"بين بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا" - Translation from Arabic to Spanish

    • entre la UNOMIG
        
    • LA MISIÓN DE OBSERVADORES DE LAS NACIONES
        
    También informé al Consejo de los acuerdos de cooperación y coordinación entre la UNOMIG y la fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI que estaría en la zona, en caso de que se ampliara la UNOMIG. UN وأبلغت المجلس أيضا بترتيبات التعاون والتنسيق بين بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة، تلك الترتيبات التي ستتوافر على الطبيعة في حالة توسيع نطاق البعثة.
    VI. COOPERACIÓN entre la UNOMIG Y LA FUERZA DE MANTENIMIENTO DE LA PAZ DE LA CEI UN سادسا - التعاون بين بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا وقـوة حفظ السلم التابعة لرابطة الدول المستقلة
    También informé al Consejo de los acuerdos de cooperación y coordinación entre la UNOMIG y la fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI que estaría en la zona, en caso de que se ampliara la UNOMIG. UN وأبلغت المجلس أيضا بترتيبات التعاون والتنسيق بين بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة، تلك الترتيبات التي ستتوافر على الطبيعة في حالة توسيع نطاق البعثة.
    VI. COOPERACIÓN entre la UNOMIG Y LA FUERZA DE MANTENIMIENTO DE LA PAZ DE LA CEI UN سادسا - التعاون بين بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا وقوة حفظ السلم التابعة لرابطة الدول المستقلة
    B. Cooperación y coordinación entre LA MISIÓN DE OBSERVADORES DE LAS NACIONES Unidas en Georgia y la fuerza de mantenimiento de la paz de la Comunidad de Estados Independientes UN باء - التعاون والتنسيق بين بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا وقوة حفظ السلم التابعة لرابطة الدول المستقلة
    VI. COOPERACIÓN entre la UNOMIG Y LA FUERZA DE MANTENIMIENTO UN سادسا - التعاون بين بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا
    El Consejo observa que la cooperación entre la UNOMIG y el ACNUR es indispensable para el regreso seguro y ordenado de los refugiados y desplazados. UN ويلاحظ المجلس أن التعاون بين بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين أمر حاسم للعودة اﻵمنة والمنظمة للاجئين والمشردين.
    El Consejo también acoge complacido el fortalecimiento de la cooperación entre la UNOMIG y los representantes en Georgia de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa. UN ويرحب المجلس أيضا بتعزيز التعاون بين بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا وممثلي منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا الموجودين في جورجيا.
    ESTADOS INDEPENDIENTES La cooperación entre la UNOMIG y la fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI ha sido satisfactoria. UN ٣٢ - استمر التعاون بصورة جيدة بين بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة.
    44. Se mantienen cooperación y coordinación entre la UNOMIG y la fuerza de la CEI en cuatro niveles: los cuarteles generales de las fuerzas, los cuarteles sectoriales y la patrulla de la UNOMIG con las patrullas de la CEI y los puestos de control. UN ٤٤ - ويستمر التعاون والتنسيق بين بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا وقوة حفظ السلم التابعة لرابطة الدول المستقلة على أربعة مستويات: مقر القوة، ومقار مناطق القطاعات، ودوريات البعثة مع دوريات رابطة الدول المستقلة، ونقاط تفتيش وغيرها.
    Expresando su satisfacción por la estrecha cooperación y coordinación entre la UNOMIG y la fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI en el cumplimiento de sus respectivos mandatos, y encomiando la contribución que ambas han hecho a la estabilización de la situación en la zona del conflicto, UN وإذ يعرب عن ارتياحه للتعاون والتنسيق الوثيقين بين بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة في أداء كل منهما لولايته، وإذ يشيد باسهامهما سويا في تحقيق استقرار اﻷوضاع في منطقة النزاع،
    El Consejo de Seguridad celebra que siga habiendo una cooperación y coordinación estrechas entre la UNOMIG y la fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI en el cumplimiento de sus respectivos mandatos. UN " ويرحب مجلس اﻷمن باستمرار التعاون والتنسيق الوثيقين بين بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا وقوة حفظ السلم التابعة لرابطة الدول المستقلة فيما يتعلق بتنفيذ ولاية كل منهما.
