"بين جمهورية كرواتيا" - Translation from Arabic to Spanish

    • entre la República de Croacia y
        
    • por la República de Croacia
        
    • de la República de Croacia con
        
    • relaciones entre la República de Croacia
        
    En consecuencia, proponemos que la Sala de Primera Instancia resuelva la controversia entre la República de Croacia y el Tribunal. UN وبالتالي فإن اقتراحنا هو أن تحل المسألة موضع الخلاف بين جمهورية كرواتيا والمحكمة الدولية في دائرة المحكمة.
    Acuerdo entre la República de Croacia y la Federación por UN اتفاق بين جمهورية كرواتيا والاتحاد الفدرالي
    Acuerdo entre la República de Croacia y la Organización UN اتفاق بين جمهورية كرواتيا ومنظمة حلف شمال اﻷطلسي
    El Consejo de Seguridad condena una vez más las persistentes violaciones de la frontera internacional entre la República de Croacia y la República de Bosnia y Herzegovina. UN ويكـــرر مجلس اﻷمن إدانته لاستمرار انتهاكات الحدود الدولية بين جمهورية كرواتيا وجمهورية البوسنة والهرسك.
    Tomando nota del acuerdo suscrito el 6 de agosto de 1995 por la República de Croacia y las Fuerzas de Paz de las Naciones Unidas (S/1995/666, anexo III) y subrayando la necesidad de que el Gobierno de Croacia acate estrictamente sus disposiciones, UN وإذ يشير الى الاتفاق الذي تم التوقيع عليه في ٦ آب/أغسطس ١٩٩٥ بين جمهورية كرواتيا وقوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام، )S/1995/666، المرفق الثالث(، وإذ يؤكد على ضرورة تقيد جمهورية كرواتيا تقيدا صارما بأحكام ذلك الاتفاق،
    El Consejo de Seguridad condena una vez más las persistentes violaciones de la frontera internacional entre la República de Croacia y la República de Bosnia y Herzegovina. UN ويكرر مجلــس اﻷمن إدانته لاستمرار انتهاكات الحدود الدولية بين جمهورية كرواتيا وجمهورية البوسنة والهرسك.
    Tengo el honor de transmitir adjunto el texto del Acuerdo sobre la Normalización de las Relaciones entre la República de Croacia y la República Federativa de Yugoslavia. UN أتشرف أن أحيل طيه نص الاتفاق المتعلق بتطبيع العلاقات بين جمهورية كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Se está preparando un protocolo bilateral entre la República de Croacia y la República Federativa de Yugoslavia sobre la navegación en el Danubio. UN ويجري إعداد بروتوكول ثنائي بين جمهورية كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بشأن الملاحة على نهر الدانوب.
    Proyecto de acuerdo entre la República de Croacia y la República UN مشروع اتفاق بين جمهورية كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا
    La situación a lo largo de la frontera más meridional entre la República de Croacia y la República Federativa de Yugoslavia se mantiene estable. UN أما الحالة على طول الحدود الجنوبية القصوى الفاصلة بين جمهورية كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية فلا تزال مستقرة.
    Conscientes de la especial significación que revisten las relaciones entre la República de Croacia y la República de Serbia para la situación de Europa sudoriental, UN وإذ ندرك ما للعلاقات بين جمهورية كرواتيا وجمهورية صربيا من أهمية خاصة بالنسبة للأحوال في جنوب شرق أوروبا،
    Croacia ha instado oficialmente al Consejo de Seguridad a que destaque supervisores a lo largo de toda la frontera internacional entre la República de Croacia y la República de Bosnia y Herzegovina. UN لقد حثت كرواتيا رسميا مجلس اﻷمن على أن يوفد مراقبيه على طول الحدود الدولية بأكملها بين جمهورية كرواتيا وجمهورية البوسنة والهرسك.
    La República de Croacia acoge con agrado la iniciativa de paz encaminada a fortalecer las relaciones entre los croatas de Bosnia y los musulmanes de Bosnia, así como entre la República de Croacia y la República de Bosnia y Herzegovina. UN وإن جمهورية كرواتيا ترحب بمبادرة السلام الهادفة إلى تقوية العلاقات بين كروات البوسنة ومسلمي البوسنة، وكذلك بين جمهورية كرواتيا وجمهورية البوسنة والهرسك.
    El Consejo de Seguridad condena toda violación de la frontera internacional entre la República de Croacia y la República de Bosnia y Herzegovina. UN " وإن مجلس اﻷمن يدين أي انتهاك للحدود الدولية بين جمهورية كرواتيا وجمهورية البوسنة والهرسك.
    1. Mediante el establecimiento de relaciones entre la República de Croacia y la Federación de Bosnia y Herzegovina, especialmente en las siguientes esferas: UN ١ - في شأن الصلات بين جمهورية كرواتيا واتحاد البوسنة والهرسك، لا سيما في الميادين التالية:
    2. Mediante el establecimiento de relaciones entre la República de Croacia y la República de Bosnia y Herzegovina, especialmente en las siguientes esferas: UN ٢ - في شأن الصلات بين جمهورية كرواتيا وجمهورية البوسنة والهرسك، لا سيما في الميادين التالية:
    Ucrania espera también que la solución de este problema controvertido en las relaciones entre la República de Croacia y la República Federativa de Yugoslavia haga posible verdaderamente el proceso de reconocimiento mutuo de los Estados que han surgido en el territorio de la ex Yugoslavia. UN كما أن أوكرانيا تأمل في أن تعمل تسوية النزاع بين جمهورية كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية على تهيئة فرصة حقيقية للاعتراف المتبادل بين الدولتين اللتين تكونتا في إقليم يوغوسلافيا السابقة.
    Insta también a todas las partes a que respeten plenamente la frontera internacional entre la República de Croacia y la República de Bosnia y Herzegovina y pongan término a todo acto que extienda el conflicto a través de esta frontera, pues ello constituye una transgresión de sus resoluciones. UN وهو يطالب أيضا جميع اﻷطراف بأن تحترم احتراما تاما الحدود الدولية بين جمهورية كرواتيا وجمهورية البوسنة والهرسك وأن توقف أي عمل يمد نطاق الصراع عبر هذه الحدود، حيث أن هذا يشكل انتهاكا لقرارات المجلس.
    - El reconocimiento mutuo entre todos los Estados de la ex Yugoslavia, incluso entre la República de Croacia y la República Federativa de Yugoslavia. UN - الاعتراف المتبادل فيما بين جميع دول يوغوسلافيا السابقة، بما في ذلك بين جمهورية كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Tomando nota del acuerdo suscrito el 6 de agosto de 1995 por la República de Croacia y las Fuerzas de Paz de las Naciones Unidas (S/1995/666, anexo III) y subrayando la necesidad de que el Gobierno de Croacia acate estrictamente sus disposiciones, UN وإذ يشير الى الاتفاق الذي تم التوقيع عليه في ٦ آب/أغسطس ١٩٩٥ بين جمهورية كرواتيا وقوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام، )S/1995/666، المرفق الثالث(، وإذ يؤكد على ضرورة تقيد جمهورية كرواتيا تقيدا صارما بأحكام ذلك الاتفاق،
    Para fines del presente año, está previsto que se hayan ratificado los acuerdos de cooperación de la República de Croacia con la República de Bulgaria y la República de Macedonia, en el contexto del acercamiento y la admisión a la Unión Europea. UN ويتوقع التصديق أواخر هذه السنة على اتفاقات التعاون بين جمهورية كرواتيا وجمهورية بلغاريا وجمهورية مقدونيا في سياق التقارب مع الاتحاد الأوروبي والانضمام إليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more