"بين حكومة الولايات المتحدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • entre el Gobierno de los Estados Unidos
        
    El acuerdo recientemente concertado entre el Gobierno de los Estados Unidos de América y el Gobierno de Cuba sobre inmigración es oportuno y satisfactorio. UN ولقد جاء الاتفاق الذي عقد مؤخرا بين حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية وحكومة كوبا حول الهجرة، في وقته، ويحظى بالترحيب.
    Seguimos recopilando información, pero parece que hay un enfrentamiento entre el Gobierno de los Estados Unidos y los miembros de lo que muchos en esta comunidad están temiendo que sea un culto. Open Subtitles سوف نستمر فى جمع المعلومات ولكن يبدو أن هناك أزمة بين حكومة الولايات المتحدة
    Recordando las series de negociaciones celebradas entre el Gobierno de los Estados Unidos de América y el Gobierno de Guam sobre el traspaso de tierras e instalaciones de la Estación Aeronaval de Agana, UN وإذ تشير الى جولات المفاوضات بين حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية وحكومة غوام التي تستهدف تحويل اﻷراضي والمنشآت في محطة أغانا الجوية البحرية؛
    La Unión Europea considera que el bloqueo comercial impuesto por los Estados Unidos contra Cuba es fundamentalmente una cuestión que tiene que ser resuelta bilateralmente entre el Gobierno de los Estados Unidos y el Gobierno de Cuba. UN ويرى الاتحاد اﻷوروبي أن الحصار التجاري الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا هو من المسائل التي يتعين حسمها أساسا على صعيد ثنائي بين حكومة الولايات المتحدة وحكومة كوبا.
    Tras el acuerdo bilateral firmado entre el Gobierno de los Estados Unidos y el Gobierno de Rwanda, en julio se estableció un programa nacional de remoción de minas. UN ففي أعقاب اتفاق ثنائي عقد بين حكومة الولايات المتحدة وحكومة رواندا، وضع في تموز/يوليه برنامج وطني ﻹزالة اﻷلغام.
    El proyecto sentará las bases para los futuros esfuerzos de cooperación entre el Gobierno de los Estados Unidos de América y el UNAFRI para responder a los problemas de la delincuencia en la región de África. UN ويرسي هذا المشروع حجر أساس لجهود التعاون في المستقبل بين حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية والمعهد لمواجهة مشاكل الجريمة في المنطقة الافريقية.
    En el ámbito internacional, GLOBE se aplica mediante acuerdos bilaterales concertados entre el Gobierno de los Estados Unidos y los gobiernos de Estados asociados. UN ويجري تنفيذ هذا البرنامج على المستوى الدولي من خلال اتفاقات ثنائية بين حكومة الولايات المتحدة وحكومات الدول المشاركة .
    Por ello, patrocina un proyecto de resolución en que se hace un llamamiento al diálogo, a la consulta y a la cooperación entre el Gobierno de los Estados Unidos y el Gobierno del Territorio de Guam. UN ولهذا السبب انضم الوفد إلى مقدمي مشروع قرار يدعو إلى الحوار والتشاور والتعاون بين حكومة الولايات المتحدة والحكومة اﻹقليمية لغوام.
    Ejemplo de ello son las medidas y los acuerdos concertados entre el Gobierno de los Estados Unidos y la industria del tabaco en virtud de las que esta última debe financiar campañas contra el consumo de tabaco. UN ومثال ذلك التدابير والاتفاقات المبرمة بين حكومة الولايات المتحدة وصناعة التبغ التي تلزم مصانع التبغ بتمويل الحملات المناهضة للتدخين.
    Acuerdo entre el Gobierno de los Estados Unidos de América y el Gobierno de la República Federativa del Brasil sobre la cooperación de sus órganos de la competencia en la aplicación de sus leyes reguladoras de la competencia. UN الاتفاق المبرم بين حكومة الولايات المتحدة الأمريكية وحكومة جمهورية البرازيل الاتحادية والمتعلق بالتعاون بين سلطاتهما الناظمة للمنافسة على إنفاذ قوانينهما الناظمة للمنافسة.
