Necesidad de una cooperación más estrecha entre la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental y las Naciones Unidas | UN | ضرورة قيام تعاون أوثق بين رابطة أمم جنوب شرقي آسيا والأمم المتحدة |
Cooperación existente entre la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental y las Naciones Unidas | UN | التعاون القائم بين رابطة أمم جنوب شرقي آسيا والأمم المتحدة |
Prosiguen las consultas entre la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) y los Estados poseedores de armas nucleares interesados. | UN | والمشاورات مستمرة بين رابطة أمم جنوب شرق آسيا والدول الحائزة للأسلحة النووية المعنية. |
China apoya los esfuerzos de los países miembros de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental (ASEAN) por establecer una zona libre de armas nucleares en Asia Sudoriental, y ha desempeñado un papel constructivo en la facilitación del acuerdo sobre el Protocolo del Tratado sobre la Zona Libre de Armas Nucleares de Asia Sudoriental entre la ASEAN y el P5. | UN | وتؤيد الصين الجهود التي تبذلها البلدان الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا لإقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية، فقد قامت بدور بنَّاء في تسهيل الاتفاق على بروتوكول معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا بين رابطة أمم جنوب شرق آسيا والدول الخمس الدائمة العضوية في مجلس الأمن. |
Este hecho se produjo entre la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental (ASEAN) y en particular otras economías regionales. | UN | وتحقق هذا التكامل بوجه خاص بين رابطة أمم جنوب شرق آسيا واقتصادات إقليمية أخرى. |
Hoy hemos aprovechado la oportunidad que se nos brindaba de examinar y debatir el refuerzo de la cooperación entre la ASEAN y las Naciones Unidas. | UN | وقلنا إننا نغتنم الفرصة اليوم لنستعرض ونناقش تعزيز التعاون بين رابطة أمم جنوب شرق آسيا والأمم المتحدة. |
En ese sentido, quisiera resaltar la cooperación entre la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) y África. | UN | وفي ذلك الصدد، أود أن أبرز التعاون بين رابطة أمم جنوب شرقي آسيا وأفريقيا. |
La cooperación entre la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) y las Naciones Unidas se inició hace muchos decenios. | UN | إن التعاون بين رابطة أمم جنوب شرقي آسيا والأمم المتحدة مستمر منذ عقود عديدة. |
En la tercera reunión consultiva de jefes ejecutivos, se les presentó una monografía sobre la promoción de la cooperación en materia de comercio e inversión entre la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) y la OCE, que había elaborado la CESPAP a petición de los Secretarios Generales de dichas organizaciones. | UN | وقد قدمت إلى الرؤساء التنفيذيين في اجتماعهم الاستشاري الثالث دراسة حالة إفرادية حول تعزيز التعاون التجاري والاستثماري بين رابطة أمم جنوب شرق آسيا ومنظمة التعاون الاقتصادي، اضطلعت بها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ بناء على طلب مشترك من اﻷمين العام للمنظمة ومن الرابطة. |
En el caso de Asia y el Pacífico, los oradores se refirieron a diversas iniciativas para establecer alianzas económicas estratégicas entre la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) y China, la ASEAN y el Japón y la ASEAN y la República de Corea. | UN | 2 - وفيما يتعلق بآسيا والمحيط الهادئ، تناول المتكلمون مبادرات مختلفة لإقامة شراكات اقتصادية استراتيجية بين رابطة أمم جنوب شرقي آسيا والصين، وبين الرابطة واليابان وبينها وبين كوريا الجنوبية. |
El Movimiento también acoge con beneplácito la condición de Mongolia de Estado libre de armas nucleares, la ratificación por Cuba del Tratado de Tlatelolco y las consultas en curso entre la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) y los Estados poseedores de armas nucleares sobre el Protocolo del Tratado sobre el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en Asia sudoriental. | UN | كما ترحب الحركة بوضع منغوليا الخالية من الأسلحة النووية، وتصديق كوبا على معاهدة تلاتيلولكو والمشاورات الجارية بين رابطة أمم جنوب شرقي آسيا والدول الحائزة للأسلحة النووية بشأن بروتوكول معاهدة المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرقي آسيا. |
Valoran altamente las actuales consultas entre la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental y los Estados poseedores de armas nucleares sobre el Protocolo del Tratado que crea la Zona Libre de Armas Nucleares en el Sudeste Asiático e instaron a los Estados poseedores de armas nucleares a adherirse al Protocolo del Tratado lo antes posible. | UN | كما رحّبوا بالمشاورات الجارية بين رابطة أمم جنوب شرق آسيا والدول الحائزة لأسلحة نووية بشأن بروتوكول المعاهدة الخاصة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا وحثّوا الدول الحائزة لأسلحة نووية على الانضمام إلى بروتوكول المعاهدة في أسرع وقت ممكن. |
El Movimiento valora altamente las actuales consultas entre la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental y los Estados poseedores de armas nucleares sobre el Protocolo del Tratado que crea la Zona Libre de Armas Nucleares en el Sudeste Asiático, e insta a los Estados poseedores de armas nucleares a que se adhieran al Protocolo del Tratado lo antes posible. | UN | وترحب الحركة بالمفاوضات الجارية بين رابطة أمم جنوب شرق آسيا والدول الحائزة للأسلحة النووية بشأن بروتوكول معاهدة منطقة جنوب شرق آسيا الخالية من الأسلحة النووية وتحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على أن تصبح أطرافا في بروتوكول المعاهدة في أقرب وقت ممكن. |
