Tipo de cambio favorable entre el dólar de los Estados Unidos de América y la moneda europea | UN | العمل بمعدل صرف مؤات بين دولار الولايات المتحدة والعملة الأوروبية |
En consecuencia, esas partidas presupuestarias se han visto afectadas por las fluctuaciones en los tipos de cambio entre el dólar de los Estados Unidos y el euro. | UN | ووفقا لذلك، تأثرت بنود الميزانية هذه بتقلبات أسعار الصرف بين دولار الولايات المتحدة واليورو. |
En consecuencia, esas partidas presupuestarias se han visto afectadas por las fluctuaciones en los tipos de cambio entre el dólar de los Estados Unidos y el euro. | UN | وتبعا لذلك، تخضع بنود الميزانية هذه لتقلبات أسعار الصرف بين دولار الولايات المتحدة واليورو. |
En consecuencia, esas partidas presupuestarias se han visto afectadas por las fluctuaciones en el tipo de cambio entre el dólar de los Estados Unidos y el euro. | UN | وتبعا لذلك، تخضع بنود الميزانية هذه لتقلبات أسعار الصرف بين دولار الولايات المتحدة واليورو. |
En consecuencia, esas partidas presupuestarias se han visto afectadas por las fluctuaciones en el tipo de cambio entre el dólar de los Estados Unidos y el euro. | UN | وتبعا لذلك، تخضع بنود الميزانية هذه لتقلبات أسعار الصرف بين دولار الولايات المتحدة واليورو. |
En consecuencia, esas partidas están sujetas a fluctuaciones en el tipo de cambio entre el dólar de los Estados Unidos y el euro. | UN | وتبعا لذلك، تخضع هذه البنود في الميزانية لتقلبات أسعار الصرف بين دولار الولايات المتحدة واليورو. |
:: Factor externo: fluctuación del tipo de cambio entre el dólar de los Estados Unidos y el euro | UN | :: عوامل خارجية: تقلبات أسعار الصرف بين دولار الولايات المتحدة واليورو |
Se recordó al Comité Mixto que la utilización del sistema de doble cálculo guardaba relación con el tipo de cambio entre el dólar de los Estados Unidos y las monedas nacionales. | UN | وجرى تذكير المجلس بأن استخدام النهج ذي الشقين يتصل بسعر الصرف بين دولار الولايات المتحدة والعملات المحلية. |
En consecuencia, esas partidas están sujetas a fluctuaciones en el tipo de cambio entre el dólar de los Estados Unidos y el euro. | UN | وبناء على ذلك، تخضع بنود الميزانية هذه لتقلبات أسعار الصرف بين دولار الولايات المتحدة واليورو. |
a) El SGA/G fijará los tipos de cambio operacionales entre el dólar de los Estados Unidos y otras monedas. | UN | (أ) يحدد وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة أسعار الصرف التشغيلية بين دولار الولايات المتحدة والعملات الأخرى. |
La disminución de 207.800 euros en la suma total propuesta en relación con esta partida se debe en su totalidad a las fluctuaciones entre el dólar de los Estados Unidos y el euro. | UN | وهناك نقص بمبلغ 800 207 يورو في مجموع المبلغ المقترح في إطار هذا البند من الميزانية يرجع كليا إلى تقلبات العملة بين دولار الولايات المتحدة واليورو. |
No obstante, cabe indicar que el mecanismo de ajuste por lugar de destino aplicado a la remuneración de los magistrados y al personal del Cuadro Orgánico mitigará, y en gran parte absorberá, los efectos de las fluctuaciones del tipo de cambio entre el dólar de los Estados Unidos y el euro. | UN | ولعله من الجدير بالملاحظة، مع ذلك، أن آلية تسوية مقر العمل لأجور القضاة وكذلك لموظفي الفئة الفنية ستخفف وستستوعب إلى حد كبير الآثار المترتبة على تقلبات أسعار الصرف بين دولار الولايات المتحدة واليورو. |
iii) La cuantía en moneda local se derivará aplicando a la cuantía calculada según el apartado ii) el promedio de los tipos de cambio entre el dólar de los Estados Unidos y la moneda del país de residencia, calculado sobre la base de los tipos de cambio correspondientes al período de 36 meses civiles consecutivos hasta el mes de la separación inclusive; | UN | `3 ' يستخلص عندئذ المبلغ بالعملة المحلية عن طريق تطبيق متوسط أسعار الصرف بين دولار الولايات المتحدة وعملة بلد الإقامة على البند `2 ' ، والذي يحسب على مدى 36 شهرا تقويميا متتاليا حتى شهر انتهاء الخدمة والذي يدخل في الحساب. |
