Además, se llegó a un entendimiento común de que el Foro debería reunirse una vez al año durante un período comprendido entre tres y cinco días. | UN | وعلاوة على ذلك، كان ثمة تفاهم مشترك بأنه ينبغي للمنتدى أن يعقد اجتماعا مرة في السنة، لمدة تتراوح بين ثلاثة وخمسة أيام. |
Estuvieron ingresados en los hospitales entre tres y cinco días, recibiendo tratamiento médico, y después fueron trasladados a Turquía en avión. | UN | وظلوا بالمستشفيات ما بين ثلاثة وخمسة أيام يحصلون على علاج طبي ثم نقلوا بعد ذلك إلى تركيا بالطائرة. |
Además, se desplegaron en cada una de las provincias entre tres y cinco voluntarios de las Naciones Unidas para proporcionar asistencia a las comisiones de los distritos y las provincias. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، وزع ما يتراوح بين ثلاثة وخمسة من متطوعي اﻷمم المتحدة بكل مقاطعة لمساعدة لجان المقاطعات والمراكز. |
La Junta recibe en promedio de tres a cinco apelaciones al año y una o dos solicitudes de suspensión de la aplicación de decisiones. | UN | ويتلقى المجلس ما يتراوح بين ثلاثة وخمسة طعون في المتوسط سنويا، إضافة إلى طلب واحد أو طلبين لوقف التنفيذ. |
Luego, los donantes requieren de tres a cinco meses como promedio, según sus propios reglamentos financieros y de otra índole, para responder, contraer compromisos y aportar efectivamente sus contribuciones a los organismos operacionales. | UN | ويطلب المانحون بعد ذلك في المتوسط مهلة تتراوح بين ثلاثة وخمسة أشهر، وفقا ﻷنظمتها المالية وأنظمتها اﻷخرى، للاستجابة وإعلان التعهدات وتقديم المساهمات بالفعل الى الوكالات التنفيذية. |
Las proyecciones más optimistas indican tasas de penetración de tres a cinco veces mayores. | UN | وتقدر أكثر الاسقاطات تفاؤلا معدلات نفاذ تفوق ذلك بما يتراوح بين ثلاثة وخمسة أضعاف . |
Con arreglo a lo dispuesto en dicho régimen, las penas oscilan entre tres y cinco años de prisión. | UN | ووفقا لهذا النظام تتراوح عقوبة السجن ما بين ثلاثة وخمسة أعوام. |
Se ha propuesto establecer un plazo de entre tres y cinco años. | UN | واقتُرح تحديد تاريخ نهائي في غضون ما بين ثلاثة وخمسة أعوام. |
Los créditos y préstamos a largo plazo se otorgan a una tasa anual del 3% al 5% y el reembolso del capital puede iniciarse entre tres y cinco años después de obtenido el préstamo. | UN | وتمنح ائتمانات وقروض طويلة الأجل بمعدلات فائدة سنوية تتراوح بين 3 و 5 في المائة، ويبدأ سداد رأس المال بعد الحصول على الائتمان بفترة تتراوح بين ثلاثة وخمسة أعوام. |
El GRECO celebra entre tres y cinco reuniones plenarias anuales. | UN | وتعقد المجموعة ما بين ثلاثة وخمسة اجتماعات عامة في السنة. |
En 2007, la media del tiempo que tomaron las conciliaciones bancarias osciló entre tres y cinco meses. | UN | وفي عام 2007، كان متوسط الوقت الذي يستغرقه إجراء التسويات المصرفية يتراوح بين ثلاثة وخمسة أشهر. |
En vista de lo complejo que sería combinar una evaluación general de los derechos humanos y la verificación de denuncias concretas, el Relator Especial consideraba, basado en su experiencia técnica, que el proceso demoraría entre tres y cinco semanas. | UN | وبالنظر إلى ما ينطوي عليه إدماج تقييم عام لحقوق الإنسان والتحقق من مزاعم محددة من تعقيدات، تمثلت المشورة التي أسداها إليه خبراؤه في أن العملية قد تستغرق ما بين ثلاثة وخمسة أسابيع. |
