"بين منظمة التعاون" - Translation from Arabic to Spanish

    • entre la Organización de Cooperación
        
    • de la Organización de Cooperación
        
    • entre la Cooperación
        
    • por la Organización de Cooperación
        
    La cuestión es tener acuerdos viables entre la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos y el resto del mundo. UN وتتمثل القضية في إيجاد ترتيبات قابلة للتنفيذ بين منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وبقية العالم.
    El memorando de entendimiento suscrito entre la Organización de Cooperación Económica y el PNUD permitiría afianzar esta cooperación. UN ومن شأن مذكرة التفاهم بين منظمة التعاون الاقتصادي والبرنامج اﻹنمائي أن تتيح تعزيز التعاون.
    El memorando de entendimiento suscrito entre la Organización de Cooperación Económica y el PNUD permitiría afianzar esta cooperación. UN ومن شأن مذكرة التفاهم بين منظمة التعاون الاقتصادي والبرنامج اﻹنمائي أن تتيح تعزيز التعاون.
    Una colaboración formal entre la Organización de Cooperación Económica y las Naciones Unidas, que precisa la aprobación de la solicitud de la Organización de Cooperación Económica de que se le conceda la condición de observadora por esta Asamblea, también agilizará la consecución de estos objetivos. UN إن التعاون الرسمي بين منظمة التعاون الاقتصادي واﻷمم المتحدة، الذي يتطلب موافقة الجمعية العامة على طلب منح مركز المراقب للمنظمة، سيسهل أيضا تحقيق هذه اﻷهداف.
    En el proyecto de resolución se agradece la cooperación entre la Organización de Cooperación Económica y el Centro para la Prevención Internacional del Delito. UN ويقدر مشروع القرار التعاون بين منظمة التعاون الاقتصادي والمركز الدولي لمكافحة الجريمة.
    El informe presenta un breve resumen de la situación de la relación de cooperación entre la Organización de Cooperación Económica y distintas organizaciones de las Naciones Unidas. UN ويقدِّم هذا التقرير موجزا قصيرا لحالة العلاقة التعاونية بين منظمة التعاون الاقتصادي ومختلف مؤسسات الأمم المتحدة.
    23. Observa la cooperación establecida entre la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro y otras organizaciones e iniciativas regionales; UN 23 - تلاحظ التعاون القائم بين منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود والمنظمات والمبادرات الإقليمية الأخرى؛
    19. Observa la cooperación establecida entre la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro y otras organizaciones e iniciativas regionales; UN 19 - تلاحظ التعاون القائم بين منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود والمنظمات والمبادرات الإقليمية الأخرى؛
    Asimismo, abrigamos la esperanza de que esta situación se confirme en la reunión que tendrá lugar este mes en París, entre la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) y el Comité de Asistencia para el Desarrollo (CAD). UN ويحدونا اﻷمل في أن يبرهن على ذلك أيضا الاجتماع الذي سيعقد بين منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية ولجنة المساعـــدة اﻹنمائية في أواخر هذا الشهر بباريس.
    En julio de 1993 se firmó un memorando de entendimiento entre la Organización de Cooperación Económica y la CESPAP. UN وقد وقعت في تموز/يوليه ١٩٩٣ مذكرة تفاهم بين منظمة التعاون الاقتصادي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ.
    A continuación se ofrece una breve reseña de la situación actual de la cooperación entre la Organización de Cooperación Económica y las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN ٢ - وفيما يلي عرض موجز للحالة الراهنة للتعاون بين منظمة التعاون الاقتصادي ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    Los contactos entre la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro y otras organizaciones regionales e internacionales incluyen el intercambio de información y documentación, visitas de trabajo y participación en las actividades de los distintos países. UN والاتصالات بين منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر اﻷسود والمنظمات اﻹقليمية والدولية اﻷخرى تتضمن تبادل المعلومات والوثائق، وزيارات العمل والمشاركة في المناسبات الاحتفالية لكل منها.
    El presente informe contiene un breve resumen del estado de la cooperación entre la Organización de Cooperación Económica y diversas organizaciones del sistema de las Naciones Unidas durante los años 2001 y 2002. UN ويورد هذا التقرير خلاصة موجزة عن حالة العلاقة التعاونية بين منظمة التعاون الاقتصادي ومختلف منظمات الأمم المتحدة خلال عامي 2001 و 2002.
    II. Estado de la cooperación entre la Organización de Cooperación Económica y diversas organizaciones de las Naciones Unidas UN ثانيا - حالة العلاقة التعاونية بين منظمة التعاون الاقتصادي ومختلف منظمات الأمم المتحدة
    II. Estado de la cooperación entre la Organización de Cooperación Económica y diversas organizaciones de las Naciones Unidas UN ثانيا - حالة العلاقة التعاونية بين منظمة التعاون الاقتصادي ومختلف مؤسسات الأمم المتحدة
    La cooperación entre la Organización de Cooperación Económica (OCE) y la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP) y la Comisión Económica de las Naciones Unidas para Europa está cobrando fuerza en el contexto de un programa específico para las economías del Asia central. UN وقد بدأ التعاون بين منظمة التعاون الاقتصادي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا، في سياق البرنامج المحدد لاقتصاديات آسيا الوسطى.
    También quiero expresar nuestro sincero reconocimiento al Secretario General de la Organización de Cooperación Económica (OCE) y a sus colegas por sus esfuerzos por fortalecer y ampliar la cooperación entre la OCE y los distintos organismos y agencias especializados del sistema de las Naciones Unidas. UN وأود كذلك أن أعرب عن خالص تقديري للأمين العام لمنظمة التعاون الاقتصادي ولزملائه على جهودهم لتعزيز وتوسيع نطاق التعاون بين منظمة التعاون الاقتصادي ومختلف هيئات منظومة الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة.
    Grupo de Voorburg, Equipo de tareas conjunto de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) y la Eurostat UN فريق مدينة فوربرغ، فرقة العمل المشتركة بين منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية
    Una de nuestras prioridades será reforzar los vínculos de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro y otras organizaciones regionales e internacionales con los organismos especializados de las Naciones Unidas. UN وستكون تقوية الروابط بين منظمة التعاون الاقتصادي في البحر الأسود والمنظمات الإقليمية والدولية الأخرى وبين وكالات الأمم المتحدة المتخصصة إحدى أولوياتنا.
    En el marco de esa cooperación, la relación entre la Cooperación Económica del Mar Negro y la Unión Europea reviste especial importancia. UN ٨ - وتكتسي العلاقة بين منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر اﻷسود والاتحاد اﻷوروبي في هذا المجال أهمية خاصة.
    11. Reconoce la importancia de que se eliminen los obstáculos al desarrollo del transporte y el comercio en la región y expresa su satisfacción por el proyecto conjunto emprendido por la Organización de Cooperación Económica y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo con objeto de preparar un informe completo sobre el tema; UN 11 - تسلم بأهمية إزالة الحواجز التي تعترض النقل وتطوير التجارة في المنطقة وترحب بالمشروع المشترك بين منظمة التعاون الاقتصادي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لإعداد تقرير شامل عن هذا الموضوع؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more