"بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين" - Translation from Arabic to Spanish

    • entre el ACNUR
        
    • entre la OACNUR
        
    • del ACNUR con
        
    • del ACNUR y
        
    • entre el Alto Comisionado
        
    • entre la Oficina del Alto Comisionado
        
    También es el tema de las consultas anuales entre el ACNUR y de las organizaciones no gubernamentales correspondientes a 2014. UN وهذا يشكل أيضا موضوع المشاورة السنوية لعام 2014 بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمات غير الحكومية.
    5. Fomento del diálogo y la cooperación entre el ACNUR y la Organización Internacional para las Migraciones (OIM) UN 5 - إقامة حوار وتعاون أوثق بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة
    4. Cooperación entre el ACNUR y la OIM, así como con los Estados y otras partes interesadas UN 4- التعاون بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة وكذلك الدول وغيرها من أصحاب المصلحة
    Colaboración del ACNUR con organizaciones no gubernamentales internacionales UN الشراكة بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمات غير الحكومية الدولية
    5. Fomento del diálogo y la cooperación entre el ACNUR y la Organización Internacional para las Migraciones (OIM) UN 5- إقامة حوار وتعاون أوثق بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة
    5. Fomento del diálogo y la cooperación entre el ACNUR y la Organización Internacional para las Migraciones (OIM) UN 5- إقامة حوار وتعاون أوثق بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة
    No obstante, la estrecha colaboración entre el ACNUR y la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH) ha sido muy importante. UN بيد أن التعاون الوثيق بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية قد لعب دورا مهما في هذا الشأن.
    Sin embargo, dado que en la actualidad sólo se están utilizando 9,5 puestos de auditor de los 15 previstos en el memorando de entendimiento pertinente entre el ACNUR y la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, la Junta está actualmente evaluando la labor de esos servicios. UN ومع ذلك، بالنظر إلى أن 9.5 فقط من وظائف المراجعين الخمس عشرة المنصوص عليها في مذكرة التفاهم ذات الصلة الموقعة بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومكتب خدمات الرقابة الداخلية مستخدمة حاليا، فإن المجلس يقيم حاليا عمل تلك الدوائر.
    Las actividades de supervisión después de los juicios y las medidas de protección se llevan debidamente a cabo merced a la mejora de las comunicaciones entre el ACNUR y los países que acogen a los testigos. UN ويجري تنفيذ عمليات الرصد وتدابير الحماية اللاحقة للمحاكمة بمثابرة مع تحسن الاتصالات بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والبلدان المضيفة للشهود.
    Inicio de la asociación entre el ACNUR y la Comisión Nacional para los refugiados - 1° de agosto de 2007 UN بداية الشراكة بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين واللجنة الوطنية لشؤون اللاجئين: 1 آب/أغسطس 2007
    Coordinación entre el ACNUR y el Departamento de Seguridad y Vigilancia de las Naciones Unidas sobre cuestiones de seguridad UN التنسيق بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وإدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن في المسائل الأمنية()
    B. Coordinación entre el ACNUR y las organizaciones no gubernamentales en el ámbito de las investigaciones 18 - 19 5 UN باء - التنسيق بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمات غير الحكومية في مجال عمليات التفتيش 18-19 6
    B. Coordinación entre el ACNUR y las organizaciones no gubernamentales en el ámbito de las investigaciones UN باء- التنسيق بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمات غير الحكومية في مجال عمليات التفتيش
    La colaboración entre el ACNUR y la OIM es indispensable para prestar apoyo eficaz a los gobiernos y proteger a los migrantes. UN ويعتبر التعاون بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة ضروريا لتقديم الدعم الفعال للحكومات وحماية المهاجرين.
    De ordinario se conciertan " acuerdos de asociación " entre el ACNUR y una amplia variedad de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales de carácter humanitario, para la ejecución de proyectos de protección y asistencia de los refugiados. UN 16 - وتبرم " اتفاقات الشراكة " كممارسة معتادة بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وطائفة واسعة من المنظمات الإنسانية الحكومية الدولية وغير الحكومية من أجل تنفيذ مشاريع توفير الحماية والمساعدة للاجئين.
    93. El Sr. Kalumiya se mostró de acuerdo en que era necesario intensificar la coordinación entre el ACNUR y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN 93- ووافق السيد كالوميا على ضرورة زيادة التنسيق بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان.
    4. Fomentar el diálogo y la cooperación entre el ACNUR y la Organización Internacional para las Migraciones (OIM) ● Es preciso intensificar la cooperación entre el ACNUR y la OIM, teniendo debidamente en cuenta sus mandatos y funciones respectivos, como forma de contribuir a una mejor comprensión de los movimientos migratorios y para dar respuestas más eficaces allí donde se cruzan el asilo y la migración. UN :: يلزم تكثيف التعاون بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة، مع المراعاة الواجبة للولايات والأدوار المستقلة لكل منهما، وذلك كوسيلة للمساهمة في إيجاد فهم أفضل لحركات الهجرة وتوفير ردود أكثر فعالية حينما يتقاطع اللجوء مع الهجرة.
    La necesidad de asegurar un equilibrio adecuado entre la garantía de acceso a los países de la Unión Europea a las personas necesitadas de protección internacional y las medidas legítimas destinadas a frenar la inmigración irregular y la trata de personas siguieron siendo el centro del diálogo del ACNUR con la Unión Europea, sus instituciones y sus Estados miembros. UN 75- إن ضرورة كفالة تحقيق توازن سليم بين دخول الأشخاص المضمون ممن يحتاج إلى حماية دولية إلى بلدان الاتحاد الأوروبي وبين التدابير الشرعية لكبح عمليتي الهجرة والتهريب غير النظاميتين لا تزال تشكل محور نقاش يدور بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والاتحاد الأوروبي ومؤسساته ودوله الأعضاء.
    Directrices conjuntas sobre evaluación del ACNUR y el PMA para las situaciones de refugiados; y UN مبادئ توجيهية مشتركة بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والبرنامج للتقدير المشترك لأوضاع اللاجئين؛
    Asociación entre el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) y el gobierno de la provincia de Kivu del Norte UN شراكة بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وحكومة ولاية شمال كيفو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more