Y ¿si la mujer indicada, como yo, cayera rendida en tus brazos? | Open Subtitles | ولكن ماذا لو ان فتاة مثلي دافئة وقعت بين ذراعيك |
Nada pone en tus brazos a una mujer tan rápido, como los robots aterradores y una privacidad simulada. | Open Subtitles | لا شيء يَدفع المرأة أسرع إلى ما بين ذراعيك أكثر من الألات المُرعبة ومُحاكيات الخلاء. |
Tal vez si tu look fuera mejor más deseable, Finn estaría en tus brazos ahora. | Open Subtitles | ربما لو كان مظهرك افضل , ومرغوب اكثر سيكون فين بين ذراعيك الان |
Usted pensó que él no le dispararía Si usted tenía el bebé en los brazos. | Open Subtitles | أعتقدت أنه لن يخاطر بالفرصة بينما طفلة بين ذراعيك |
¿No sería más sensillo ir y tomarla entre tus brazos, susurrarle palabras de amor, palabras comunes y corrientes? | Open Subtitles | لن يكو ن سهلا ان تذهب وتاخذها بين ذراعيك تهمس بكلمات الحب كلمات كل يوم |
Sólo piense que una vez que tenga a su bebé en sus brazos, no importará cómo llegó aquí. | Open Subtitles | لكن تذكر فقط، لحظة ما يكون الطفل بين ذراعيك لا يهم ما أوصلك إلى هنا |
Tú debes tener a alguien fabuloso en tus brazos así Serena no cree que pasaste todo el verano suspirando por ella. | Open Subtitles | يجب عليك أن تملك فتاة رائعة بين ذراعيك حتى لا تعتقد سيرينا أنك قضيت الصيف كله متلهف لرؤيتها |
Por favor, pones una película de miedo, esperando que la chica caiga en tus brazos. | Open Subtitles | من فضلك لقد وضعتَ فيلم رعب منتظرا من الفتاة أن تقع بين ذراعيك |
Necesitas tomar uno en tus brazos y mirarle a los ojos por casi cinco minutos antes de que haga algo. | TED | ستحتاج أن تأخذ إحداها بين ذراعيك وتنظر الى عينيها لخمس دقائق قبل أن تفعل شيئا |
Jamie... hay chicas más guapas que ella... caerían en tus brazos enseguida... que as llamase. | Open Subtitles | أه؛ جيمي بوي هناك المئات من النساء أجمل منها كلهم على استعداد للقفز بين ذراعيك إذا أعطيتهم صفارة |
Me tendrás en tus brazos toda la noche pero nada más. | Open Subtitles | ستحضنني بين ذراعيك طوال الليل لكن هذا كل شيء |
Si no me morí en tu excusado, no me voy a morir en tus brazos. | Open Subtitles | انا لم اموت في مرحاضك ولن اموت بين ذراعيك |
en tus brazos y tú estabas desnudo. | Open Subtitles | بين ذراعيك وكنت عاريا. رأيت ذلك |
Aqui en tus brazos todo parecee aclararse ninguna cosa me daria miedo excepto cuando llega el momento del fin del baile | Open Subtitles | هنا بين ذراعيك حيث كل شئ يبدو نقى ليس هناك شئ وحيد أخشاه ما عدا عند أقتراب هذه الدقيقة التى ينتهى فيها الرقص |
Lo siguiente que supe fue que despertaba en tus brazos luego que me encontraran en el iceberg. | Open Subtitles | ثم إستيقظت بين ذراعيك بعدما وجديتيني في جبل الثلج |
Cuando esto termine, promete que me encontrarás... que no me olvidarás, que no renunciarás hasta tenerme en tus brazos. | Open Subtitles | عندما ينتهي كل ذلك، عدني إنك ستجدني إنك لن تنساني أبدا إنك لن تستسلم حتى أعود بين ذراعيك |
Un día sostienes un bebé en tus brazos y al siguiente día está fuera prendiendo pedos.. | Open Subtitles | يوم ما، كنت تحمله طفلاً صغيراً بين ذراعيك وفي اليوم التالي، يبتعد |
No sabes lo que siente el cargar a una recién nacida en tus brazos... y oler su cabeza y saber que tu único trabajo en el mundo es protegerla. | Open Subtitles | لاتعرف ماهو شعور أحتضان طفلك بين ذراعيك وتشم رائحة رأسها وتعرف أن عملك الوحيد في هذا العالم هو حمايتها |
quiero estar en tus brazos porque para mí eres lo único | Open Subtitles | أريد البقاء بين ذراعيك لأنك الوحيد من أجلي |
La historia se compone de guerra y escavitud y de sostener el cuerpo de tu hijo muerto en los brazos. | Open Subtitles | التاريخ هو حرب وعبودية وحمل ابنك الميت بين ذراعيك. |
Pero creo cualquier cosa cuando estoy entre tus brazos. | Open Subtitles | لكنى أُصدق أى شئ تقوله عندما أكون بين ذراعيك |
Si me escucha gritar en sus brazos... no se preocupe, a veces me voy lejos, muy lejos. | Open Subtitles | إن سمعتني أصرخ بين ذراعيك فلا تقلق أحياناً أتمادى كثيراً |