"بين رئيس اللجنة" - Translation from Arabic to Spanish

    • entre la Presidencia del Comité
        
    • entre el Presidente del Comité
        
    • entre el Presidente de la Comisión
        
    • entre la Presidencia de la Comisión
        
    • entre el Presidente del CICR
        
    Consciente de la reunión de seguimiento celebrada después del seminario regional del Pacífico de 2012 entre la Presidencia del Comité Especial y el Ministro Principal de Anguila, que reiteró la necesidad urgente de enviar una misión visitadora, UN وإذ هي على علم بعقد اجتماع المتابعة بعد الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ لعام 2012 بين رئيس اللجنة الخاصة ورئيس وزراء أنغيلا اللذين أعادا تأكيد الضرورة الملحة لإيفاد بعثة زائرة،
    Consciente de la reunión de seguimiento celebrada después del seminario regional del Pacífico de 2012 entre la Presidencia del Comité Especial y el Ministro Principal de Anguila, que reiteró la necesidad urgente de enviar una misión visitadora, UN وإذ هي على علم بعقد اجتماع المتابعة بعد الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ لعام 2012 بين رئيس اللجنة الخاصة ورئيس وزراء أنغيلا اللذين أعادا تأكيد الضرورة الملحة لإيفاد بعثة زائرة،
    Ve con agrado la fórmula de transacción alcanzada entre el Presidente del Comité Especial y el Secretario General. UN ورحبت بالحل الوسط الذي تم التوصل إليه بين رئيس اللجنة الخاصة واﻷمين العام.
    Además, el Comité recomendó que el grupo de vigilancia tuviera su sede en Nueva York con miras a facilitar la coordinación entre el Presidente del Comité, la Secretaría y el Consejo de Seguridad. UN وأوصت اللجنة كذلك أن يكون مقر فريق الرصد في نيويورك لتسهيل التنسيق فيما بين رئيس اللجنة والأمانة العامة ومجلس الأمن.
    Con todo, la Comisión observó que esas situaciones debían resolverse caso por caso mediante la celebración de consultas entre el Presidente de la Comisión y los presidentes de las subcomisiones correspondientes. UN غير أن اللجنة لاحظت أنه ينبغي حل مثل هذه الحالات حسب ظروف كل حالة على حدة عن طريق المشاورات بين رئيس اللجنة ورؤساء اللجان الفرعية المعنية.
    La interacción y la colaboración cada vez mayores entre la Presidencia de la Comisión y los Presidentes de la Asamblea General, el Consejo de Seguridad y el Consejo Económico y Social ciertamente son un paso positivo. UN إن التفاعل والتعاون المطَّردين بين رئيس اللجنة ورؤساء الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي خطوة حميدة في الاتجاه الصحيح.
    ii) Número de reuniones bilaterales entre la Presidencia del Comité y los Estados y organizaciones afectados para hacer un seguimiento de los informes del Grupo UN ' 2` عدد الاجتماعات الثنائية التي عقدت بين رئيس اللجنة والدول والمنظمات المعنية لمتابعة تقارير الفريق
    ii) Número de reuniones bilaterales entre la Presidencia del Comité y los Estados afectados para dar seguimiento al informe del Grupo UN ' 2` عدد الاجتماعات الثنائية المعقودة بين رئيس اللجنة والدول المعنية لمتابعة تقرير الفريق
    ii) Número de reuniones bilaterales entre la Presidencia del Comité y los Estados afectados para dar seguimiento al informe del Grupo de Expertos UN ' 2` عدد الاجتماعات الثنائية التي تعقد بين رئيس اللجنة والدول المعنية لمتابعة تقرير فريق الخبراء
    ii) Número de reuniones bilaterales entre la Presidencia del Comité y los Estados y organizaciones afectados para hacer un seguimiento de los informes del Grupo de Expertos UN ' 2` عدد الاجتماعات الثنائية التي تعقد بين رئيس اللجنة والدول والمنظمات المعنية لمتابعة تقارير فريق الخبراء
    Consciente de la reunión de seguimiento celebrada después del seminario regional del Pacífico de 2012 entre la Presidencia del Comité Especial y el Ministro Principal de Anguila, quien reiteró la necesidad urgente de enviar una misión visitadora, UN وإذ تعلم باجتماع المتابعة الذي عقد بعد الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ لعام 2012 بين رئيس اللجنة الخاصة ورئيس وزراء أنغيلا اللذين أعادا تأكيد الضرورة الملحة لإيفاد بعثة زائرة،
    Consciente de la reunión de seguimiento celebrada después del seminario regional del Pacífico de 2012 entre la Presidencia del Comité Especial y el Ministro Principal de Anguila, quien reiteró la necesidad urgente de enviar una misión visitadora, UN وإذ تعلم باجتماع المتابعة الذي عقد بعد الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ لعام 2012 بين رئيس اللجنة الخاصة ورئيس وزراء أنغيلا اللذين أعادا تأكيد الضرورة الملحة لإيفاد بعثة زائرة،