Se señalaron las consultas en curso entre la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) y los Estados poseedores de armas nucleares sobre el Protocolo al Tratado sobre la creación de una zona libre de armas nucleares en Asia sudoriental. | UN | 48 - وأُشير إلى المشاورات بين رابطة أمم جنوب شرق آسيا والدول الحائزة للأسلحة النووية بشأن بروتوكول معاهدة المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا. |
El Grupo valora positivamente las actuales consultas entre la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental y los Estados poseedores de armas nucleares sobre el Protocolo del Tratado que crea la Zona Libre de Armas Nucleares en el Sudeste Asiático, e insta a los Estados poseedores de armas nucleares a que se adhieran al Protocolo del Tratado lo antes posible. | UN | 4 - وترحب مجموعة دول عدم الانحياز الأعضاء في المعاهدة بالمشاورات الجارية بين رابطة أمم جنوب شرق آسيا والدول الحائزة للأسلحة النووية بشأن بروتوكول معاهدة منطقة جنوب شرق آسيا الخالية من الأسلحة النووية، وتحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على أن تصبح أطرافا في بروتوكول المعاهدة في أسرع وقت ممكن. |
El Grupo valora positivamente las actuales consultas entre la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental y los Estados poseedores de armas nucleares sobre el Protocolo del Tratado que crea la Zona Libre de Armas Nucleares en el Sudeste Asiático, e insta a los Estados poseedores de armas nucleares a que se adhieran al Protocolo del Tratado lo antes posible. | UN | 4 - وترحب مجموعة دول عدم الانحياز الأعضاء في المعاهدة بالمشاورات الجارية بين رابطة أمم جنوب شرق آسيا والدول الحائزة للأسلحة النووية بشأن بروتوكول معاهدة منطقة جنوب شرق آسيا الخالية من الأسلحة النووية، وتحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على أن تصبح أطرافا في بروتوكول المعاهدة في أسرع وقت ممكن. |
Acogiendo con beneplácito también la participación de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental en las reuniones de alto nivel entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales, así como la colaboración entre esa Asociación y la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico con miras a promover el diálogo y la cooperación entre las organizaciones regionales de Asia y el Pacífico, | UN | وإذ ترحب أيضا بمشاركة رابطة أمم جنوب شرق آسيا في الاجتماعات الرفيعة المستوى التي تعقد بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وبالتعاون بين رابطة أمم جنوب شرق آسيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ من أجل تعزيز الحوار والتعاون بين المنظمات الإقليمية في آسيا والمحيط الهادئ، |
Acogiendo con beneplácito también la participación de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental en las reuniones de alto nivel entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales, así como la colaboración entre esa Asociación y la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico con miras a promover el diálogo y la cooperación entre las organizaciones regionales de Asia y el Pacífico, | UN | وإذ ترحب أيضا بمشاركة رابطة أمم جنوب شرق آسيا في الاجتماعات الرفيعة المستوى التي تعقد بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وبالتعاون بين رابطة أمم جنوب شرق آسيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ من أجل تعزيز الحوار والتعاون بين المنظمات الإقليمية في آسيا والمحيط الهادئ، |
Acogiendo con beneplácito la participación de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental en las reuniones de alto nivel entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales, así como la colaboración entre esa Asociación y la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico con miras a promover el diálogo y la cooperación entre las organizaciones regionales de Asia y el Pacífico, | UN | وإذ ترحب بمشاركة رابطة أمم جنوب شرق آسيا في الاجتماعات الرفيعة المستوى التي تعقد بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، وبالتعاون بين رابطة أمم جنوب شرق آسيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ من أجل تعزيز الحوار والتعاون بين المنظمات الإقليمية في آسيا والمحيط الهادئ، |
En 2015, la cooperación entre la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental (ASEAN) y las Naciones Unidas se fortalecerá mediante la Comunidad Económica de la ASEAN. | UN | واختتم كلمته بقوله إنه سيتم خلال عام 2015 تعزيز التعاون بين رابطة أمم جنوب شرق آسيا والأمم المتحدة من خلال الجماعة الاقتصادية للرابطة. |
Nos alienta la reanudación de las conversaciones sobre la zona libre de armas nucleares en Asia sudoriental entre la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental y los Estados poseedores de armas nucleares, primero en Ginebra (Suiza) en agosto pasado y luego aquí en Nueva York la semana pasada. | UN | ونتشجع للمشاورات التي جرت مجددا بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا بين رابطة أمم جنوب شرق آسيا والدول الحائزة للأسلحة النووية، التي عقدت أولاً في جنيف، سويسرا، في شهر آب/أغسطس الماضي، وهنا في نيويورك الأسبوع الماضي. |
En el marco del Diálogo entre la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental (ASEAN) y el Japón sobre la lucha contra el terrorismo, Indonesia ha venido realizando un proyecto de investigación sobre el aspecto preventivo en la lucha contra el terrorismo y el estudio de las motivaciones de los terroristas y las causas profundas del terrorismo. | UN | 6 - وفي إطار الحوار بين رابطة أمم جنوب شرق آسيا واليابان بشأن مكافحة الإرهاب، تنفذ إندونيسيا مشروع بحث بعنوان ' ' الجانب الوقائي لمكافحة الإرهاب: البحث عن دوافع الإرهاب وأسبابه الجذرية``. |
Cooperación entre la ASEAN y las Naciones Unidas y orientación futura | UN | التعاون بين رابطة أمم جنوب شرق آسيا والأمم المتحدة والتوجهات في المستقبل |