Para esta etapa del proceso, la Comisión Electoral Independiente se propone instalar entre tres y cinco mesas electorales en cada uno de los centros de empadronamiento, con lo cual habrá en total 40.000 mesas electorales en unas 10.000 localidades para el referéndum y las elecciones nacionales. | UN | ومن أجل هذه المرحلة من العملية، تعتزم اللجنة الانتخابية المستقلة أن تُقسِّم كل موقع للتسجيل إلى ما بين ثلاثة وخمسة مراكز اقتراع بما يوفر ما مجموعه 000 40 مركز اقتراع يعمل في حوالي 000 10 موقع للاستفتاء والانتخابات الوطنية. |
Se encargará a expertos en evaluación independientes la realización de entre tres y cinco exámenes anuales a nivel de los países sobre el valor añadido del Fondo Central para la Acción en Casos de Emergencia. | UN | وستجرى استعراضات قطرية يتراوح عددها ما بين ثلاثة وخمسة سنويا من جانب خبراء تقييم مستقلين بشأن القيمة المضافة التي يحققها الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ. |
Ocho de los países que contestaron comunicaron que habían adoptado entre tres y cinco de las medidas a las que se ha hecho referencia. | UN | وأفادت ثماني دول مُجيبة() بأنها اعتمدت ما بين ثلاثة وخمسة من التدابير المُشار إليها أعلاه. |
El 15 de enero de 1997, se avistaron cinco vehículos iraquíes, cada uno de los cuales transportaba de tres a cinco personas, que viajaban por caminos de la región de Kani Sheikh, Mandaria, Ghasr-e-Shirin, Zeinol Khosh y Khosravi. | UN | ٤٢ - في ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، شوهدت سبع مركبات عراقية على متن كل منها بين ثلاثة وخمسة أفراد وهي تتنقل على الطرقات في منطقة كاني شيخ، ومنداريا، وقصر شيرين وزين القوس وخسراوي. |
La mayoría de las mujeres parecen recibir préstamos de cooperativas de crédito en las que tienen derecho a préstamos por un valor de tres a cinco veces la suma del dinero que hayan ahorrado. | UN | ويبدو أن معظم النساء يحصلن على قروض من الاتحادات الائتمانية حيث يحق لهن اقتراض ما بين ثلاثة وخمسة أمثال المبالغ التي ادخرنها. |
El número de pagos es de tres a cinco de manera sucesiva o alternativa por cada período de 16 meses; además, depende de la duración de la relación laboral en los 36 meses anteriores. | UN | ويتراوح عدد المدفوعات بين ثلاثة وخمسة أقساط، تدفع بالتتابع أو بالتناوب كل فترة 16 شهرا. كما تختلف تبعاً لفترات العمل النظامية أثناء ال36 شهراً السابقة. |
Etiopía está convencida de que, con la ayuda de sus socios, logrará poner fin a su dependencia en materia de ayuda alimentaria en el plazo de tres a cinco años. | UN | وأضاف أن إثيوبيا مقتنعة بأنها ستنجح، بمساعدة شركائها، في وضع حد لاعتمادها على المعونة الغذائية في فترة تتراوح بين ثلاثة وخمسة أعوام. |
Se propuso que el grupo estuviese compuesto de tres a cinco miembros de cada una de las regiones y esos integrantes participaran también en los grupos de organización regionales. | UN | واقترح أن يتألف هذا الفريق من عدد يتراوح بين ثلاثة وخمسة أعضاء من كل إقليم وأن يشارك هؤلاء الأعضاء أيضا في الأفرقة التنظيمية الإقليمية. |
Se propuso que el grupo estuviese compuesto de tres a cinco miembros de cada una de las regiones y esos integrantes participaran también en los grupos de organización regionales. | UN | واقترح أن يتألف هذا الفريق من عدد يتراوح بين ثلاثة وخمسة أعضاء من كل إقليم وأن يشارك هؤلاء الأعضاء أيضا في الأفرقة التنظيمية الإقليمية. |