a) El Secretario General Adjunto de Gestión fijará los tipos de cambio operacionales entre el dólar de los Estados Unidos y otras monedas. | UN | (أ) يحدد وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة أسعار الصرف التي يعمل بها بين دولار الولايات المتحدة والعملات الأخرى. |
En las dos partidas los gastos habían excedido las sumas presupuestadas, a saber, los gastos de personal y los gastos de funcionamiento, como resultado de los aumentos de los costos estándar de personal y de los gastos comunes de personal, así como de las fluctuaciones en los tipos de cambio entre el dólar de los Estados Unidos y el euro. | UN | وتجاوز مجالان النفقات المحددة لهما وهما تكاليف الموظفين والنفقات التشغيلية، ونتج ذلك من زيادة التكاليف الموحدة للموظفين والتكاليف الموحدة للموظفين ومن تقلبات سعر الصرف بين دولار الولايات المتحدة الأمريكية واليورو. |
Esto obedeció principalmente a: las fluctuaciones de los tipos de cambio entre el dólar de los Estados Unidos y el euro; el aumento de los gastos ordinarios de personal y los gastos comunes de personal aplicados en el régimen común de las Naciones Unidas; y los incrementos de la tasa de las dietas aplicables a Hamburgo determinada por la Comisión de Administración Pública Internacional. | UN | ويعزى ذلك بصفة أساسية إلى: تقلبات أسعار الصرف بين دولار الولايات المتحدة واليورو؛ والزيادة في التكاليف القياسية للموظفين والتكاليف العامة للموظفين، المطبقة داخل نطاق النظام الموحد للأمم المتحدة؛ والزيادة في معدل بدل الإقامة اليومي للعاملين في هامبورغ، بحسب ما حددته لجنة الخدمة المدنية الدولية. |
El crédito total propuesto para 2007-2008 asciende a 12.800 euros. Este importe representa un incremento de 600 euros en relación con la consignación aprobada para 2005-2006, que se debe a las fluctuaciones del tipo de cambio entre el dólar de los Estados Unidos y el euro. | UN | ويقترح رصد مبلغ إجمالي قدره 800 12 يورو للفترة 2007-2008، مما يمثل زيادة قدرها 600 يورو عن الاعتماد المقرر للفترة 2005-2006. وتعزى هذه الزيادة إلى تقلبات سعر الصرف بين دولار الولايات المتحدة واليورو. |
Además, cabe mencionar que, debido a la rápida fluctuación de la tasa de cambio entre el dólar de los Estados Unidos y el euro, la tasa de aumento de los fondos del presupuesto ordinario y de los recursos extrapresupuestarios es considerablemente inferior a lo que puede parecer ser y, por consiguiente la Organización está perdiendo poder adquisitivo. | UN | وعلاوة على ذلك فمن الجدير بالذكر أنه نظرا للتغير السريع لصالح اليورو في سعر الصرف بين دولار الولايات المتحدة واليورو فإن معدلات النمو للتمويل من الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية على حد سواء أقل بكثير مما يبدو، وتفقد المنظمة قدرتها الشرائية. |
Esta suma representa una disminución de 2.800 euros en comparación con la consignación aprobada para 2007-2008, que se atribuye a las fluctuaciones del tipo de cambio entre el dólar de los Estados Unidos y el euro. | UN | مما يمثل نقصانا قدره 800 2 يورو عن الاعتماد المقرر للفترة 2007-2008، ويُعزى هذا النقصان إلى تقلبات سعر الصرف بين دولار الولايات المتحدة واليورو. |
Sobre esa base, teniendo en cuenta el valor de los pagos que ya se han efectuado para este bienio y extrapolando el tipo de cambio actual entre el dólar de los Estados Unidos y el euro, se puede prever que se acreditarán al Fondo Fiduciario general aproximadamente 300.000 dólares más que el valor que tenían esas contribuciones en dólares en el momento de aprobarse el presupuesto. | UN | وعلى هذا الأساس، ومع مراعاة قيمة المدفوعات التي تمت بالفعل لفترة السنتين هذه، وبتمديد اتجاه سعر الصرف الحالي بين دولار الولايات المتحدة واليورو، يمكن توقُّع أن يُقيد لحساب الصندوق الاستئماني العام ما يزيد بنحو 000 300 دولار على المبلغ بالدولار لهاتين المساهمتين في وقت اعتماد الميزانية. |