La ONUDI también cumple un papel clave en la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular para el desarrollo industrial. | UN | وتضطلع اليونيدو كذلك بدور هام في التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في مجال التنمية الصناعية. |
Asimismo, destacaron la importancia de la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular. | UN | وتم إبراز أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي. |
Asimismo, destacaron la importancia de la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular. | UN | وتم إبراز أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي. |
Cuadro 3 Incorporación de la cooperación Sur-Sur y triangular en el plano regional | UN | تعميم التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي على الصعيد الإقليمي |
Cuadro 6 Indicadores de rendimiento de la cooperación Sur-Sur y triangular en los países | UN | مؤشرات الأداء القطرية في مجال التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي |
Incorporación de la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular en las políticas y los programas a nivel mundial | UN | تعميم مراعاة التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في السياسات والبرامج على الصعيد العالمي |
La cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular deberían seguir siendo alentadas y debidamente financiadas. | UN | وضرورة أن يستمر التشجيع على التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي وتمويله على نحو كاف. |
También exige que se aproveche el enorme potencial de la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular. Índice | UN | ويدعو التقرير أيضا إلى الاستفادة من الإمكانيات الضخمة التي ينطوي عليها التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي. |
Sabemos que en la actualidad la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular son una de las dimensiones más importantes de la cooperación internacional para el desarrollo. | UN | ونحن نعلم اليوم أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي هما من أهم أبعاد التعاون الدولي من أجل التنمية. |
Examen de las tendencias de la cooperación internacional para el desarrollo: la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular | UN | استعراض الاتجاهات في التعاون الإنمائي الدولي: التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي |
Examen de las tendencias de la cooperación internacional para el desarrollo: la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular | UN | استعراض الاتجاهات في التعاون الإنمائي الدولي: التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي |
Ello le ha permitido contribuir de manera solidaria con otros países de menor desarrollo relativo, aumentando considerablemente la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular. | UN | ومكّننا ذلك من الإسهام في التضامن مع أقل البلدان نموا، وبالتالي تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي. |
Reconociendo también las contribuciones de la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular a los esfuerzos realizados por los países en desarrollo para erradicar la pobreza y lograr el desarrollo sostenible, | UN | وإذ تسلم أيضا بما يوفره التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي من إسهامات في الجهود التي تبذلها البلدان النامية للقضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة، |
También deben explorar las posibilidades de prestar apoyo a esas corrientes en el contexto de la cooperación bilateral Sur-Sur y triangular Sur-Sur-Norte, así como en la colaboración entre las instituciones de los países en desarrollo. | UN | كما ينبغي استكشاف إمكانيات دعم هذه التدفقات في سياق التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي الأطراف فيما بين بلدان الجنوب ومع بلدان الشمال والتعاون فيما بين مؤسسات البلدان النامية. |
Las actividades de investigación y desarrollo parecían ofrecer oportunidades particulares para fortalecer la cooperación Sur-Sur y triangular. | UN | ويبدو أن مجال البحث والتطوير يُتيح فرصاً كبيرة من أجل تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي. |
Cada vez más, diversas partes interesadas han adoptado modalidades de cooperación Sur-Sur y triangular para asegurar la inclusividad y la eficacia de la prestación de asistencia y para complementar la cooperación Norte-Sur. | UN | وقد تبنت مجموعة متنوعة من أصحاب المصلحة طرائق التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي من أجل ضمان الشمول والفعالية في إيصال المساعدة واكتمال التعاون بين الشمال والجنوب. |
Cooperación Norte-Sur, Sur-Sur y triangular | UN | التعاون فيما بين بلدان الشمال والجنوب وفيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي |
Como pequeña nación en desarrollo, podemos identificarnos fácilmente con el llamamiento del Presidente para potenciar la cooperación Sur-Sur y triangular. | UN | وبوصفنا دولة نامية صغيرة، يمكننا أن نستوعب بسهولة دعوة الرئيس إلى تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي. |
Tendencias en la cooperación para el desarrollo: cooperación Sur-Sur y cooperación triangular y eficacia de la ayuda | UN | الاتجاهات في مجال التعاون الإنمائي: التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي وفعالية المعونة |
Debe promoverse también la cooperación Norte-Sur, SurSur y triangular. | UN | ويجب أيضا تعزيز التعاون بين الشمال والجنوب والتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي. |
Gracias a la cooperación Sur-Sur y a la cooperación triangular en las esferas de la agricultura, la educación y la salud, Tailandia ha prestado asistencia a países no solo de su región sino también de África y América Latina. | UN | وعن طريق التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في مجالات الزراعة والتعليم والصحة تمكنت تايلند من تقديم المساعدة إلى بلدان أخرى لا تقع فقط داخل منطقتها بل أيضا في أفريقيا وأمريكا اللاتينية. |
Las Naciones Unidas también deben hacer más para fomentar la sinergia entre los Estados Miembros mediante la facilitación de la construcción de alianzas, tales como la cooperación Norte-Sur, la cooperación Sur-Sur y la cooperación trilateral. | UN | وعلى الأمم المتحدة أيضاً أن تبذل مزيداً من الجهد لتعزيز التآزر بين الدول الأعضاء من خلال تيسير بناء الشراكات، كالشراكة بين الشمال والجنوب، والتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي بينها. |
En las siguientes secciones del presente informe se describen las experiencias adquiridas y la dirección que ha de adoptarse en el futuro en la prestación de apoyo en los ámbitos de la implicación nacional, la proyección y la ampliación de la cooperación y las asociaciones Sur-Sur y triangulares. | UN | وتعرض الفروع المتبقية من هذا التقرير الدروس المستفادة والتوجهات المستقبلية في دعم الملكية الوطنية والتواصل وتوسيع نطاق التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي والشراكات. |
A este respecto, reconocemos la solidaridad de los países de ingresos medianos con otros países en desarrollo en apoyo de sus iniciativas de desarrollo, especialmente en el contexto de la cooperación Sur-Sur y de la cooperación triangular. | UN | وفي هذا الصدد، ندرك تضامن البلدان متوسطة الدخل مع البلدان النامية الأخرى من أجل دعم جهودها في مجال التنمية، بما في ذلك في سياق التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي. |
Se debería reforzar el papel de la Dependencia Especial de Cooperación Sur-Sur como centro de coordinación de la asistencia a las iniciativas de desarrollo de la capacidad de los países en desarrollo, e impulsar la cooperación Sur-Sur y trilateral. | UN | وينبغي تعزيز دور الوحدة الخاصة المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب باعتبارها جهة تنسيق لدعم مبادرات بناء القدرات لدى البلدان النامية ولإعطاء حافز للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي الأبعاد. |
:: Fomento de la cooperación triangular y Sur-Sur para aplicar el Convenio. | UN | :: عمليات تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي من أجل تنفيذ المعاهدة |
esa cooperación y la cooperación triangular (cooperación para el desarrollo en la que intervienen dos o más países en desarrollo, con el apoyo de un país donante del Norte o una organización internacional) son dimensiones cada vez más importantes de la cooperación internacional para el desarrollo. | UN | والتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي (التعاون الإنمائي الذي يضم بلدين أو أكثر من البلدان النامية، بدعم من بلد مانح من الشمال أو من منظمة دولية) هما امتداد لأبعاد التعاون الإنمائي الدولي. |