    A la vez que elogió el reciente anuncio de una asociación entre el Gobierno de los Estados Unidos y la Organización de la Conferencia Islámica, el orador observó que subsistían muchas deficiencias de financiación. UN وبينما أشاد بالشراكة التي أعلنت مؤخرا بين حكومة الولايات المتحدة الأمريكية ومنظمة المؤتمر الإسلامي، ذكر أنه لا تزال هناك ثغرات كبيرة في مجال التمويل.
    8. El presente informe es el resultado de la colaboración entre el Gobierno de los Estados Unidos y representantes de la sociedad civil de todo el país. UN 8- وهذا التقرير هو نتاج التعاون بين حكومة الولايات المتحدة وممثلي المجتمع المدني من جميع أنحاء الولايات المتحدة.
    La Asamblea tomó nota de que las conversaciones celebradas desde 1988 entre el Gobierno de los Estados Unidos y la Comisión sobre la libre determinación de Guam habían llevado a la concertación de acuerdos limitados sobre las disposiciones de la ley de commonwealth de Guam, incluida la posibilidad de un desacuerdo sobre varias partes sustantivas de la propuesta de Guam. UN ولاحظت الجمعية أن المناقشات الجارية منذ عام ١٩٨٨ بين حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية ولجنة غوام المعنية بتقرير المصير قد أسفرت عن اتفاقات مشروطة بشأن أحكام قانون كمنولث غوام، بما في ذلك الاتفاق على الاختلاف بشأن عدة أجزاء موضوعية من اقتراح غوام.
    Tomando nota de que en julio de 1991 comenzó la segunda serie de negociaciones entre el Gobierno de los Estados Unidos de América y el Gobierno de Guam encaminadas al traspaso de tierras e instalaciones de la Estación Aeronaval de Agana, UN وإذ تشير إلى أن الجولة الثانية للمفاوضات بين حكومة الولايات المتحدة وحكومة غوام التي تستهدف نقل ملكية أراضي ومنشآت في محطة أغانا الجوية البحرية قد بدأت في تموز/يوليه ١٩٩١،
    23. Acuerdo entre el Gobierno de los Estados Unidos de América y los Gobiernos miembros de la Organización de Estados Centroamericanos (ODECA) con relación a la asistencia económica y técnica, 30 de octubre de 1965. UN ٢٣ - الاتفاق المعقود بين حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية وحكومات الدول اﻷعضاء في منظمة دول أمريكا الوسطى فيما يتعلق بالمساعدة الاقتصادية والتقنية، المؤرخ ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٦٥.
    25. Acuerdo de cooperación mutua entre el Gobierno de los Estados Unidos de América y el Gobierno de Honduras para combatir la producción y el tráfico ilícito de drogas, 14 de noviembre de 1988. UN ٢٥ - اتفاق التعاون المشترك بين حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية وحكومة هندوراس من أجل مكافحة إنتاج المخدرات والاتجار غير المشروع بها، المؤرخ ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٨.
    La Sra. DEER (Estados Unidos de América) destaca la historia de las relaciones entre el Gobierno de los Estados Unidos y las tribus autóctonas. UN ٣٠ - السيدة دير )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: أوجزت تاريخ العلاقات بين حكومة الولايات المتحدة وقبائل اﻷمريكيين اﻷصليين.
    c Acuerdo sobre incentivos para la inversión entre el Gobierno de los Estados Unidos y el Gobierno de la República Árabe de Egipto. UN (ج) اتفاق حوافز الاستثمار بين حكومة الولايات المتحدة وحكومة جمهورية مصر العربية.
    El 6 de enero de 2003 se firmó una carta de entendimiento sobre la lucha contra el blanqueo de dinero entre el Gobierno de los Estados Unidos de América y el Gobierno de la República de las Islas Marshall. UN وفي 6 كانون الثاني/يناير 2003 تم التوقيع على خطاب اتفاق بشأن مكافحة غسل الأموال بين حكومة الولايات المتحدة الأمريكية وحكومة جمهورية جزر مارشال.
    Además, el 6 de enero de 2003 se firmó una carta de acuerdo para combatir el blanqueo de dinero entre el Gobierno de los Estados Unidos de América y el Gobierno de la República de las Islas Marshall. UN وإضافة إلى ذلك، وقـِّـع في 6 كانون الثاني/يناير 2003 خطاب اتفاق بشأن مكافحة غسل الأموال بين حكومة الولايات المتحدة الأمريكية وحكومة جمهورية جزر مارشال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more