"بين حرية الدين أو" - Translation from Arabic to Spanish

    • entre la libertad de religión o
        
    Como resultado, siguen sin explorarse suficientemente las posibles sinergias entre la libertad de religión o de creencias y la igualdad entre hombres y mujeres. UN ولذا لم تستكشف بعد بشكل كامل أوجه التآزر الممكنة بين حرية الدين أو المعتقد والمساواة بين الرجل والمرأة.
    38. La relación con la libertad de expresión es un ejemplo de la relación que existe entre la libertad de religión o de creencias y otros derechos humanos. UN 38- يتجلى التقاطع بين حرية الدين أو المعتقد وحقوق الإنسان الأخرى من خلال علاقتها بحرية التعبير.
    Por ejemplo, las iniciativas destinadas a explorar y crear sinergias entre la libertad de religión o de creencias y la igualdad de género a veces se obvian o incluso se impiden abiertamente. UN فعلى سبيل المثال، يجري أحيانا تجاهل جهود استكشاف وإيجاد أوجه تآزر بين حرية الدين أو المعتقد والمساواة بين الجنسين، بل إن هذه الجهود تُثبط صراحة.
    Esto explica la posibilidad de sinergias directas entre la libertad de religión o de creencias por un lado y las políticas de promoción de la igualdad de derechos de la mujer por otro lado. UN ويتيح هذا الأمر إمكانية التآزر المباشر بين حرية الدين أو المعتقد من جهة، والسياسات الرامية إلى تعزيز نيل المرأة لحقوقها على أساس مبدأ المساواة من جهة أخرى.
    A veces, los supuestos conflictos entre la libertad de religión o de creencias y la igualdad entre hombres y mujeres pueden fundamentarse en meras conjeturas. UN ففي بعض الأحيان، تكون أوجه التضارب المفترضة بين حرية الدين أو المعتقد والمساواة بين الرجل والمرأة قائمة على مجرد تخمينات.
    Uno de los problemas resultantes es que siguen sin explorarse suficientemente las posibles sinergias entre la libertad de religión o de creencias y la promoción del derecho de la mujer a la igualdad. UN وإحدى المشاكل الناجمة عن ذلك هو أن استكشاف إمكانات التآزر بين حرية الدين أو المعتقد وتعزيز حق المرأة في المساواة يبقى دون المستوى بصورة منهجية.
    Para analizar la compleja relación entre la libertad de religión o de creencias y la igualdad entre hombres y mujeres, es importante tener en cuenta esta naturaleza indirecta que caracteriza la relación entre los derechos humanos y las religiones o las creencias. UN 24 - ولأغراض مناقشة العلاقة المعقدة القائمة بين حرية الدين أو المعتقد والمساواة بين الرجل والمرأة، من المهم عدم إغفال الطابع غير المباشر الذي تتسم به العلاقة بين حقوق الإنسان والأديان والمعتقدات.
    70. Las interpretaciones antagonistas de carácter abstracto de la relación entre la libertad de religión o de creencias y la igualdad entre hombres y mujeres suelen basarse en un malentendido de la naturaleza de la libertad de religión o de creencias como derecho humano. UN 70 - وغالبا ما تقوم التفسيرات التجريدية القائمة على تضارب العلاقة بين حرية الدين أو المعتقد والمساواة بين الرجل والمرأة على سوء فهم طابع حقوق الإنسان لحرية الدين أو المعتقد.
    20. Acoge con beneplácito la labor y el informe provisional del Relator Especial del Consejo de Derechos Humanos sobre la libertad de religión o de creencias que se centra en la relación entre la libertad de religión o de creencias y la igualdad entre hombres y mujeres; UN " 20 - ترحب بعمل المقرر الخاص لمجلس حقوق الإنسان المعني بحرية الدين أو المعتقد وبتقريره المؤقت بشأن العلاقة بين حرية الدين أو المعتقد والمساواة بين الرجل والمرأة؛
    En el párrafo 19, debe suprimirse la frase " que se centra en la relación entre la libertad de religión o de creencias y la igualdad entre hombres y mujeres " . UN وفي الفقرة 19، ينبغي حذف العبارة " بشأن العلاقة بين حرية الدين أو المعتقد والمساواة بين الرجل والمرأة " .
    Con el fin de poner de relieve los problemas prácticos multidimensionales y contribuir a una aclaración de las cuestiones conceptuales importantes, el Relator Especial ha decidido centrar el presente informe en la relación entre la libertad de religión o de creencias y la igualdad entre hombres y mujeres. UN 22 - وبهدف إبراز المشاكل العملية المتعددة الأوجه والإسهام في توضيح المسائل المفاهيمية المهمة، قرر المقرر الخاص أن يركز في هذا التقرير على العلاقة بين حرية الدين أو المعتقد والمساواة بين الرجل والمرأة.
    b) Los Estados y otras partes interesadas deben buscar sinergias prácticas entre la libertad de religión o de creencias y la igualdad entre hombres y mujeres y fomentar la evolución positiva en este sentido. UN (ب) ينبغي للدول والجهات المعنية الأخرى أن تبحث عن أوجه تآزر عملية بين حرية الدين أو المعتقد والمساواة بين الرجل والمرأة وتشجيع التطور الإيجابي في هذا الصدد.
    e) Al final del párrafo 19 de la parte dispositiva, se suprimieron las palabras " que se centra en la relación entre la libertad de religión o de creencias y la igualdad entre hombres y mujeres " . UN (هـ) في الفقرة 19 من المنطوق، حذفت عبارة " بشأن العلاقة بين حرية الدين أو المعتقد والمساواة بين الرجل والمرأة " .
