ii) Reducción de la tasa de deserción escolar entre los alumnos del ciclo secundario | UN | ' 2` خفض معدل الانقطاع عن الدراسة بين تلاميذ مرحلة التعليم الإعدادي |
ii) Reducción de la tasa de deserción escolar entre los alumnos del ciclo secundario | UN | ' 2` خفض معدل الانقطاع عن الدراسة بين تلاميذ مرحلة التعليم الإعدادي |
ii) Reducción de la tasa de deserción escolar entre los alumnos del ciclo secundario | UN | ' 2` خفض معدل الانقطاع عن الدراسة بين تلاميذ مرحلة التعليم الإعدادي |
Éstas representaban el 31% entre los estudiantes de las escuelas profesionales, el 67,3% en los establecimientos de enseñanza secundaria especial y el 40% entre los estudiantes universitarios. | UN | ولقد كانت نسبتهن 31 في المائة من بين تلاميذ المدارس المهنية و 67.3 في المائة في مؤسسات التعليم الثانوي الخاص و 40 في المائة من الطلبة الجامعيين. |
El abuso del alcohol y toda una variedad de otros tipos de drogas entre los escolares se ha reducido. | UN | وانخفضت إساءة استعمال الكحول ومجموعة من المخدرات اﻷخرى بين تلاميذ المدارس. |
ii) Menor tasa de deserción escolar entre los alumnos del ciclo de enseñanza preparatoria | UN | ' 2` انخفاض معدل الانقطاع عن الدراسة بين تلاميذ مرحلة التعليم الإعدادي |
ii) Menor tasa de deserción escolar entre los alumnos del ciclo de enseñanza preparatoria | UN | ' 2` انخفاض معدل الانقطاع عن الدراسة بين تلاميذ مرحلة التعليم الإعدادي |
ii) Menor tasa de deserción escolar entre los alumnos del ciclo de enseñanza preparatoria | UN | ' 2` انخفاض معدل التسرب من الدراسة بين تلاميذ مرحلة التعليم الإعدادي |
ii) Menor tasa de deserción escolar entre los alumnos del ciclo de enseñanza preparatoria | UN | ' 2` انخفاض معدل التسرب من الدراسة بين تلاميذ مرحلة التعليم الإعدادي |
ii) Menor tasa de deserción escolar entre los alumnos del ciclo de enseñanza preparatoria | UN | ' 2` انخفاض معدل التسرب من الدراسة بين تلاميذ مرحلة التعليم الإعدادي |
El uso indebido de estimulantes ha disminuido durante dos años entre los alumnos de octavo grado, y se ha estabilizado entre los de duodécimo grado. | UN | وانخفض تعاطي المنشطات لعامين متتالين بين تلاميذ الصف الثامن، وظل على حاله بين تلاميذ الصف الثاني عشر. |
En conmemoración del Día Mundial del SIDA de 1999, se organizó una exposición en una biblioteca local y una campaña de lazos rojos entre los alumnos de enseñanza secundaria. | UN | وللاحتفال بيوم الإيدز العالمي لعام 1999، أقيم معرض في مكتبة محلية ونظمت حملة وشاح أحمر بين تلاميذ المدارس الثانوية. |
ii) Reducción de la tasa de deserción escolar entre los alumnos del ciclo de enseñanza preparatoria | UN | ' 2` خفض معدل الانقطاع عن الدراسة بين تلاميذ المرحلة التعليمية الإعدادية |
ii) Reducción de la tasa de deserción escolar entre los alumnos del ciclo de enseñanza preparatoria | UN | ' 2` خفض معدل الانقطاع عن الدراسة بين تلاميذ المرحلة التعليمية الإعدادية |
ii) Reducción de la tasa de deserción escolar entre los alumnos del ciclo de enseñanza preparatoria | UN | ' 2` تخفيض معدل الانقطاع عن الدراسة بين تلاميذ المرحلة التعليمية الإعدادية |
ii) Menor tasa de deserción escolar entre los alumnos del ciclo de enseñanza preparatoria | UN | ' 2` خفض معدل التسرب الدراسي بين تلاميذ المرحلة التعليمية الإعدادية |
ii) Menor tasa de deserción escolar entre los alumnos del ciclo de enseñanza preparatoria | UN | ' 2` خفض معدل التسرب بين تلاميذ مرحلة التعليم الإعدادي |
Asimismo, en un estudio realizado en 1997 entre los alumnos de 6 a 21 años en las escuelas primarias y secundarias se informó de que la prevalencia vitalicia del consumo de opiáceos era del 0,3%. | UN | كما أفادت دراسة أُجريت في عام 1997 فيما بين تلاميذ المدارس الابتدائية والثانوية ممن تتراوح أعمارهم بين السادسة والحادية والعشرين بوجود ما نسبته 3ر0 في المائة من انتشار تعاطي المواد الأفيونية. |
También le preocupa la elevada tasa de abandono escolar entre los estudiantes romaníes en la enseñanza secundaria y su bajo índice de matriculación en la enseñanza superior. | UN | واللجنة قلقة أيضاً إزاء ارتفاع معدل التسرب بين تلاميذ الغجر في المستوى الثانوي وإزاء تدني مستوى تسجيلهم في مراحل التعليم العالي. |
El consumo de drogas ilícitas entre los escolares secundarios disminuyó o permaneció estable entre 1999 y 2005. | UN | وفيما بين تلاميذ المدارس الثانوية، تراجع تعاطي العقاقير غير المشروعة أو ظل ثابتا فيما بين عامي 1999 و2005. |
Es preciso intensificar los esfuerzos para asegurar el acceso universal a los servicios de planificación de la familia, y realzar la conciencia, en particular entre los escolares de cursos avanzados y los estudiantes de la enseñanza superior, de los daños y consecuencias que acarrea el aborto. | UN | إننا بحاجة إلى تكثيف الجهود لتعميم الحصول على خدمات تنظيم الأسرة ونشر الوعي - وبخاصة بين تلاميذ الصفوف العليا وطلبة المستوى الأعلى - بالضرر الناجم عن الإجهاض وعواقبه. |
Por ejemplo, en el distrito escolar de Rundu, menos del 40% de los alumnos de enseñanza secundaria son mujeres. | UN | وعلى سبيل المثال، تقل نسبة اﻹناث في منطقة روندو التعليمية بين تلاميذ المرحلة الثانوية عن ٤٠ في المائة. |