"بين خمسة" - Translation from Arabic to Spanish

    • entre cinco
        
    • de cinco
        
    • los cinco
        
    • cada cinco
        
    • entre el cinco y
        
    • las cinco
        
    Cada viaje durará entre cinco y 10 días laborables. UN وتستمر كل رحلة لفترة تتراوح بين خمسة وعشرة أيام عمل.
    entre cinco y ocho proyectos han procurado aumentar la capacidad local a fin de ordenar la base de recursos naturales de manera sostenible. UN 44 - سعى ما بين خمسة وثمانية مشاريع إلى زيادة القدرة المحلية على إدارة قاعدة الموارد الطبيعية على نحو مستدام.
    Cada año, la Junta resuelve entre cinco y siete solicitudes de suspensión de la aplicación de decisiones y conoce también de reclamaciones menores. UN ويفصل المجلس فيما يتراوح بين خمسة وسبعة طلبات لوقف التنفيذ سنويا، ويعالج المطالبات الصغيرة كذلك.
    Los interesados pueden ser condenados a una pena de reclusión de cinco a diez años. UN ويواجه المتهمان احتمال الحكم عليهما بعقوبة السجن لمدة تتراوح بين خمسة وعشرة أعوام.
    Quien indujere a otro al suicidio o le prestare ayuda para cometerlo, si ocurriera la muerte, se le impondrá prisión de cinco a quince años. UN يعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين خمسة أعوام وخمسة عشر عاما من يدفع شخصا إلى الانتحار أو يساعده عليه متى وقعت الوفاة.
    Los demás puestos se repartirán entre los cinco centros subregionales de desarrollo. UN أما الوظائف اﻷخرى فتقسم بين خمسة مراكز إنمائية دون إقليمية.
    Dos de cada cinco miembros del Comité Federal Ejecutivo de la Federación Sindical Alemana son mujeres (proporción: 40%). UN واثنان من بين خمسة أعضاء في اللجنة التنفيذية الاتحادية للاتحاد النقابي الألماني هما من النساء، بنسبة 40 في المائة.
    Despliegue avanzado de las unidades militares: el despliegue de entre cinco y siete batallones de infantería por sector, con grupos del tamaño de compañías en puestos avanzados, será esencial para cubrir toda la zona de la misión. UN الانتشار المتقدم للوحدات العسكرية؛ سيكون من الضروري نشر ما بين خمسة إلى سبعة كتائب مشاة لكل قطاع مع مجموعات في حجم سرية بالمواقع المتقدمة لتوفير تغطية في جميع أنحاء منطقة البعثة.
    Un pacto entre cinco coordinadores residentes y el UNIFEM en la subregión andina UN إبرام ميثاق واحد بين خمسة منسقين مقيمين والصندوق في منطقة الأنديز دون الإقليمية
    Al 31 de agosto de 2007, las demoras oscilaban entre cinco y ocho meses. UN وتراوحت فترات التأخير حتى تاريخ 31 آب/أغسطس 2007 بين خمسة وثمانية أشهر.
    La Comisión consideró razonable que el nivel del pago por cese en el servicio fuera de entre cinco y seis meses de sueldo básico. UN ورأت اللجنة أنه من المناسب أن يحدد جدول مدفوعات انتهاء الخدمة بما يعادل المرتب الأساسي لمدة تتراوح بين خمسة وستة أشهر.
    Los puestos de la Asamblea se distribuyeron entre cinco partidos políticos de la oposición de manera de que cada partido recibiera cuatro puestos. UN وتم توزيع مقاعد الجمعية هذه فيما بين خمسة أحزاب سياسية معارِضة، بحيث حصل كل حزب على أربعة مقاعد.
    El tiempo que dos funcionarios del Cuadro Orgánico tuvieron que dedicar a preparar esos contratos varió entre cinco y ocho días. UN وتراوح الوقت المطلوب من اثنين من موظفي الفئة الفنية بالأمانة لإعداد العقود مدة تتراوح بين خمسة إلى ثمانية أيام.
    Se llevó a juicio a 107 acusados, representados por un abogado defensor, con penas que fueron de cinco años a cadena perpetua. UN وجرت محاكمة ما مجموعه 107 متهما، مَثلهم محام للدفاع، مع صدور أحكام بالسجن تتراوح بين خمسة أعوام والسجن المؤبد.
    27. Se espera que los expertos examinen de cinco a siete inventarios mientras se ensaya la primera modalidad, es decir el examen teórico. UN 27- ويُتوقع من الخبراء عند اختبار النهج الأول، أي الاستعراض في المكاتب، أن يستعرضوا ما بين خمسة وسبعة قوائم جرد.
    Cada comisión tiene un presidente y de dos a cuatro vicepresidentes, y además de cinco a diez miembros. UN ولكل لجنة رئيس واحد ونائبان إلى أربعة نواب للرئيس، بالإضافة إلى عدد يتراوح بين خمسة وعشرة أعضاء.
    En algún momento de su vida, casi uno de cinco neozelandeses sufrirá trastornos relacionados con el consumo de alcohol. UN ويصاب نيوزيلندي واحد من بين خمسة نيوزيلنديين تقريباً بالاعتلال في مرحلة من حياته بسبب تعاطي المشروبات الكحولية.
    Los demás puestos se repartirán entre los cinco centros subregionales de desarrollo. UN أما الوظائف اﻷخرى فتقسم بين خمسة مراكز إنمائية دون إقليمية.
    De los cinco proyectos financiados por Italia, se han concluido dos y tres están a punto de concluirse. UN ومن بين خمسة مشاريع تمولها إيطاليا، اكتمل مشروعان، وهناك ثلاثة مشاريع في مراحل الإنجاز النهائية.
    La edad de las víctimas varía entre los cinco meses y los 17 años. UN ويتراوح عمر الضحايا بين خمسة أشهر و ١٧ عاما.
    Las tasas de malnutrición crónica son elevadas, y afectan a dos de cada cinco niños de las zonas rurales. UN وهناك ارتفاع في معدلات سوء التغذية المزمن، الذي يتأثر به طفلان من بين خمسة من الأطفال القرويين.
    Este va entre el cinco y el siete. Open Subtitles الذي يَذْهبُ بين خمسة سبعة.
    De acuerdo a la temperatura del higado murio entre las cinco y siete de la mañana. Open Subtitles طبقاً لعمل كبدِه المؤقّتِ ماتَ في وقت ما بين خمسة سبعة هذا الصباحِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more