    ii) Número de reuniones bilaterales entre el Presidente del Comité y los Estados afectados para hacer un seguimiento del informe del Grupo de Supervisión UN ' 2` عدد الاجتماعات الثنائية التي عقدت بين رئيس اللجنة والدول المعنية لمتابعة تقارير فريق الرصد
    ii) Número de reuniones bilaterales entre el Presidente del Comité y los Estados afectados para hacer un seguimiento del informe del Grupo UN ' 2` عدد الاجتماعات الثنائية التي عقدت بين رئيس اللجنة والدول المعنية لمتابعة تقارير الفريق
    ii) Número de reuniones bilaterales entre el Presidente del Comité y los Estados y organizaciones afectados para hacer un seguimiento del informe del Grupo de Supervisión UN ' 2` عدد الاجتماعات الثنائية التي عقدت بين رئيس اللجنة والدول والمنظمات المعنية لمتابعة تقارير فريق الرصد
    ii) Número de reuniones bilaterales entre el Presidente del Comité y los Estados afectados para hacer un seguimiento del informe del Grupo UN ' 2` عدد الاجتماعات الثنائية التي عقدت بين رئيس اللجنة والدول المعنية لمتابعة تقارير الفريق
    ii) Número de reuniones bilaterales celebradas entre el Presidente del Comité y los Estados y organizaciones afectados para hacer un seguimiento del informe del Grupo de Supervisión UN ' 2` عدد الاجتماعات الثنائية التي تعقد بين رئيس اللجنة والدول والمنظمات المعنية لمتابعة تقارير فريق الرصد
    ii) Número de reuniones bilaterales entre el Presidente del Comité y los Estados afectados para dar seguimiento a los informes del Grupo UN ' 2` عدد الاجتماعات الثنائية التي عقدت بين رئيس اللجنة والدول المعنية لمتابعة تقارير الفريق
    A ese respecto, en atención a lo dispuesto en las resoluciones del Consejo de Seguridad, se celebran consultas frecuentes entre el personal de las oficinas sobre el terreno y el personal de la MINUEE, así como entre el Presidente de la Comisión y el Representante Especial del Secretario General. UN وفي هذا الصدد، وبالنظر لقرارات مجلس الأمن، يجري التشاور على نحو دائم بين موظفي المكاتب الميدانية وأفراد البعثة، وكذلك بين رئيس اللجنة والممثل الخاص للأمين العام.
    Dado que la MINUEE presta servicios logísticos y de transporte y teniendo en cuenta las resoluciones del Consejo de Seguridad, es frecuente que se realicen consultas entre el personal de la oficina exterior y el de la MINUEE, así como entre el Presidente de la Comisión y el Representante Especial del Secretario General. UN 12 - وبسبب قيام البعثة بتقديم الخدمات السوقية وخدمات النقل، وفي ضوء قرارات مجلس الأمن، تجري مشاورات متكررة بين موظفي المكاتب الميدانية وأفراد البعثة، وكذلك بين رئيس اللجنة والممثل الخاص للأمين العام.
    En particular, las consultas entre el Presidente de la Comisión Mixta y los organismos de las Naciones Unidas en el Camerún han conducido a la formulación de un programa conjunto de las Naciones Unidas sobre cuestiones humanitarias y de desarrollo en apoyo de las poblaciones afectadas en las zonas fronterizas del Camerún. UN وأسفرت المشاورات التي جرت بين رئيس اللجنة المشتركة والوكالات التابعة للأمم المتحدة في الكاميرون على وجه الخصوص عن صياغة برنامج مشترك للأمم المتحدة يُعنى بالمسائل الإنسانية والإنمائية دعماً للسكان المتضررين في مناطق الحدود بالكاميرون.
    Primero, la alianza establecida entre la Presidencia de la Comisión y los principales órganos de las Naciones Unidas se debería ampliar para incluir a un número mayor de miembros en la Comisión, en particular los países de los que se ocupan las distintas configuraciones. UN أولا، لا بد من توسيع الشراكة التي نشأت بين رئيس اللجنة والهيئات الرئيسية للأمم المتحدة لتشمل عددا أكبر من أعضاء اللجنة، بما في ذلك بلدان التشكيلات القطرية المحددة المختلفة.
    El CICR llevó a cabo negociaciones intensas y reclamaciones al más alto nivel, inclusive entre el Presidente del CICR y el dirigente de los serbios de Bosnia y el Presidente de la República Federativa de Yugoslavia (Serbia y Montenegro). UN ٤٩ - أجرت لجنة الصليب اﻷحمر الدولية مفاوضات مكثفة وقدمت بيانات على أعلى المستويات، ومنها ما جرى بين رئيس اللجنة وقائد الصرب البوسنيين ورئيس جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more