    Expresando su satisfacción por la estrecha cooperación y coordinación entre la UNOMIG y la fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI en el cumplimiento de sus respectivos mandatos, y encomiando la contribución que ambas han hecho a la estabilización de la situación en la zona del conflicto, UN وإذ يعرب عن ارتياحه للتعاون والتنسيق الوثيقين بين بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة في أداء كل منهما لولايته، وإذ يشيد باسهامهما سويا في تحقيق استقرار اﻷوضاع في منطقة النزاع،
    Expresando su satisfacción por la estrecha cooperación y coordinación entre la UNOMIG y la fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI en el cumplimiento de sus respectivos mandatos y encomiando la contribución que ambas han hecho para estabilizar la situación en la zona del conflicto, UN وإذ يعرب عن ارتياحه للتعاون والتنسيق الوثيقين بين بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة في أداء كل منهما لولايته، وإذ يشيد بإسهامهما سويا في تحقيق استقرار اﻷوضاع في منطقة الصراع،
    Expresando su satisfacción por la estrecha cooperación y coordinación entre la UNOMIG y la fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI en el cumplimiento de sus respectivos mandatos y encomiando la contribución que ambas han hecho para estabilizar la situación en la zona del conflicto, UN وإذ يعرب عن ارتياحه للتعاون والتنسيق الوثيقين بين بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة في أداء كل منهما لولايته، وإذ يشيد بإسهامهما سويا في تحقيق استقرار اﻷوضاع في منطقة الصراع،
    En vista de la estrecha relación existente entre la UNOMIG y la fuerza de mantenimiento de la paz de la Comunidad de Estados Independientes, también se pidió al Secretario General que mantuviera informado al Consejo de cualesquiera acontecimientos relativos al mandato o la presencia de la fuerza. UN وبالنظر الى العلاقة الوثيقة بين بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة طلب الى اﻷمين العام أيضا أن يبقي المجلس على علم بأية تطورات تستجد فيما يتعلق بولاية أو وجود القوة.
    La relación de trabajo entre la UNOMIG y la fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI sigue siendo buena, y se mantienen enlaces estrechos a todos los niveles. UN ٢٢ - ظلت علاقة العمل طيبة بين بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا وقوات حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة، كما ظل الاتصال الوثيق قائما بين الطرفين على اﻷصعدة كافة.
    Las relaciones de trabajo entre la UNOMIG y la fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI han seguido siendo buenas y se ha mantenido un estrecho enlace en todos los planos. UN ٢٣ - ظلت العلاقة طيبة بين بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة، وما زال الاتصال الوثيق قائما بين الطرفين على اﻷصعدة كافة.
    35. La cooperación entre la UNOMIG y la fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI se mantiene en la forma descrita en mi informe de 12 de julio de 1994 (S/1994/818, párrs. 14 a 17). UN ٣٥ - سار التعاون بين بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا وقوة حفظ السلم التابع لرابطة الدول المستقلة وفق اﻷسس الواردة في تقريري المؤرخ ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٤ )S/1994/818، الفقرات ١٤-١٧(.
    El Consejo de Seguridad celebra que LA MISIÓN DE OBSERVADORES DE LAS NACIONES Unidas en Georgia (UNOMIG) y las Fuerzas Colectivas del Mantenimiento de la Paz de la CEI sigan contribuyendo a la estabilización de la situación en la zona del conflicto y observa que la relación de trabajo entre la UNOMIG y la Fuerza de Mantenimiento de la Paz de la CEI sigue siendo satisfactoria. UN ويرحب مجلس اﻷمن بالمساهمة المستمرة التي تقدمها بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا، وقوة حفظ السلام الجماعية التابعة لرابطة الدول المستقلة، من أجل تحقيق استقرار الحالة في منطقة النزاع، ويلاحظ أن علاقة العمل بين بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة ما زالت حسنة.
    Expresando su satisfacción por la estrecha coordinación y cooperación entre LA MISIÓN DE OBSERVADORES DE LAS NACIONES Unidas en Georgia (UNOMIG) y la fuerza de mantenimiento de la paz de la Comunidad de Estados Independientes (CEI) en el cumplimiento de sus respectivos mandatos, UN وإذ يعرب عن ارتياحه للتعاون والتنسيق الوثيقين بين بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا وقوة حفظ السلم التابعة لرابطة الدول المستقلة في أداء كل منهما لولايته،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more