    56. La Sra. Thowsen (Noruega) dice que su Gobierno concuerda plenamente con la idea de una interrelación positiva entre la libertad de religión o de creencias y la igualdad entre los géneros. UN 56 - السيدة ذوسن (النرويج): قالت إن حكومتها تؤيد تماما فكرة الترابط الإيجابي بين حرية الدين أو المعتقد والمساواة بين الجنسين.
    Esta relación positiva entre la libertad de religión o de creencias y la libertad de expresión debe guiar las políticas destinadas a luchar contra los estereotipos negativos, los prejuicios y otras actitudes de intolerancia que, donde mejor pueden combatirse, es en un entorno que permita una comunicación con más sentido entre grupos, actividades de comunicación y difusión y un debate público de cualquier controversia. UN وينبغي أن يكون هذا الترابط الإيجابي بين حرية الدين أو المعتقد وحرية التعبير دليلاً تسترشد به السياسات المصممة لمكافحة القوالب النمطية والأحكام المسبقة السلبية وغيرها من المواقف المتعصبة، التي يمكن التصدي لها على أفضل وجه في بيئة تتيح مزيداً من التواصل الهادف بين الجماعات وتعزز الأنشطة التواصلية والمناقشات العامة التي تتناول كل المواضيع المثيرة للجدل.
    14. El 29 de octubre de 2013, el Relator Especial presentó su informe provisional a la Asamblea General (A/68/290) en su sexagésimo octavo período de sesiones; el informe se centró en la interacción entre la libertad de religión o de creencias y la igualdad entre el hombre y la mujer. UN 14- وفي 29 تشرين الأول/أكتوبر 2013، قدم المقرر الخاص تقريره المؤقت إلى الجمعية العامة (A/68/290) في دورتها الثامنة والستين؛ ويركز التقرير على العلاقة بين حرية الدين أو المعتقد والمساواة بين المرأة والرجل.
    Es difícil mantener el equilibrio entre la libertad de religión o de creencias y otros derechos humanos, pero debe tratarse de conseguir, de conformidad con el párrafo 3 del artículo 1, y del articuló 8 de la Declaración sobre la eliminación de todas las formas de intolerancia y discriminación fundadas en la religión o las convicciones, que definen las restricciones permisibles y el marco global de los derechos humanos. UN 61 - ومن الصعب المحافظة على التوازن بين حرية الدين أو المعتَقَد وبين حقوق الإنسان الأخرى، ولكن ينبغي العمل على ذلك وفقاً للفقرة 3 من المادة 1 والمادة 8 من الإعلان المتعلق بالقضاء على جميع أشكال التعصُّب والتمييز القائمين على الدين أو المعتَقَد، اللتين تحدِّدان القيود المسموح بها والإطار العام لحقوق الإنسان.
    55. Respecto de la búsqueda de sinergias prácticas entre la libertad de religión o de creencias y la igualdad entre hombres y mujeres mencionada en el apartado b) del párrafo 74 del informe, la Unión Europea exhorta a los Estados e interesados a que alienten hechos positivos y mantengan un enfoque holístico de los derechos humanos al ocuparse de presuntos conflictos o de conflictos reales en ese ámbito. UN 55 - وفيما يتعلق بالبحث عن أوجه التآزر العملية بين حرية الدين أو المعتقد والمساواة بين الرجال والنساء التي يشير إليها التقرير في الفقرة 74 (ب)، قالت إن الاتحاد الأوروبي يهيب بالدول وأصحاب المصلحة تشجيع التطورات الإيجابية والتمسك بنهج كلي لحقوق الإنسان عند معالجة النزاعات الفعلية أو المتصورة في ذلك المجال.
    28. La Sra. Hassan (Djibouti), hablando en nombre de la Organización de Cooperación Islámica (OCI), reitera las preocupaciones de los miembros de la OCI en relación con el informe del Relator Especial sobre la libertad de religión o de creencias (A/68/290), en particular la falta de pruebas respecto al vínculo entre la libertad de religión o de creencias y la igualdad entre los géneros. UN 28 - السيدة حسن (جيبوتي): أكدت من جديد، متحدثة باسم منظمة التعاون الإسلامي، الإشارة إلى الشواغل التي أعربت عنها الدول الأعضاء في منظمة التعاون الإسلامي بشأن تقرير المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد (A/68/290)، ولا سيما افتقاره إلى أدلة بشأن الرابط بين حرية الدين أو المعتقد والمساواة بين الجنسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more