la firma por Israel y la OLP de la Declaración de Principios han ocurrido importantes avances, en particular la firma del acuerdo de paz entre Jordania e Israel. UN ٣٥ - واسترسل المتحدث فقال إن الفترة التالية لتوقيع اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية على إعلان المبادئ شهدت تحولات جوهرية كان آخرها التوقيع على معاهدة السلام بين اﻷردن واسرائيل.
    La Unión Europea confía en que se desarrollarán con celeridad relaciones bilaterales constructivas entre Israel y Jordania, cuyos principales beneficiarios serán el pueblo de ambos países y, en última instancia, la cooperación regional en general. UN ويثق الاتحاد اﻷوروبي في أن العلاقات الثنائية البناءة بين اﻷردن واسرائيل سوف تنمو نموا سريعا وسيكون المستفيد الرئيسي من ذلك هما شعبا البلدين، والتعاون اﻹقليمي ككل في الوقت المناسب.
    Ya se ha logrado un resultado tangible bajo la forma del Acuerdo entre Israel y Jordania sobre el Programa Común, que se firmó en Washington, D.C. el 14 de septiembre. UN وقد جرى بالفعل التوصل الى نتيجة ملموسة في شكل الاتفاق بين اﻷردن واسرائيل على جدول أعمال مشترك تم التوقيع عليه في واشنطن في ١٤ أيلول/سبتمبر .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more